Tip:
Highlight text to annotate it
X
HRABRO SRCE
škotska
1280 god.
Pričaću vam o Willamu Wallacu.
Engleski istoričari će reći
da lažem,
ali istoriju pišu oni koji
su vešali junake.
Škotski kralj je umro i
nije imao sina,
a engleski kralj,
okrutni Edvard Dugonogi,
zahtevao je presto same Škotske.
Škotski plemići borili
su se protiv njega,
ali su se borili i međusobno
oko prestola.
Tako da ih je Dugonogi pozvao na
pregovore o primirju.
Bez oružja, svako samo
sa jednim pažom.
Jedan od stanovnika tog okruga bio je
Malcom Wallace,
farmer
koji je posedovao svoju zemlju.
Imao je dva sina.
Johna i Williama.
Rekao sam da ostaneš.
Završio sam posao.
Gde idemo?
Kod MacAndrewsa. Trebao je
da me poseti
kad sastanak bude završen.
Mogu li poći?
- Ne. Idi kući, momče.
Ali ja želim ići.
Idi kući ili ćeš dobiti šljagu.
Idi kući, Williame.
MacAndrews!
MacAndrews!
Isuse.
Dobro je.
William!
William! Williame u redu je.
U redu je. Polako.
William.
Ja kažem da se trebamo boriti.
Ne možemo se boriti s njima!
To je samoubistvo!
Wallace je u pravu. Borićemo se!
Svi plemići koji su bili za borbu,
bili su na tom sastanku.
Ne možemo se boriti protiv vojske.
Ne sa 50 seljaka.
Ne moramo ih pobediti!
Ali, borićemo se.
Ko je uz mene?
Ja, Wallace.
U redu.
Dobro.
A gde si ti krenuo?
S tobom.
Krenuo si sa mnom?
A šta ćeš raditi?
Pomoći ću.
Bio bi mi dobra pomoć,
ali potreban si mi da ostaneš ovde
i paziš na kuću
dok sam ja odsutan.
Mogu i ja da se borim.
Znam.
Znam da umeš.
Ali naš razum nas čini muškarcima.
Vidimo se sutra.
Englezi.
- Sagni se.
Sad kad su tvoj otac i brat otišli,
ubiće nas i spaliti farmu.
Sve zavisi od nas, Hamish.
Tata?
Tata?
William.
Dođi ovamo, momče.
William.
Ja sam tvoj stric. Argyle.
Ličiš na majku.
Ostaćemo noćas ovde.
Sutra ideš sa mnom.
Ali ja ne želim da idem.
Nisi želeo ni da ti otac
umre, zar ne?
Ali dogodilo se.
Je li sveštenik opevao?
"Neka Bog blagoslovi..."?
Bilo je na latinskom.
Ne znaš latinski?
E pa to ćemo morati da ispravimo,
je li tako?
Bože, blagoslovi ga i čuvaj.
Bože, obasjaj ga,
svojim svetlom
i daj mu mir.
Amen.
Tvoje je srce slobodno.
Imaj snage da ga slediš.
Šta to rade?
Opraštaju se na svoj način.
Sviraju zabranjene pesme
na zabranjenim gajdama.
Isto je bilo sa mnom i
s tvojim ocem,
kad je naš otac ubijen.
Prvo, nauči da koristiš...
... ovo,
a onda ću te naučiti da
koristiš...
... ovo.
Mnogo godina posle,
Edward Dugonogi, engleski kralj,
venčavao je sina,
koji će ga naslediti na
prestolu.
Za ženu svog sina,
Dugonogi je izabrao ćerku
svog suparnika,
francuskog kralja.
Naširoko se govorilo da bi,
kako bi princeza rodila naslednika,
Dugonogi morao lično to da uradi.
Možda mu je to bila i zamisao
od početka.
Škotska.
Moja zemlja.
Francuzi puze pred svakim
ko je jak.
Kako će verovati da smo mi jaki,
kad ne možemo vladati svojim
ostrvom?
Gde je moj sin?
Izvinite, gospodaru.
Zamolio me je da dođem
u njegovo ime.
Pošaljem po njega, a on šalje tebe.
Da odem, gospodaru?
Ako želi da njegova kraljica vlada
kad ja umrem,
onda, ostani i uči.
Molim te.
Plemići.
Plemići su ključ za vrata Škotske.
Naši će plemići dobiti
zemlju na severu,
a njihovi u Engleskoj.
Pohlepa će ugušiti otpor.
Ali, visosti, naši će plemići
nerado ići.
Nova zemlja znači novi porez,
a oni su već oporezovani
zbog rata u Francuskoj.
Jesu?
Jesu?
Problem sa Škotskom je
što je puna Škota.
Vreme je da sad,
obnovimo jedan naš stari običaj.
"Primae Noctis"
Pravo prve bračne noći.
Kad se bilo koja devojka
niskog roda uda,
naši plemići imaju seksualno pravo
prve bračne noći.
Ako ih ne možemo isterati,
možemo ih iskoreniti.
To će nam doneti ono što želimo,
škotske lordove po našem ukusu,
s porezom ili bez.
Izvrsna ideja visosti.
Je li?
U Edinburghu su se okupili
škotski plemići.
Među njima, i
Robert 17-i knez od Brusa,
glavni pretendent na Škotsku krunu.
Čujem da je Dugonogi uveo
pravo prve noći.
Očigledno da bi privukao svoje
pristalice ovamo.
Moj otac veruje da moramo zadobiti
poverenje od Dugonogog,
tako što ćemo da se
izjasnimo niti za niti protiv.
Mudar plan.
A kako je tvoj otac?
Nedostaje nam u veću.
Zadržali su ga poslovi u Francuskoj
duže nego što je mislio,
ali vas pozdravlja,
i kaže da govorim u ime
svih Brucova
i cele Škotske.
Ispustio si kamen.
Test muškosti.
Pobedio si.
Onda test viteške veštine.
Englezi nam ne dopuštaju vežbanje
s oružjem,
pa vežbamo s kamenjem.
Snaga vojnika nije u rukama,
već ovde.
Ne, ovde je.
Hamish?
Evo, sine.
Pokaži mu.
Hajde, Hamish.
Moj dečko.
Dobro bacanje.
Jeste.
Pitam se bi li to mogao
učiniti kad je važno.
Mislim, na primer, u bici.
Možeš li smrviti čoveka
tim kamenom?
Mogu tebe, poput crva.
Možeš?
Da.
Hajde onda.
Želite li videti kako
će me smrviti poput crva?
Ajde.
Pomerićeš se.
Neću.
U redu.
Pomeriće se.
Ajde, Hamish.
Ajde, momče.
Dobar si, mladi Wallace.
Jesi dobro?
Izgledaš malo uzdrmano.
Trebao sam da se setim kamenja.
Da, trebao si.
Ustani, momčino.
Drago mi je što te vidim.
Dobro došao kući.
Moja glava.
Trebao si da se pomeriš.
William...
Hoćeš li da igraš sa mnom?
Naravno da hoću.
Došao sam da tražim pravo prve noći.
Kao Vaš plemić,
blagosloviću brak,
uzimanjem mlade u svoj krevet,
u prvoj bračnoj noći.
E, nećeš.
To je moje plemićko pravo.
Dobro veče, gospodine.
Mladi Wallace.
Prijatno veče, a?
Jeste.
Pitao sam se mogu li
razgovarati s vašom kćerkom?
A o čemu želiš da razgovaraš?
Pa...
Murron, želiš li jahati sa mnom
u ovoj divnoj večeri?
Po ovom vremenu? Poludeo si.
Divno škotsko vreme, gospođo.
Kiša skoro pada ravno,
malo i sa strane.
Ona ne može ići.
Ne?
Bar ne sada.
Bar ne sada?
- Vidimo se kasnije.
Vreme je divno.
Kiša skoro i ne pada.
Nisi me čula?
- Murron!
Takva je na tebe.
Kako si me prepoznala posle
toliko vremena?
Nisam.
Videla sam kako gledaš u mene.
Nisam znala ko si.
Oprosti. Verovatno sam gledao.
Da li imaš naviku da odjašeš
sa strancima po kiši?
To je bio jedini način da
te nateram da odeš.
Ako ponovo skupim hrabrosti
da te pozovem,
poslaću ti pismeno upozorenje prvo.
Ne vredi. Ne znam da čitam.
Ne znaš?
Ne.
To ćemo morati
da ispravimo, zar ne?
Naučićeš me da čitam?
- Ako želiš.
Da.
- Na kom jeziku?
Sad se praviš važan.
Da. Zadivljena si?
Ne, zašto bi?
*Da*
*Zato što sam svakog dana mislio o tebi*
Izgovori to stojeći na
glavi i biću zadivljena.
Kilt će mi se podići
ali pokušaću...
Nisi se naučio manirima
na tim putovanjima.
Francuzi i Rimljani imaju
mnogo gore manire.
Bio si u Rimu?
Stric me je vodio na hodočašće.
Kako je?
*Ni približno tako lepo kao ti*
Šta to znači?
Prelepo.
Ali pripadam ovde.
Murron?
Uđi.
Gospodine, znam da je čudno
što sam pozvao Murron na
jahanje prošle noći,
ali budite sigurni...
Nije u pitanju
MacClannough-ova ćerka.
Pozivam te na sastanak.
Kakav sastanak?
Tajni.
Tvoji sastanci su gubljenje
vremena, Campbell.
Tvoj otac je bio borac i patriota.
Znam ko je bio moj otac.
Vratio sam se da obrađujem zemlju,
i osnujem porodicu.
Živeću u miru ako mogu.
Idemo.
Kažeš da ne želiš upadati
u neprilike? -Da.
Dokaži to i možeš se udvarati
mojoj ćerki.
Dok to ne dokažeš moj odgovor
je ne.
Ne?
Ne, Wallace. Ne.
Nisam li upravo dokazao?
Ne.
Ne?
- Ne.
Naravno vođenje farme je
zahtevan posao,
ali sinovi će mi pomoći.
Imaš decu?
Još ne,
ali nadam se da mi ti možeš
pomoći oko toga.
Želiš da se udam za tebe?
Ti s neba pa u rebra, ali dobro.
Ti tako zamišljaš prosidbu?
Volim te. Uvek sam te voleo.
Želim se oženiti tobom.
Je li to DA?
Da, to je "DA".
Da?
Najbolje da požurimo.
Čeka nas.
Sačekaj.
Gde ideš?
Šta je to?
Videćeš.
Oče.
Voleću te čitav život,
tebe i nijednu drugu.
I ja tebe,
i nijednog drugog. Zauvek.
Kad ću te ponovo videti?
Večeras?
Ne mogu.
- Zašto?
Moj otac počinje da sumnja.
Sumnja?
Sumnja s razlogom.
Kada?
Kada?
Večeras.
Pokreni se, naredniče.
Šta to nosiš, mala?
To izgleda teško.
Da ti pomognem?
- Ne, u redu je.
Neću ti ništa ukrasti.
Podsećaš me na moju ćerku.
Ej mala.
Ne!
Tiho, Smythe.
Kučko!
Ti...
Kučko!
Jesi li dobro?
Dobro? Idemo.
Jesi li dobro?
Da.
Možeš li da jašeš?
Da.
Vraćaj se ovamo, bitango!
Zvoni na uzbunu!
Upomoć!
Naći ćemo se u šumi.
Jaši!
Oni beže!
Idi pozadi!
Uhvati ga!
Murron?
Murron!
Svi jako dobro znate,
koliko sam se trudio
da ne budem previše oštar
u sprovođenju naših zakona.
I zar nismo kao posledica toga
naučili da živimo zajedno
u relativnom miru i skladu.
A vi ovakvim danom bezakonja
odgovarate
na moju popustljivost.
Ne ostavljate mi izbora.
Napad na kraljeve vojnike
isto je što i napad na
samog kralja.
A sad...
neka taj buntovnik dođe k meni.
Tamo.
Desetaru.
Daj strelce na kulu.
Odmah.
Miruj, oče.
Oče?
Macaulish.
Macaulish.
Macaulish!
Macaulish! Macaulish!
Wallace! Wallace! Wallace!
Šta čekaš, momče?
Evo, ti to uradi.
Ja ću ga držati.
Ti to uradi.
Ja ću ga držati.
Polij po rani.
Nemojte da rasipate dobar viski.
Učini to.
Držite ga!
Pustite ga.
Žao mi je.
To će te probuditi ujutro.
Neko dolazi!
Naoružajte se!
Neko ide.
MacGregori iz susednog klana.
Čuli smo šta se događa.
Ne želimo da pomislite
kako možete imati zabavu bez nas.
Idite kući.
Mi smo upleteni.
Ne možete nam pomoći.
Ali možete sebi.
Idite kući.
Nećemo imati kuće,
kada dođe engleski garnizon
i zapali ih.
A hoće.
Dobro došli.
Patrola se vraća, gospodaru.
Kakve vesti nosite?
Poslao sam 100 vojnika u Lanark.
Samo što se nisu vratili.
Obučeni ovako?
Bilo ih je ustvari oko 50.
Budi brz.
Sećaš li me se?
Nisam je povredio.
To je bilo moje pravo.
Tvoje pravo?
Ja sam došao da ostvarim pravo muža!
Ja sam William Wallace.
A vi ostali bićete pošteđeni.
Vratite se u Englesku i
recite im da
životi škotskih sinova i kćerki
više nisu vaši.
Recite im da je Škotska slobodna.
Spalite to.
Škotski pobunjenici su uništili
jedan moj garnizon
i ubili plemića.
Čuo sam.
Taj Wallace je običan drumski
razbojnik. Ništa više.
A kako bi se ti obračunao sa tim
drumskim razbojnikom?
Kao sa svakim lopovom.
Neka ga lokalni sudija uhapsi
i primereno kazni.
Ostavite nas.
Wallace je već ubio sudiju,
i preuzeo kontrolu *** gradom.
Ustani.
Ustani!
Ujutru,
idem u Francusku da osiguram
naša prava tamo,
a tebe ostavljam da ugušiš
tu malu pobunu.
Jasno? Je li?
Jednog ćeš dana ti biti kralj.
Pokušaj da se tako i ponašaš.
Dalje od mene.
Sazovi moje vojno veće.
*Nadam se da će tvoj muž otići u Škotsku*
*i sresti Wallacea.*
*Onda ćeš ti postati udovica.
Tamo!
Za njima.
Otpor nema svrhe.
Malobrojni ste i opkoljeni.
Gde su ostali? Gde je Wallace?
Oče?
Uđi. Uđi.
Ustanak je počeo.
Ko ga vodi?
Nije iz plemstva.
Zove se William Wallace.
Podržaćeeš pobunjenike.
Pružičeš im podršku sa naših
poseda na severu.
Ja ću pridobiti Engleze
osudom pobune
i naredbom da joj se suprotstave
na našim posedima na jugu.
Sedi.
Ostani malo.
Taj Wallace
nema ni titulu viteza,
ali bori se sa strašću,
i nadahnjuje druge.
I ti želiš tako da jurišaš u borbu,
zar ne?
I ja bih.
Možda je vreme.
Vreme je
za preživljavanje.
Ti si 17-ti Robert Bruce.
16 tvojih predhodnika su
ti ostavili
posede i titulu jer nisu jurišali.
Sazovi sastanak plemića.
Oni samo pričaju.
Naravno.
Oni su prepuni engleskih titula i poseda,
isto kao i škotskih. Kao i mi.
Diviš se tom Williamu Wallace-u.
Lako je diviti se beskompromisnima.
Hrabar je. Kao i pas.
Ali sposobnost kompromisa,
čini čoveka plemenitim.
I razumi ovo:
Edward Dugonogi je
najokrutniji kralj
koji je ikad sedeo
na prestolu Engleske
i ništa neće ostati od nas
ni od Škotske
ako i mi ne budemo okrutni.
Slušaj malo naše plemiće.
Ako znaš šta oni misle,
to je ključ prestola.
Čekaj. Čekaj.
Gledaj.
Ovo treba biti napolju a ovo levo...
Nastavi.
Nastavi.
*Kada se kralj vrati,*
*sahraniće ga zajedno sa tom novom odećom*
*Škotska je u haosu.*
*Tvoj muž je tajno poslao Severnu armiju tamo*
*Kako ti to znaš?*
*Prošle noći sam spavala
sa jednim od članova vojnog veća*
*On ne bi trebalo da otkriva vojne
tajne u krevetu...*
*O, da.*
*Englezi ne znaju za šta jezik služi.*
*Taj škotski pobunjenik... Wallace?*
*On se bori da bi osvetio svoju dragu?
- Skoro sam zaboravila...*
*Kraljev lokalni sudija je
želeo da ga zarobi,*
*i kada je saznao da je ta žena
Wallaceova ljubav*
*sudija joj je prerezao grkljan
kako bi izazvao Wallacea na borbu.*
*Wallace je to i uradio.*
*Znajući za Wallaceova osećanja
prema izgubljenoj ljubavi.*
*Zatim je pokušao da ga izazove i uhvati*
* skrnavljenjem grobova
njegovog oca i brata*
*kao i zasedama na
grobu njegove drage.*
*Wallace se probio kroz sve zamke*
*i odneo njeno telo na sigurno i tajno mesto.*
*To je prava ljubav, zar ne?*
*Ljubav?*
*Ne bih znala.*
Znate...
Dugonogi će na kraju poslati
celu severnu vojsku na nas.
Teška konjica na oklopljenim
konjima.
I zemlja se trese.
Pregaziće nas.
Stric Argyle je govorio o tome,
kako nijedna armija nije uspela
da izdrži napad teške konjice.
Pa šta ćemo?
Udari, beži, sakrij se.
Gorštački način.
Napravićemo koplja.
Stotine.
Duga koplja, dvostruko
duža od čoveka.
Toliko dugačka?
- Da.
Neki ljudi su veći od drugih.
Majka ti je ponovo pričala o meni?
Dobrovoljci dolaze.
William Wallace,
došli smo se boriti i umreti
za tebe.
Ustani. Nisam ja papa.
Ja sam Faudron.
Moj mač je tvoj mač.
Doneo sam ti ovo.
Proverili smo da nema oružja.
Doneo sam ti ovo.
Moja žena ga je napravila za tebe.
Hvala.
To ne može biti William Wallace.
Ja sam lepši od njega.
Dobro, Oče. Pitaću ga.
Ako rizikujem glavu za tebe,
hoću li imati šansu da ubijam
Engleze?
Je li tvoj otac duh,
ili razgovaraš sa Svemogućim?
Da bi našao sebi ravnog,
Irac mora da priča sa Bogom.
Da, Oče. Svemogući kaže:
Ne menjajte temu, nego
odgovorite na jebeno pitanje.
Pazi šta pričaš.
Ludi Irac.
Dovoljno pametan da prošvercuje
bodež pored straže, stari.
To je moj prijatelj, Irac.
I odgovor na tvoje pitanje je DA.
Bori se za mene i ubijaćeš Engleze.
Odlično.
Zovem se Stephen.
Ja sam najtraženiji čovek
na svom ostrvu,
samo što sad nisam na njemu, očigledno.
Da bude još žalosnije.
Tvom ostrvu? Misliš na Irsku?
Da. Moje je.
Ti si lud.
Došao sam na pravo mesto.
Siguran si da me Svemogući
nije poslao da ti čuvam leđa?
Ionako mi se nije sviđao.
Nije bio čist u glavi.
Williame.
Naši glasnici.
Engleska vojska ide prema
Stirlingu.
Da li su se plemići okupili?
Robert Bruce i većina ostalih,
neće se boriti,
ali se vest širi,
i gorštaci svojevoljno dolaze.
Stotine i hiljade njih.
Jeste li spremni za rat?
Šta ima novo?
Ima ih triput više od nas.
Koliko konja?
300. Možda i više.
300 teških konjanika?
Moramo pokušati da pregovaramo.
Ko im zapoveda?
Imaju li skarletne znakove?
Da, on ima.
Još možemo pregovarati.
O čemu govore?
Ne čujem ali ne čini se dobro.
Plemići će da pregovaraju.
Nagode se,
i onda idemo kući.
Ako ne, jurišaćemo.
300 teških konjanika,
nemamo šanse.
Koliko ih ima...
Nisam došao da se borim,
da bi oni dobili još zemlje.
Ja ću morati da
radim na njoj.
Nisam ni ja.
Ljudi, ja neću da ginem
za ovu kopilad!
Idemo kući!
Stanite ljudi! Nemojte bežati!
Čekajte da pregovaramo!
William Wallace.
Ne može biti. Nije dovoljno visok.
Svemogući kaže da će ovo
biti lepa borba.
Privukla je najbolje ljude.
Gde je tvoj pozdrav?
Za to što ste došli na bojno polje,
imate moju zahvalnost.
Ovo je naša vojska.
Da bi joj pristupio moraš
joj se pokloniti.
Klanjam se samo Škotskoj,
ako je ovo tvoja vojska
zašto odlazi?
Nismo došli da se borimo za njih.
Kući! Engleza je previše.
Sinovi Škotske...
Ja sam William Wallace.
William Wallace je visok dva metra.
Da, čuo sam.
Ubija ljude na stotine,
i da je on ovde, spalio bi Engleze
vatrom iz svojih očiju,
i munjama iz svoje guzice.
Ja jesam William Wallace.
I vidim celu vojsku svojih zemljaka,
koji prkose tiranima.
Došli ste da se borite kao
slobodni ljudi.
I slobodni i jeste.
Šta ćete raditi bez slobode?
Hoćete da se borite?
Protiv ovog?
Ne.
Bežaćemo i ostaćemo živi.
Da.
Ako se borite možda ćete poginuti.
Bežite i živećete.
Bar neko vreme.
I kada budete umirali u svojim krevetima,
mnogo godina kasnije,
da li ćete želeti da menjate
sve te godine od danas do tada,
za jednu priliku,
za samo jednu priliku,
da se vratite ovde i kažete
našim neprijateljima
da mogu uzeti naše živote,
ali nikada našu slobodu!
Škotska zauvek!
Meni izgledaju baš optimistično.
Možda i žele da se bore.
Čini se da je sukob
neizbežan, gospodaru.
Ali ipak,
mislim da treba da im
prenesemo kraljeve uslove.
Kraljeve uslove?
Nikad ih neće ispuniti.
Gospodaru, mislim...
Dobro. Ponudi im uslove.
Da izađemo pred njih?
Ja ću da govorim.
Dogovoreno?
Dogovoreno.
- Da.
Lep govor.
Šta sada?
Budite ono što jeste.
Gde ćeš ti?
Idem da započnem svađu.
Barem se nismo za džabe ovako udesili.
Mornay, Lochlan, Craig.
Evo kraljevih uslova:
Odvedite vojsku odavde
i on će vam svakome
dati imanja u Yorkshire-u
uključujući i nasledne titule
na koje ćete mu vi plaćati...
Na koje ćete plaćati godišnji porez...
Ja imam ponudu za vas.
Cheltham, ovo je William Wallace.
Na koje ćete kralju
plaćati godišnji porez...
Rekao sam da imam ponudu za vas.
Ne poštuješ uslove primirja.
Od njegovog kralja? Naravno.
Evo škotskih uslova:
Spustite zastave i idite
pravo nazad u Englesku.
Zaustavite se kod svake
kuće pored koje prolazite
i molite za oproštaj,
za 100 godina pljačke,
silovanja i ubijanja.
Učinite to i vaši ljudi će živeti.
Ako ne, svi ćete danas umreti.
Malobrojni ste.
Nemate tešku konjicu.
Za dva veka nijedna vojska...
Nisam završio!
Pre nego što vas pustimo da odete,
vaš komandant mora da pređe ovo polje,
izađe pred ovu vojsku,
stavi sebi glavu među noge,
i poljubi svoje dupe.
Rekao bih da je to bilo manje učtivo
nego što je navikao.
Budite spremni i radite
tačno šta kažem.
Na moj signal,
prođite iza naših redova
i okružite ih.
Ne smemo da delimo naše snage.
Učinite to, i neka vide
kako to radite.
Misliće da bežimo.
Sredite njihove strelce.
Naćićemo se u sredini.
Dobro.
Idemo.
Drsko kopile!
Želim srce tog Wallace-a na tanjiru.
Strelci.
Strelci napred!
Puštaj!
Gospod mi kaže da će me
izvući iz ovog haosa,
ali je prilično siguran
da si ti najebao.
Spremni!
Puštaj!
Jašite!
Vidiš. Svaki škot s konjem beži.
Naša konjica će ih pregaziti
kao travu.
Pošalji konjicu. Pun napad.
Mirno!
Čekaj!
Čekaj!
Čekaj!
Čekaj!
Sad!
Pošalji pešadiju.
- Gospodaru...
Ti ih vodi!
Povlačenje!
Kopile!
Dobro.
Proglašavam te vitezom
Sir William Wallace.
Sir Williame, u ime Boga,
postavljamo te,
za visokog zaštitnika Škotske,
a tvoje kapetane za pomoćnike.
Ustani i budi priznat.
Zna li neko kakva je njegova politika?
Ne, ali njegov uticaj na narod
može promeniti sve.
Balliolovi bi ga ljubili u dupe,
pa moramo i mi.
Sir William.
Sir William.
Iako vi i vaši
kapetani
potičete iz područja
koje dugo podržava *** Balliol,
možemo li da računamo na vas da
nastavite da podržavate
naše pravo na presto?
Dođavola Ballioli.
Oni su ljudi Dugonogog.
Gospodo.
Gospodo.
Sada je vreme da proglasimo kralja.
Da li ste vi spremni
da priznate naše legitimno pravo?
Vi biste trebali priznati naš...
To su laži. Falsifikovao si...
Oh, ne. To je istina.
Zahtevam priznanje ovih
dokumenata!
Ti si ih pisao!
Gospodo molim vas! Gospodo!
Mir gospodo!
Sir Williame, gde idete?
Pobedili smo Engleze,
ali oni će se vratiti,
jer vi nećete da se ujedinite.
Šta ćeš da uradiš?
Napašću Englesku,
i poraziću Engleze na njihovom tlu.
Napašćeš?
To je nemoguće.
Zašto?
Zašto je to nemoguće?
Toliko ste zauzeti oko skupljanja mrvica
sa stola Dugonogog,
da ste zaboravili vaše
Bogom dato pravo
na nešto bolje.
To je razlika između nas.
Vi mislite da ljudi ove
zemlje postoje
da bi vam osigurali titule.
Ja mislim da vi postojite,
da bi njima osigurali slobodu.
I ja ću se pobrinuti da je dobiju.
Čekaj.
Poštujem to što si rekao,
ali zapamti da ovi ljudi,
imaju zemlju i dvorce.
Rizik je veliki.
A običan čovek koji krvari u borbi,
da li on manje rizikuje?
Ne.
Ali činjenica je da
ova zemlja nema svest o sebi.
Plemići su saveznici Engleza.
Klanovi ratuju međusobno.
- Da.
Ako stvoriš neprijatelje
s obe strane granice, mrtav si.
Svi ćemo umreti.
Samo je pitanje kako i zašto.
Nisam kukavica.
Ja želim isto što i ti,
ali nam treba plemstvo.
Trebaju nam?
- Da.
Reci mi šta znači biti plemenit?
Titula ti daje pravo
na presto naše zemlje.
Ali ljudi ne slede titule,
oni slede hrabrost.
Ljudi te poznaju.
Plemići i seljaci te poštuju.
Ako bi ih samo vodio do slobode
sledili bi te.
I ja bih.
Prokletstvo.
Moj nesposobni rođak princ mi javlja
da nema vojnika da mi pošalje.
Svi gradovi severne Engleske
mole za pomoć.
Krenuo je.
Na koji grad?
Ovaj, gospodaru.
Unesite hranu unutra.
Postavite dvostruku stražu,
zatvorite vrata, odmah!
Unesite zalihe!
Sir, možemo da vas izvučemo ako
krenemo odmah.
Neću stricu da kažem da sam izgubio
najveći grad na severu Engleske.
Mesta za kralja!
Nije tvoja greška.
Usprotivi mu se.
Hoću i više od toga.
Kakve su novosti sa severa?
Nema novosti, Veličanstvo.
Poslali smo glasnike da saznamo.
A ja sam čuo u Francuskoj,
gde se borim za širenje
tvog budućeg kraljevstva,
čuo reči, sine moj,
da je cela naša severna
vojska uništena.
A ti nisi ništa učinio.
Naredio sam mobilizaciju, gospodaru.
Trupe su formirane
i spremne za odlazak.
Oprostite gospodaru, hitna poruka
iz Yorka.
Dođi.
Idi.
Hvala, gospodaru.
Wallace je poharao York.
Šta?
Wallace je poharao York.
Gospodaru.
Vaš rođeni bratić.
Kakva zver bi to uradila?
Ako može da zauzme York,
može napasti i južnu Englesku.
Zaustavićemo ga.
Ko je ovaj čovek što mi se obraća,
kao da mi treba njegov savet?
Imenovao sam Phillipa
za mog visokog savetnika.
Da li je kvalifikovan?
Prošao sam obuku ratne veštine,
i vojne taktike, gospodaru.
Jesi?
Onda mi reci kakav savet
nudiš za trenutnu...
...situaciju?
Ponudiću primirje
i potkupiću ga.
Ali ko će otići kod njega?
Ja neću.
Ako
dođem pod mač te ubice,
moja glava će završiti u korpi.
A ni moj nežni sin.
Jedan pogled na njega
samo bi ohrabrio neprijatelja
da zauzme celu zemlju.
Koga da pošaljem?
Koga da pošaljem?
Sanjam?
Sanjaš.
Moraš da se probudiš.
Ne želim da se probudim.
Želim da ostanem sa tobom.
I ja sa tobom.
Ali moraš da se probudiš.
Probudi se, Williame.
Probudi se.
Williame, probudi se.
Williame.
Dolaze kraljevi pregovarači.
Nose belu zastavu,
s grbom od Dugonogog lično.
Ja sam princeza od Walesa.
Dolazim sa kraljevim odobrenjem
i sa njegovim ovlašćenjem.
Za šta?
Za razgovor o kraljevim
predlozima.
Hoćete li razgovarati sa ženom?
Čula sam da vam je nedavno
dat čin viteza.
Ništa mi nije dato.
Bog čini ljude onim što jesu.
Vas je učinio pljačkašem
mirnih gradova?
Krvnikom kraljevog bratića,
rođaka moga muža?
York je bio polazna tačka
svih invazija na moju zemlju.
A taj kraljev bratić je vešao nedužne
Škote, čak i žene i decu na zidine grada.
Dugonogi je bio mnogo gori prilikom
poslednjeg zauzimanja
škotskog grada.
*On je krvavi divljak i ubica.*
*I govori laži*
*Ja nikad ne lažem.*
*Ali divljak jesam.*
*Ili na francuskom ako više volite?*
Pitajte to svog kralja.
Pitajte ga.
Vidite mogu li vas njegove oči
uveriti u istinu.
Hamilton, napustite nas.
Moja gospo?
- Idite. Odmah.
Govorimo otvoreno.
Napali ste Englesku,
ali svoje osvajanje ne
možete dovršiti
bez skloništa,
bez snabdevanja.
Kralj želi mir.
Dugonogi želi mir?
Objavio mi je to. Kunem se.
Ako se povučete, daće vam,
titulu, imanje,
i ovaj kovčeg zlata,
koji ću vam predati.
Titulu i imanje?
Zlato?
Da bih postao Juda?
Tako se stvara mir.
Tako se stvaraju robovi.
Poslednji put kad je Dugonogi
govorio o miru,
ja sam bio dete.
Mnoge škotske plemiće,
koji nisu hteli da budu robovi,
namamio je belom zastavom da dođu na
pregovore u štalu,
gde ih je sve obesio.
Bio sam vrlo mali,
ali se sećam njegovog
predloga o miru.
Znam da ste patili.
Znam za vašu dragu.
Bila mi je žena.
Venčali smo se u tajnosti,
zato što nisam želeo
da je delim sa engleskim lordom.
Ubili su je da bi došli do mene.
Nikad nisam govorio o tome.
Ne znam zašto vam govorim.
Možda...
jer vidim njenu snagu u vama.
Jednog dana bićete kraljica.
Morate otvoriti oči.
Recite vašem kralju da sa William
Wallacom
neće vladati.
Kao što neće vladati
nijednim Škotom dok sam ja živ.
Verna žena mog sina,
vraća se nepovređena od divljaka.
Znači, prihvatio je mito?
Ne, nije.
Zašto onda ne napreduje?
Moji izviđači mi kažu da miruje.
Čeka vas u Yorku.
Kaže da više neće napadati gradove,
ako imate hrabrosti da mu se
lično suprostavite.
Zaista?
Velški strelci neće biti primećeni,
kada budu dolazili tako daleko
od njegovih položaja.
Glavni deo naših snaga iz Francuske
iskrcaće se ovde,
severno od Edinburgha.
Mobilisani Irci će prići
sa jugozapada ovde.
Velški strelci?
Trupe iz Francuske? Mobilisani Irci?
Čak i da krenu danas,
trebaće im nedelje da stignu.
Poslao sam ih pre nego
što sam poslao tvoju ženu.
Naša mala varka je uspela.
Hvala.
Dok razbojnik čeka
moj dolazak u York,
moja će se vojska iskrcati
u Edinburghu njemu iza leđa.
Razgovarala si sa tim Wallacom,
nasamo.
Reci mi
kakav je to čovek?
Bezumni varvarin.
Nije kralj poput vas, gospodaru.
Možeš se vratiti svojim dužnostima.
Ponizno, gospodaru.
Vratila si novac, naravno?
Ne. Poklonila sam ga
da se olakšaju patnje
deci žrtvama rata.
Eto šta se desi kad pošalješ ženu.
Oprostite, gospodaru.
Mislila sam da će ta darežljivost,
samo pokazati vašu veličinu
onima kojima ćete vladati.
Moja će se veličina pokazati bolje,
kad se Wallace vrati u Škotsku,
i nađe svoju zemlju u pepelu.
Williame.
Konjanici dolaze.
Princezina lična pratnja.
Da.
Mora da si ostavio utisak.
Da.
Nisi mislio da si bio u
tom šatoru toliko dugo.
*Gospođice.*
*Poruka od moje gospodarice.*
*Hvala.*
Istina je. Engleski brodovi
idu sa juga.
Za Velšane ne znam,
ali Irci su se iskrcali.
Morao sam to videti svojim
očima da bih poverovao.
Zašto se Irci bore za Engleze?
Ne bih se brinuo za njih.
Zar vam nisam već rekao da je
to moje ostrvo.
Hamishe, idi u Edinburgh,
i okupi veće.
Naredi im.
U redu.
Tvoje ostrvo?
Moje ostrvo.
Moramo da pregovaramo?
Gospodo, Craig ima pravo.
Ovaj put naša jedina opcija
su pregovori.
Osim ako ne želite videti
uništeni Edinburgh.
Moja vojska je pešačila
više nego ikad,
a još nas čekaju pripreme.
Zato ću biti kratak.
Tražimo svu vojsku koju
možete okupiti,
vašu ličnu pratnju, čak
i vas.
Potrebni su nam odmah.
Sa tolikom vojskom koja ide na nas,
vreme je da razmotrimo
druge mogućnosti.
Druge mogućnosti?
Zar ne želite barem da izvedete
vojsku na bojno polje
i napravite povoljniju nagodbu
sa Dugonogim,
pre nego što podvijete repove
i pobegnete?
Sir Williame...
Ne možemo pobediti tu vojsku.
Možemo.
- Sir Williame...
I hoćemo.
Pobedili smo kod Stirlinga,
a vi još oklevate.
Pobedili smo kod Yorka
a niste nas podržali.
Ako nam se sad ne pridružite,
onda mogu reći da ste kukavice.
Ako ste vi Škoti,
ja se onda stidim da
isto to kažem za sebe.
Molim te, Sir William,
razgovarajmo nasamo.
Preklinjem te.
Postigao si više nego što
je iko od nas sanjao,
ali borba u ovakvim uslovima
liči na bes, ne hrabrost.
I više od besa.
Pomozi mi.
U ime Hrista, pomozite sebi.
Sad je naša prilika. Sad.
Ako se udružimo, možemo pobediti.
Ako pobedimo, imaćemo
ono što nikad nismo imali.
Svoju zemlju.
Ti si zakoniti vođa.
I vidim da u tebi ima snage.
Vidim.
Ujedini nas.
Ujedini nas.
Ujedini klanove.
U redu.
Dobro.
To ne može biti način.
I sam kažeš
da plemići neće podržati Wallaca.
Kako će nam to pomoći
ako se pridružimo onima
koji će biti pobijeni?
Dao sam mu reč.
Znam da ti je teško.
Teško je biti vođa.
Ali, sine... sine...
Pogledaj me.
Ja ne mogu biti kralj.
Samo ti možeš vladati Škotskom.
Moraš učiniti ono šta ti kažem.
Ne zbog mene ili sebe,
već zbog tvoje zemlje.
Mesta.
Napravite mesta ljudi.
Mesta.
Prolaz.
Bruce neće doći, Williame.
Doći će.
Mornay i Lochlan su došli.
Doći će i Bruce.
Baš lepo okupljanje.
Slažeš se?
Strelci su spremni, gospodaru.
Neću strelce.
Izviđači mi kažu da su im strelci
miljama daleko i nisu nam pretnja.
A strele su skupe. Pošalji Irce.
Oni ne koštaju ništa.
Za njima pošalji pešadiju
i konjicu.
Pešadija!
Konjica!
Napred!
Lepo je videti te.
Kako si?
Irci.
Drago nam je što ste sa nama.
Gledajte ovo.
Mornay? Lochlan?
Mornayu sam udvostručio
imanja u Škotskoj,
isto kao i imanja u Engleskoj.
Lochlan je pristao za mnogo manje.
Strelci.
izvinite, gospodaru.
Nećemo li pogoditi i naše trupe?
Da.
Ali i njihove.
A mi imamo rezerve.
Napad.
Strelci.
Puštaj!
Puštaj!
Pošalji pojačanja.
Pošalji ostatak.
Dovedite mi Wallacea.
Po mogućstvu živog.
Mrtvog, može i tako.
Pošaljite vesti o pobedi.
Idemo li?
Zaš*** kralja.
Ustani.
Diži se.
Diži se.
Vodi ga odavde.
- Isuse.
Idi!
Umirem.
Pusti me.
Ne.
Preživećeš.
Živeo sam dovoljno dugo
da bih bio slobodan.
Ponosan sam što vidim kakav
si čovek postao.
Srećan sam čovek.
Ja sam taj koji trune,
ali tvoje lice izgleda
gore od moga.
Sine...
Moramo biti u savezu sa Engleskom,
da bi vladali ovde.
To si postigao.
Spasio si porodicu,
povećao zemlju.
Vremenom ćeš imati svu
vlast u Škotskoj.
Zemlju, titule, ljude, moć, ništa.
Ništa?
Ja nemam ništa.
Ljudi se bore za mene,
jer ako neće
proteram ih sa svoje zemlje,
zajedno sa decom i ženama,
Oni ljudi koji su natopili
svojom krvlju zemlju kod Falkirka,
borili su se za Williama Wallacea,
a on se borio za nešto
što ja nikad nisam imao.
I to sam mu oduzeo kad sam ga izdao.
Video sam to na njegovom licu
na onom bojištu.
I to me razdire.
Svi ljudi izdaju, svi gube srce.
Ja to ne želim!
Želim da verujem.
Onako kako on veruje.
Više nikada neću biti na
pogrešnoj strani.
Lorde Craig, je li istina to o Mornayu?
Da. Wallace je ujahao u njegovu
spavaću odaju i ubio ga.
Sad je veća pretnja nego ikada.
Ne zna se ko bi mogao
da bude sledeći.
Možda ti.
Možda ja.
Nije važno.
Ozbiljno govorim, Robert.
I ja!
Isuse!
Pretražite sve!
Lochlan.
William Wallace,
ubio je pedeset ljudi.
Pedeset kao da su jedan.
Stotinu ljudi,
svojim mačem.
Sekao je kroz njih kao...
Mojsije kroz Crveno more.
Širi se legenda o njemu.
Biće gore nego pre.
Prilaze mu dobrovoljci iz svakog
škotskog grada,
i kad nakupi dovoljno...
Oni su ovce.
Obične ovce.
Lako ćemo ih rasterati
ako ubijemo pastira.
Vrlo dobro.
Pokupi najbolje ubice,
i ugovori sastanak.
Gospodaru, Wallace je poznat
po sposobnostima
da nanjuši zasede.
Ako je tačno ono što mi govori
Lord Hamilton,
on se zagrejao za našu
buduću kraljicu,
i veruje joj.
Poslaćemo nju sa uverenjem
da dolazi u miru.
Gospodaru, princezu može biti uzeta
za taoca,
ili čak ubijena.
Mog bi sina to jako ražalostilo.
Ali istini za volju, ako
ona bude ubijena,
onda će nam francuski kralj,
postati koristan
saveznik protiv škota.
Vidiš, kao kralj
moraš da znaš kako da izvučeš
korist iz svake situacije.
To je zaista William Wallace.
Ostavio je mač.
Budite spremni.
Moja gospo.
Dobio sam vašu poruku.
Ovo je drugi put
da ste me upozorili
na opasnost.
Zašto?
Nova pošiljka pomoći dolazi
na sever sledećeg meseca.
Hrana i oružje...
Ne, stani.
Zašto mi pomažete?
Zašto mi pomažete?
Zbog načina na koji me
sada gledate.
Baš kad smo izgubili nadu stižu
naši plemeniti spasioci.
Skinite im kapuljače.
Sir Williame, zovemo te na sastanak.
Koja je poenta?
Vi ste se zakleli Dugonogom na vernost.
Zakletva lažljivcu nije zakletva.
Svaki čovek sa nama spreman
je da se zakune na vernost tebi.
Neka se veće zakune javno.
Ne možemo.
Jedni na veruju da si živ.
Drugi strahuju da će
završiti kao Mornay.
Dođi u Edinburgh.
Naći ćemo se za dva dana.
Oprosti nam i
staćemo iza tebe.
Škotska će biti jedinstvena.
Jedinstvena?
Misliš na nas i na vas.
Ne.
Mislim na ovo.
Zakletva Roberta Bruca.
Znaš da je to zamka. Reci mu.
Da te je Bruce hteo ubiti,
uradio bi to kod Falkirka.
Da.
Znam. Video sam.
Dobro, zaboravi njega.
Šta je sa ostalima?
Sa ostalim gadovima
koji se ne mogu
dogovoriti ni oko boje govneta.
To je zamka, jesi li slep?
Pogledaj nas.
Moramo pokušati.
Ne možemo ovo sami.
Pridruživanje plemića nam
je jedina nada.
Znaš šta će biti ako
ne prihvatimo ovu šansu?
Šta?
- Ništa.
Ne želim da ispadnem mučenik.
Ni ja. Želim da živim.
Želim da imam dom, decu i mir.
Želiš li?
- Želim.
Molio sam Boga za te stvari.
Ali sve je to ništa bez slobode.
To je samo san, Williame.
- San...
A šta smo radili sve ovo vreme?
Živeli smo taj san.
Tvoj san nije o slobodi,
već o Murron.
Radiš ovo da bi bio junak jer misliš
da te ona vidi.
Ne mislim da me vidi, nego znam.
I tvoj otac vidi tebe.
Isuse.
Ustani.
Da pođem sa tobom?
Ne. Idem sam.
Vidimo se posle.
Dobro.
Nadam se što pre.
Neće doći.
Doći će.
Znam da hoće.
Gospodaru, on dolazi.
Ne!
Ne mešaj se, Roberte.
Dalje od njega.
Brucea ne smete povrediti.
Tako je dogovoreno.
Oče!
Trulo kopile.
Zašto? Zašto?
Dugonogi je zahtevao Wallacea.
Kao i naši plemići.
To je cena tvoje krune.
Umri!
Želim da umreš.
Uskoro ću umreti,
a ti ćeš biti kralj.
Ne želim ništa od tebe.
Ti nisi čovek.
Ti nisi moj otac.
Ti si moj sin, uvek si znao
kako razmišljam.
Obmanuo si me.
Sam si sebe obmanuo.
U dubini duše si znao šta
će morati da se dogodi.
Napokon znaš šta znači mržnja.
Sad si spreman da budeš kralj.
Moja mržnja će umreti s tobom.
William Wallace,
optužen si za izdaju.
Koga?
Svog kralja.
Imaš li šta da kažeš?
Nikad u svom životu
nisam mu se zakleo na odanost.
To nije bitno, on je tvoj kralj.
Priznaj i umrećeš brzom smrću.
Nemoj i moraš biti pročišćen
kroz bol.
Da li priznaješ?
Da li priznaješ?
Onda ćeš sutra
biti pročišćen.
Vaše Veličanstvo.
Idem kod zatvorenika.
Kralj je naredio...
Kralj će uskoro umreti a
njegov sin je slabić.
Šta misliš ko će vladati
ovim kraljevstvom?
Otvori vrata.
Veličanstvo.
Na noge smeće jedno.
Prekini!
Odlazi.
Rekla sam da odeš!
Moja gospo.
Došla sam vas moliti
da sve priznate i zakunete se kralju,
možda dobijete njegovu milost.
Pokazaće milost prema mojoj zemlji?
Milost je brza smrt,
možda čak i zarobljeništvo u kuli.
S vremenom ko zna
šta će posle biti.
Bitno je da ostanete živi.
Ako ga priznam,
sve što jesam biće mrtvo.
Biće grozno ako umrete.
Svi umiru.
Ali ne žive svi pravim životom.
Popijte ovo.
Ublažiće vam bol.
Ne, umrtvilo bi mi razum,
a moram da ga imam.
Ostanem li bez njega,
onda će me Dugonogi slomiti.
Ne mogu podneti pomisao
na vaše muke.
Uzmite.
Dobro.
Došla sam moliti za život
Williama Wallaca.
Stvarno si zadivljena njim, zar ne?
Poštujem ga.
Ako ništa drugo bio je
dostojan protivnik.
Pokažite milost, veliki kralju,
i narod će vas poštovati.
Čak i sad,
niste sposobni za milost.
A ti...
Tebi je ta reč nepoznata
kao i "ljubav".
Pre nego što je izgubio
moć govora,
rekao mi je da je njegova
jedina uteha,
da će živeti dovoljno dugo
da vidi Wallacea mrtvog.
Vidiš?
Smrt dolazi po sve nas.
Ali pre nego što dođe po vas,
znajte ovo.
Vaša loza umire s vama.
Dete tuđe krvi raste
u mojoj utrobi.
Vaš sin neće dugo sedeti
na prestolu, kunem vam se.
Bojim se.
Daj mi snage da umrem hrabro.
Evo ga dolazi.
Gledajte strašnu cenu izdaje.
Padni na kolena.
Izjasni se da si kraljev
odani podanik,
moli za njegovu milost,
i dobićeš je.
Uže!
Rastegnite ga.
Tako. Rastegnite ga.
Prijatno je.
Zar ne?
Ustani na kolena,
poljubi kraljevski grb
na mom ogrtaču,
i više nećeš osetiti bol.
Razčerečite ga!
Dosta ti je?
Sve se može završiti, odmah.
Mir.
Blaženstvo.
Samo reci.
Zatraži milost.
Milost.
Zatraži.
Milost!
Milost!
Samo reci... milost.
Milost, Williame.
Milost.
-Isuse čoveče, kaži.
Zatvorenik želi nešto da kaže.
Sloboda!
Nakon obezglavljivanja,
telo Williama Wallaca
je raskomadano.
Glava je postavljena na
londonski most,
ruke i noge poslate su
na četiri strane Britanije.
Kao upozorenje.
Nije imalo efekta koji je
Dugonogi očekivao.
A ja Robert Bruce,
došao sam se pokloniti
vojsci engleskog kralja,
i prihvatiti njegovu potvrdu mog
imenovanja za kralja.
Nadam se da si oprao guzicu jutros.
Poljubiće je jedan kralj.
Pođi.
Hajde da završimo sa tim.
Stani.
Krvarili ste s Wallacom.
Sad krvarite sa mnom.
Wallace! Wallace!
Wallace!
Wallace!
Leta Gospodnjeg, 1314,
Škotske patriote, gladni i malobrojni,
jurišali su na polje Bannockburn.
Borili su se kao junački ratnici.
Borili su se kao Škoti.
I izborili su se za svoju slobodu.