Tip:
Highlight text to annotate it
X
S A H A R A
...film posvećen IV Oklopnoj
Diviziji US Kopnene Armije,...
...čija je saradnja
omogućila kazivanje ove priče.
U junu 1942. mali odred Američkih tenkova sa Američkom posadom,
se pridružio Britanskoj VIII Armiji u severnoj Africi...
...kako bi stekao iskustvo u pustinjskom
ratovanju pod pravim okolnostima.
Istorija je dokazala da su
dobro naučili svoju lekciju...
US Tenkovski Odred,
Jedinica 5. Ponoviute poruku.
US Tenkovski Odred,
Jedinica 5. Ponovite. Prijem.
Nema šifre. Opšte pretnja je
proglašena u svim sektorima.
Preživele jedinice su na istoku, dok su zapadni
i severni sektor pod kontrolom neprijatelja.
Prijem.
Ne razumem. Na jug?
Ka istoku, zapad i sever su
pod kontrolom neprijatelja.
Dobro. Ali šta mi da
radimo? Koja su naređenja?
Srećno. Prijem.
- Molim?
- Srećno ti bilo, Jenk.
Na tvom jeziku, "Biriši".
Zašto to odmah nisi rekao?
Naredniče!
Naredniče Gun!
Požurite, naredniče! Stigla
su naređenja! Požurite!
Evo idem, aman.
Jesi li u redu, Veko?
Idemo.
Naredniče!
Moramo brzo da se gubimo odavde.
Na istok, sever i zapad kontroliše
neprijeatelj. Naređeno povlačenje.
Istok, sever i zapad.
Nekako su nas ogradili.
Tamo je jug, ali tu nema ničega
izuzev peska i pokojeg kamena.
Svuda je zdravije no ovde.
Idemo. Siđi i pomozi nam.
A šta ako ne pokrenemo ovu mešalicu?
Ostavi ta čuda za mešalicu.
Daj mi tu spravicu.
Dolazi ovamo.
Drži to da ga zakucam.
- Mislite da će nas izvući?
- Zavisi kako se ophodimo prema njoj.
Kao prema dami.
Kladim se da nijedna dama nije ovako slatka
kao što će ova lepotica biti kada je pokrenemo.
Ako nastave ovako možda nas i pogode.
To bi trebalo da izdrži.
Pokreni je.
Ima dodir poput slona.
Nehraniš je dovoljno. Poput dama,
ako ih ne hraniš, ništa od zabave.
To nije lepo. Puštaj me unutra.
U redu, Džo.
Mrtva je.
$5 da će je pokrenuti.
- Važi.
- U redu.
Ajde, dušo. Upali se
pa da brišemo odavde.
Kupiću ti najblolju bundu
od boje koju si ikada videla.
Hajde sada, Lulubel. Idemo.
Puka sreća.
Naredniče, dvojica napred.
- Šta misliš, ko su?
- Meni deluju kao britanci.
Možda je trik, znaš već Naciste.
Sećate se prevare sa
zastavom u Berhagenu?
Ne bih se kladio da su Britanci pa
makar nam mahali goveđim šniclama.
Drži ih na nišanu dok ne saznam ko su.
Narednik Gun, Vojska
US, Tenkovski Odred.
Kapetan Halidej, Kraljevska
Armija, Medicinski Odred.
Drago mi je da vas vidim.
Imam 42 ranjena.
Kada su Štuke završile sa
nama, imao sam 42 mrtva.
Ovi Ijudi mi pomažu
da pretražim olupine.
Ne vredi.
Šta gledate?
Poslužite se.
- Američka cigareta, nisam je video sto godina.
- Prosledi dalje.
- Govoriš kao Jenki, zar ne?
- A kako bih?
Očekujemo vas već neko vreme.
Naš je jedan od prvih tenkova tamo.
Koliko ih imate?
Tdojicu: vezistu i mitraljesca.
Izgubio sam ostatak posade.
Pretpostavljam da pokušavate
da se spojite sa ostatkom puka.
Prekasno je za to.
- Prekasno?
- O čemu to govorite?
Niste čuli? Naređeno
je opšte povlačenje.
To nije tačno. Čujte
samo svu tu pucnjavu.
Naši momci se još uvek
bore i nisu tako daleko.
Čiste ono što je ostalo.
Ako presečemo na jug, možemo se spojiti
sa drugom jedinicom kada se utvrde.
Ne znaš taj deo pustinje.
Najgori deo Libije.
Nećete stići daleko sa time.
Ima da presisa čim svane.
Žao mi je što tako misliš.
To je dobar tenk, i sa dobrom
posadom ima više šansi nego pešadija.
To je stvar mišIjenja.
- Srediće vas.
- Ali pošto mi sredimo nekoliko njihovih.
Radije bih ostao ovde no
bežao u toj limenoj krntiji.
Tri stvari su pogrešne u toj izjavi.
Prvo, ne bežimo, samo
poštujemo naređenja.
Drugo, ona nije od lima.
I treće, nije krntija.
Može da pređe 200 milja pustinje kao...
...što bi se ti šetkao
po Pikadilijevom Cirkusu.
Neću da stojim ovde i svađam se.
Ostani ako hoćeš. Neka
te Nacisti počiste.
Provešćeš ostatak rata u nekom
vojnom logoru u Berlinu, ali ne ja.
Kada odem u Berlin, voziću se u tenku.
Istom ovom, sa imenom "Lulabel".
Idem sa vama.
Zašto bi išao?
Sviđaju mi se vaše cigarete.
U redu. Upadaj.
Izvinjavam se što sam onako prasnuo...
...ali ona opaska koju je onaj tip
izneo o mom tenku me je povredila.
Ona je dobar tenk.
Rećiću ti ponovo. Primili
smo je preko radija.
Opkoljeni smo, a
jedini izlaz je na jugu.
I tamo idemo.
Srećno, gospodine.
Sačekajte minut, idemo i mi sa vama.
Hajde...
Požurite.
Izvolite, gospodine.
Hajde.
Hajdemo momci.
Čudna je to stvar.
Svaki narednik je isti,
bez obzira na armiju.
Molim?
Svaki narednik je isti
bez obzira na armiju!
Ne znaš Džo. Pametan je on momak.
Mislim da narednik nije brižan čovek.
Mislim da narednik nije brižan čovek.
Ali je nazvao tenk po
nekome koga je voleo.
Da, po konju.
- Po čemu?
- Po konju!
Voli konja.
Narednik je nekada bio u konjici.
- U čemu?
- U konjici!
Konjici!
Nešto nije u redu?
Znam šta je u pitanju.
Previše sam razblažio gorivo.
Greši što ide u tom pravcu.
Prepusti to naredniku. Zna on šta radi.
Narednik je genije. Čudesan čovek.
Kada nemamo vode, on udari o
kamen i voda poteče. Poput Mojsija.
Udari ga dvaput i voda postane vino.
Šta ako ostanemo na
ovom groblju. Bez vode.
Otvori pokolopac, hoćeš li?
U redu. Siđi dole za trenutak.
Šta je bilo Vako?
Motor.
Umireš od gladi?
Moramo da čuvamo gorivo, kao i vodu.
- Moramo podmazati točkove.
- Samo brzo. Moramo da nastavimo.
Probaj ponovo taj radio, Džimi.
Uskoro ćemo krenuti. Bolje da jedeš.
Popij trećinu šolje. Meri u šoljama.
Primaš li išta?
Ništa sem krčanja i "Hajl Hitler".
Nema kontakta. Ne znamo
gde će se vojska utvrditi.
U najgorem slučaju će
to biti kod Tobruka.
- Treba samo da kružimo.
- Hoćemo li imati dovoljno goriva?
Mislim da imamo za oko 160 milja.
Ali me brinu zalihe vode.
Moramo pronaći neki bunar.
Na mapi piše bunari.
Ali su to uglavnom rupe pune peska.
Voleo bih da stavim
noge u kofu punu vode.
Mora da je ima 1000 stepeni u čizmama.
Grlo mi vapi za vodom više no noge.
- Imam gorušicu.
- Mukami je od tvojih stopala.
Mukami je već godinama.
- Da li si završio, Vako?
- Ne još.
- Zašto ga zovete Vako?
- To je grad u Teksasu.
- Zovu ga "Grad Duše".
- Zašto?
Nikada nisam saznao.
Imamo veliku svetleću reklamu na najvišoj
zgradi na kojoj stoji "Grad Duše".
A neki drugi grad sa dušom? Pariz?
Ti si iz Pariza?
Ne, ali za svakog Francuza
Pariz je srce, duša, Francuske.
Znaš šta? Oduvek sam
želeo da odem u Pariz.
Jednom ću možda to i uraditi.
Ja hoću kući.
Želite li da vidite sliku lepe devojke?
- Lepa je. Kako se zove?
- Keti.
Jako je lepa.
Zapanjujuća je.
Rekoh da meriš u šoljama.
- Nisam razmišIjao.
- Daj meni. Ja ću.
Donesite mi sve čuturice.
Imamo sopstvenog oficira. Ja
primam naređenja samo od njega.
Drago mi je što si
to pomenuo, Vilijamse.
Imam nešto da saopštim Ijudima.
Mi imamo samo jednu svrhu:
Da ostanemo živi kako
bismo se ponovo borili.
Moramo raditi zajedno
i biti disciplinovani.
Narednik Gun je bio komandant ovog
tenka kada smo mu se pridružili.
On je iskusan vojnik.
I mislim da bi bilo u redu da
ga zamolimo da tako i nastavi.
Savetpvaću se sa njim oko bezbednosti
i nastavljanja ekspedicije.
Ali sva ostala ovlašćenja
pripadaju njemu.
Moja čutura, naredniče.
Hvala. Izvoli Frenči.
- Šta misliš ko su ovi?
- To upravo prokušavam da prokljuvim.
Ispali nekoliko hitaca ispred
njih. To će im privući pažnju.
To je Britanski Sudanac sa
Italijanskim zarobljenikom.
Mislim da želi da se bori.
Dajte mi nešto belo da mašem.
Budi brz.
Istina je, Bimbaši. Mislio sam da
sam zarobio neprijateljski tenk.
Odakle ti zatvorenik?
Iz Bir Hacheim. Kolone mnogih
mašina i tenkova su nas napale tamo.
Moja četa je poginula.
Samo sam ja pobegao.
Tada sam zarobio...
...ovog čoveka da mi nosi opremu.
Kako se zoveš?
Narednik Tambul. Četvrti
Sudanski Bataljon.
- Poznaješ li pustinju?
- Svakako, naredniče.
- Svuda je isto ovako?
- Da.
Sav taj put...
...nije za tenk.
Duboki pesak?
I slana pustinja. Samo
jedan trag karavana.
Jako star. Težak za praćenje.
- Gde vodi?
- Do bunara u Hasan Barani.
- Misliš da ga možeš ponovo naći?
- Mislim da mogu.
Potrudiću se.
Skidaj ranac i penji se na tenk.
Džimi, baci nešto suve
hrane. Svi na svoja mesta.
Vako, upali je. Idemo istog trenutka.
Ove ptice baš znaju kad da se pojave.
Mogu da namirišu smrt pre vremena.
- Zna li neko šta ovaj brblja?
- Govorim engleski.
Govorim jako dobro.
Neostavljajte me ovde.
Povešćete me sa sobom?
Izvini, nema više mesta.
Naučio sam engleski u školi u Torinu.
A američki iz čitanja pisama.
To je rođak mog ujaka moje mia moglie.
To je moja žena.
Ona ima ujaka koji je
rođak. On živi u Americi.
On piše sve vreme.
On pisao o velikoj planini,
velikoj zgradi, velikom srcu.
Sve veliko u Americi.
- Ubrzaj malo.
- Pokazaću pismo.
Dobio sam pismo od moje žene.
Ona kaže da dobije
pismo od rođaka ujaka.
On radi u Pitsburgu, USA, u čeličani.
Možda je on napravio čelik za ovaj tenk.
Pokazaću sliku.
Nemam ti ja vremena za slike.
U pravu je. Glupo je sažaliti se u ratu.
Možeš u borbi. Ne ovakvoj.
Znam bolje nego ti. Borim
se sa njima još od 1936.
- '36?
- Španija.
Nema sažaljenja.
Moja žena i devojčica.
To je moje dete.
To je lepa slika. Mora da
si jako ponosan na njih.
Videću šta mogu da uradim.
Voleo bih da se predomisliš.
Ovaj čovek je ratni zarobljenik.
I kao takav, ima neka prava.
Moramo ga povesti sa nama.
Ne možemo ga ostaviti da umre.
Ako pitamo Ijude, siguran
sam da će se složiti.
Upravo su se složili.
A šta kada oni budu
umirali od gladi i žeđi?
- Ti si me postavio za komandanta.
- To je čovečiji život.
Grešiš. U pitanju su životi desetorice.
Ima još dugo da putujemo i trebaju
nam sva moguća hrana i voda.
Vidim Sudanca jer je Britanski
vojnik te ima pravo da deli.
Ali neću da uzmem gomilu špageta.
Dopešačio je dovde, što
znači da može i nazad.
Tu je kraj.
Šta čekaš? Idemo.
U redu, Džo.
Ulazi, Dok.
Izvinjavam se.
Nemojte me ostaviti da umrem.
Kunem se, radiću za vas.
Neću piti vašu vodu.
Neću jesti vašu hranu.
Ne ostavljajte me ovde!
Stani!
Hajde!
Hajde!
- Hajde.
- Dolazi Italijanu.
- Ne pucajte.
- Zašto da ga ne sprži suša?
Spljeskati ga
poput muve...
Ne uzbuđuj se. Neka
misli da imamo municije.
Digni ga u vazduh.
- Da li ste u redu vi unutra?
- Jesmo.
Tambul, nađi nekoga i zamnom. Dok, ti
takođe u slučaju da ne govore Engleski.
- Idem sa tobom, Tambul.
- Evo ti puška.
Spusti tu pušku. Čuješ li me. Spusti je.
Šta reče?
Nemački mi je malo
zarđao ali popravlja se.
Kaže da nemamo šanse. Želi da
budemo njegovi zarobljenici.
- Jel' poludeo?
- Pitaj da govori li Engleski.
Kaže, "ne".
- Nije znao da su Amerikanci ovde.
- Iznenađenje, Frici.
Sačuvali smo ti nešto posebno.
Pretraži ga.
- Šta mu je?
- Želi da ga neko drugi pretraži.
Ma nemoj? Zašto?
Ne želi da bude dodirnut
od strane niže rase.
Kaži mu a ne brine što je
crnac. Neće mu pohabati uniformu.
Pretraži ga.
Nož.
I ovo.
Tako sam i mislio.
Šta piše?
Kaže, "Ponuda je prosleđenja
Britanskoj Armiji."
"Podignite belu zastavu
i bacite oružje."
"Dokazali smo da Britance vode
nesposobnjakovići i idioti."
A to?
"Pad..."
Tobruk!
Šta je sa Tobrukom?
Laže poput Hitlera.
Naučiću ga ja da laže!
Neko je povređen.
Nemac, puca.
Povedi ga i ponesi taj padobran.
I nešto vode.
- Halidej.
- Šta se dogodilo?
Polako momci.
Nismo znali da je tamo.
Bio je teško pvređen
da ništa nije rekao.
Donesite pribor za prvu pomoć.
Stavite ga u senku. Nežno.
Lakše malo.
Tako.
Jste li ga sredili?
Da. Ne govori. Oporavićeš se.
Kako je, Dok?
Gadno je ranjen, ali možda će se izvući.
Nesmemo rizikovati ostajanjem ovde.
- Može li da se mrda?
- Ali polako.
Ja bih da požurimo posle
onoga što je Nemac rekao.
Možda je u pravu.
- Dojle, probaj radio.
- Razumem, naredniče.
Šta da radimo sa ovim
novim zatvorenikom?
Previše nas je u tenku...
...a ovo su još jedna
usta koja traže vodu.
Ne mislim da ga možemo ostaviti
da umre ovde u pustinji.
Moje srce, takođe, je
naklonjeno ovom Nacisti.
A da nas dvojica
porazgovaramo malo sa njim.
Odvešću ga iza onog brda.
Kada budete spremni za
polazak ja ću se vratiti.
Sam.
Znaš, imaš ti još dosta da naučiš.
Ovo je Nacista.
Možda si saznao. To je kao besan pas.
Možda, ali je osvojio puno nagrada.
- Želim da ga predam glavnom štabu.
- Ako i mi stignemo do tamo.
Držaćemo ga doklegod možemo,
posle ćemo već videti.
U međuvremenu, ti si zadužen za njega.
Hvala.
Ima li nečega?
- Švabe su zauzele Tobruk.
- Znam. Još nešto?
Napadaju Sidi Barani. Još uvek se
povlačimo nastojeći da se regrupišemo.
Čemu se ti smešiš?
Deluješ kao da razumeš sve što je rekao.
Dok, pitaj ga čemu se smeši?
Pita se zašto želimo da se
borimo sa ovako čudnim odredom.
Prestani da se keziš
ili ću ti prosuti zube.
OK, momci, idemo.
Što smo duže ovde, to su nam
manje šanse da se probijemo.
Možda je lagao za nemačke
čete u kraju, ali...
...mi to ne znamo. Nastavićemo
kao da je govorio istinu.
Koliko još do bunara?
Oko 60 do 70 milja.
Tamo je.
- Koliko daleko?
- Šta, naredniče?
Koliko daleko?
Tamo. Tamo napred.
Videćete dok se budemo
spuštali niz ovo brdo.
- Kako mu je?
- Loše.
- Šta je rekao?
- Zvuči kao ime njegove devojke.
- Dajte mu malo vode.
- Ne mogu.
Nema više ni kapi.
Suvo da suvlje nemo'ž biti.
Tako je u ovoj pustinji.
Jedne sezone, hladna
voda kao u planinama.
A druge, ništa.
Samo pesak.
Šta je smešno?
Samo razmišIjam o tome da...
...kada smo bil ideca, najveća pretnja
je bilo igranje u pesku na plaži.
Koliko još do sledećeg bunara?
Oko 50 milja, naredniče.
U ruševinama Bir Acrome.
To je najug.
Keti...
Nedostaje...
Kapetan Halidej, gospodine.
Priča sa svojom devojkom Keti.
Umro je.
Šteta.
On je kriv!
Ostavi ga, Stegmane.
Naređenje Armiji.
Nema više povlačenja.
Kairo i Aleksandrija se moraju braniti.
Armija će se boriti severno od
El Katara na liniji El Alameina.
Raštrkane jedinice neka se
odmah jave svojoj komandi.
treba nam svaki čovek i svaka
mašina. Javite se svojoj komandi.
Obnovite naše linije.
Javite se svojoj komandi.
Požuri.
Loš pesak napred, naredniče.
Desno.
Levo.
Čuješ li to, Džo?
Kvari se?
Da.
Pitam se koliko dugo će još izdržati.
I ja.
Klarkson. Ovamo.
Možda je imao sreće.
Eno tamo, napred. Bir Acroma!
Siđite momci. Svi unutra.
Hjade Džimi. Na noge lagane.
Kako je, Džime?
OK, Džo.
Gde je taj bunar?
Negde u blizini zgrade, unutar zida.
Raštrkajte se i pronađite bunar.
Ti se drži mene.
Ovo ti i nije prijalo, a lepotice?
Bimbashi! Bunar!
Pronašao je bunar!
Idi i pogledaj.
Razumem, naredniče.
Pošaljite kofu! Ima još nešto vode!
Brzo! Nečim da zahvatimo vodu!
Propašće!
Vako, uzmi čuture i konopce iz tenka.
Glave gore. Dolazi.
Vucite polako.
PažIjivo.
PažIjivo.
Divnog li prizora.
Prava voda.
Polako sada. Nemojte prosuti.
Tri guljaja svako.
Tri gutljaja, ne više.
Izvoli Džimi.
Stegmane, preuzmi Frenčijevo mesto.
Tri gutljaja.
Đuzepe.
Tri gutljaja.
Tri gutljaja.
Za Nemca.
Svi dobijaju po tri gutljaja.
Razumem, naredniče.
Pitamo se da li da idemo
do ovog drugog bunara.
Ali moramo biti sigurni
da tamo ima dovoljno vode.
U ruševinama Bir Acroma. Bilo
je vode u dovoljnim količinama.
Ali to je 130 milja van kursa.
Ovim Ijudima treba voda.
Moguće je da će mašine
izdržati bez vode.
Ali rizikujete sa Ijudima.
lćićete sa Ijudima narednika Krausa.
Pokazaćete im put do Bir Acroma.
Bataljon će poći za sat.
Moramo naći vodu.
Kako napreduje?
Jako dobro naredniče. Fino.
Ima li neki način da se ubrza?
Nema. Nije ovo krava.
Pretpostavljam da ćemo morati da
ostanemo sve dok ne sakupimo vodu.
Moramo, mada je to gubljenje vremena.
Bejts, ti ostani ovde. Vako,
bovezi Lulubel. Očistićemo je.
Ostali, idite po opremu.
Stegmane, pazi.
Ona voda ti je pomogla?
Ne bih opstao još dugo.
Drži oči otvorene, pogotovo ka brdima.
Ako i ima nevolje, doćiće odande.
- Pazi na avione.
- Dobro.
Želeo bih da pomognem.
Razumeš li se u motore?
Bio sam šegrt mehaničara u Torinu.
Dobio si posao.
Frenči, pusti Italijana ovamo.
Razumem, naredniče.
Ja ću te zameniti.
Ne, nije potrebno.
Kako napreduje?
Plašim se da kaplje sporije.
Nikad se ne zna sa ovim bunarima.
Uzmi cigaretu.
Hvala.
Koliko dugo si u Armiji, Tambul?
20 godina. Moj otac i njegov
otac su bili vojnici pre mene.
Sva moja porodica su bili vojnici.
Moji su oduvek bili farmeri.
Znaš li gde je Teksas?
Mora da je jako daleko.
Vratiću se tamo kada se sve ovo završi.
Oženio sam se pre no što sam pošao.
- Dobro je.
- Dobro? Bolje je od toga.
Ali mislim da vi momci imate
drugačije mišIjenje o braku.
Priča se da vi Muslimani...
...možete imati i po 300 žena.
Ne. Prorok kaže da su četiri
dovoljne za pravog vernika.
Zašto četiri?
Prorok kaže...
...jedna žena će ti zagorčati
život jer joj je uvek dosadno.
Dve žene će ti napraviti
haos od života takođe.
Uvek će se svađati i nikada
nećeš znati koja je u pravu.
Tri žene, to je takođe loše.
Sve će se uvek urotiti protiv treće.
ali četiri žene...
...čine pravu sreću.
Kako?
Dve i dve žene se druže međusobno.
A muškarac ima svoj mir.
To fino zvuči. Znači imaš četiri žene?
- Ne, imam samo jednu.
- Šta te sprečava?
Da i vi imate ovakav zakon u
Teksasu da li bi ti imao četiri žene?
Ne. Mojoj supruzi se to ne bi svidelo.
Isto je i kod mene. I mojoj
ženi se to nebi svidelo.
Svašta se nauči u Armiji.
Da, obojica možemo da naučimo
dosta toga jedan od drugog.
Razumem. Onaj Musolini
koga imate, on ne razume?
On je veliki čovek. Govori poput oluje.
- I vi mu verujete.
- On kaže da najbolje zna.
Njegov moto je svuda.
Po zidovima, na ulici.
Tako smo ih zapamtili, i
moramo verovati njegovom motou.
- Šta to znači?
- "Slušaj, veruj, radi."
Slušaj? Radi za šta?
Za sada malo.
Ali Musolini kaže da će sve biti u redu.
Kaže da će sve biti u redu.
- Misli da je poput Boga, zar ne?
- Jašta. On misli.
Ali ja mislim da je Hitler možda bog...
...a Musolini njegov prorok.
Nebrini. Jednog dana će i taj propasti.
Za neke Ijude je u redu
smejati set II Duce.
Ali kada imaš ženu i dete,
nije u redu smejati se.
Moja mala Đuzepina.
Devojčica.
Krupne oči.
Lepa je. Svi kažu da liči na mene.
- Nemoj joj reći.
- Ne, neću...
Naravno da ću joj reći.
Kako se piše oaza?
O- A-Z-A.
- Naučno, ovo ne možeš nazvati oazom.
- Moja žena nije naučna.
Rećiću joj da ležim u nekoj oazi
sa palminim lišćem iznad glave.
Da li ti je palo napamet da
odavde ne možeš poslati pismo?
Obećao sam joj da ću joj pisat svake nedelje,
izuzev ako nisam mrtav. A nisam mrtav.
RazmišIjao sam da pišem majci.
Iz kog dela Južne Afrike dolaziš?
Iz seoceta u blizini Kimberlija.
To je lepa zemlja. Hladnjikavi
povetarac koji duva preko prostranstva.
Zvuči dobro, ali ja
ću se držati Bruklina.
Ja sam rođen u Saseksu.
Preselili smo se na malu farmu.
Tibovi, Tedford Dauns. Jorkšir.
- Ja sam iz Londona.
- Ja iz Dablina.
Odakle ste vi naredniče?
Niotkuda. Samo Armija.
U mom selu, imali smo
nabolji sir na svetu.
- Koji sir Frenči?
- Iz mog sela.
Nikad čuo. Kakav je? Neka
vrsta Brija ili Kamambera?
Nema sela poput mog.
Nema sira poput našeg.
Prijatelji moji, trebali
biste imati takav obrok.
Uzmete nož, tako da...
...ovde imate malo sira i malo hleba.
A onda sve to zalijete vinom.
Zatim
malo sira...
- I malo luka.
- Odlično. Malo luka.
Malo hleba, malo vina...
...malo sira, malo hleba...
...malo vina, malo luka...
...malo sira,
malo hleba...
Prekinite. Dosta je bilo.
Osećam se bolje. Svega toga nema.
Pre šest meseci sam se vratio u moje
selo, ali ga ne poznajem, nema više sira.
Kako praviti sir bez mleka?
Kako dobiti mleko bez krave?
Imali smo dobre krave, sa
braon licem i belim vratom.
Nacisti su odveli krave.
I prerezali im grkljan.
Nema više sira i mleka
za francusku decu.
Bio si u okupiranoj
Francuskoj pre šest meseci?
- Šta si tražio tamo?
- Radio za pokret otpora.
Saznao sam to iz kanala. Video sam
kako su pogubili 12 Ijudi iz mog sela.
- 12?
- Taoci.
Major sa belom bradom. Gospođica
Mišelet je bila, poput želea.
Gospodin Lepek, koji predaje u školi.
Rozali, s kosom kao sunce.
Ništa nisam učinio. Posle toga,
nisam više radio za pokret otpora.
Previše je mržnje u mojim očima. Te
sam došao ovamo. Želim jedino da ubijam.
Da se odužim za Ijude iz sela.
Nešto ide ka ovamo.
Vidiš taj oblak prašine?
Kreće se brzo.
Nemački izviđački auto.
Drži ih na nišanu i
sakrij se da te ne vide.
Uvedite Italijana.
Izvucite Tambul iz bunara.
Donesite te čuture.
Ostali neka se sakriju.
Govoriš li engleski?
- Još uvek idu ka nama?
- Idu pravo na nas.
Pazi ih.
- Gde su sada?
- Iza onog brda, idu pravo na nas!
Veko, ti i Džim idite na onaj
greben. Ne pucajte! Hoću zarobljenike!
Ostali neka se sakriju!
Razumeš šta govore zar ne?
Ti govoriš engleski.
Možeš govoriti samnom.
Umukni!
Kad kucne čas, rećiću ti šta da radiš.
Šta se dogodilo? Bilo
je pucnjave, a zatim muk.
Tišina.
Pitaj ga koji puk.
Pitaj ga gde im je jedinica.
Ovo ne vodi nikuda.
Bejts, donesi mi malo vode.
Reci im da spuste ruke.
- Kako ti se to čini?
- Nikako.
Vodi ga.
Pitaj ga iz koje jedinice dolazi.
Pitaj ga da li je žedan.
Reci mu da će dobiti vodu ako progovori.
Kaže da su se izgubili.
Odvojili su se od čete.
Reci mu da laže.
Samo ako progovoriš.
Pitaj ga. I nastavi da ga pitaš.
Moramo ga slomiti. Hajde, pričaj!
Kaže da su oni izvidnica.
Deo mehanizovanog bataljona koji
prelazi Egipatsku granicu na jugoistoku.
Laka motorna jedinica. Nema
tenkova, ali oko 500 Ijudi.
Nemaju vode već danima.
Rečeno im je da ovde
ima vode u izobilju.
Izvoli svoju vodu.
Hajde, uzmi.
Naredniče, baš kao što sam i
očekivao. Bunar je presušio.
- Koliko smo skupili?
- Devet i po čutura.
Nije važno jer odlazimo.
Biće ovo silno iznenađenje za Švabe.
Baš bih voleo da vidim njihova lica.
Šta si rekao?
Rekao sam da bih baš voleo da
vidim njihova lica kada stignu.
Da.
Tako je.
Možda i možemo da vidimo njihova lica.
Ima li neki drugi bunar
u krugu od 100 milja?
Ne, naredniče.
- Ima li nečeg na vidiku?
- Ničega, naredniče. Ama baš ništa.
Dok, Vilijams, Stegman.
Imam puno da kažem, a
kratak sam s vemenom.
Saznali smo da su oni Nemci
deo motorizovanog bataljona...
...koji vape za vodom.
Zamislite bataljon kome
je toliko potrebna voda...
...da su skrenuli sa kursa
gotovo 70 milja kako bi je našli.
Recimo da se zadrže dovoljno
da mi pošaljemo poruku.
Kako?
Recimo da pošaljemo ona dva Nemca
sa porukom da ovde ima puno vode.
Recimo da ih držimo na odstojanju prva
dva-tri dana, ako pokušaju da je osvoje.
Ima samo jedna greška u tom planu.
Mi smo ovde.
Ovde su Nemci, i evo šta se događa.
Udariš ih pravo u
lice. To je šansa 100:1.
Mogli bismo da odemo odavde brzo.
Uz mal osreće, presečemo kroz
Nemačke redove i dođemo do naših.
Ako se i vratimo,
možda nam daju medalju.
Ako ostanemo ovde...
...možda niko neće saznati
šta se ovde dogodilo.
I da li je bilo vredno...
...ili je bilo protraćeno.
Znam da nije baš pri zdravoj pameti
ideja da se 9 Ijudi bori protiv 500.
Međutim dužnost je svakog čoveka
u armiji da čini najbolje što može.
Da, ali ovo je devet Ijudi sa praćkama.
Ako je naša dužnost da zadržimo
ovaj red, čemu onda sva ova priča?
Samo nam daj naređenja.
To nas dovodi do sledeće stvari.
Ja na to gledam ovako.
Jer je to šansa 100:1.
Jer postoji nešto više od "dužnosti".
Jer su šanse toliko male
da se bilo ko izvuče.
Misli osam da bi ti trebalo da odlučiš.
Svi imate porodice kod
kuće. Žene, majke i devojke.
Ja nemam nikoga, te se
to ne odnosi na mene.
Znam kako se osećaš. Znam
kako je kada nemaš nikoga.
Štagod da odlučite, odlučite to sada.
Ja govorim u svoje ime
kao i Vakoa i Džimija.
Svi bi rado dali svoj život,
ali ovo je uzaludno. Zašto?
Zašto?
Zašto su obavljali svoj posao u
Londonu kada su Nemci bombardovali?
Zašto su vaši čamci
odvozili Ijude sa Dunkirk?
Zašto su Rusi branili Moskvu?
Zašto su Kinezi selili svoje
gradove hiljadama milja...
...kada su ih Japanci napali?
Zašto Bataan?
Zašto Corregidor?
Možda su svi bili ludi,
ali su uradili jednu stvar:
Oni su odlagali sukob
sa neprijateljem...
...dok nisu postali dovoljno
jaki da mu se suprotstave.
Ja nisam nikakav general, ali mi se
čini da se jedino tako može pobediti.
Ako sve ovo nije odgovor
na vaše pitanje...
...onda neka mi neko kaže zašto.
Ja ću ostati.
- I ja ću ostati.
- Ja takođe.
Možda će te iznenadi Profesore...
...da si ti jedini čovek na
koga sam računao u potpunosti.
Samo da znaš, ovo obično ne radim.
Onda znam da sam u pravu.
- A ti Frenči?
- Meni se još uvek sviđaju vaše cigarete.
U redu. Ustanite.
Dok?
Reci naredniku da ga šaljemo nazad.
Reci mu da je onaj drugi govorio istinu.
Reci mu da smo se izgubili.
Nama treba hrana, njima voda.
Poštena razmena. Nema razloga
za borbu. Hrana za vodu.
Učutkajte ga!
Razume engleski.
Pokušao je da ih upozori.
Igraš se sa nama?
Možeš to tako nazvati.
- Ako se pomeri bez ovlašćenja, upucaj ga.
- Drage volje.
- Znao si da govori engleski?
- Maločas sam saznao.
- Zašto mi nisi rekao?
- Bojao sam se.
Ja sam čovek koji se
bori sa sopstvenom senkom.
Dajete mi vodu, jedem vašu hranu.
Kunem se, neću učiniti ništa loše.
Obećavam.
Imate moju reč.
Moramo da radimo brzo.
Hoću da ukopate tenk i da iskopate
nekoliko rovova uzduž zida.
To će uraditi Vilijams, Stegman, Bejts.
Povedite Italijana da vam pomogne.
U redu, Dok. Idemo.
Pođi sa njima i dovezi
onaj transporter u povratku.
Marš. Hajde, tutanj.
- Kako napreduje?
- Skoro je puna.
- Koliko je ostalo?
- Nešto preko 15 čutura.
Ovo ti je za put.
Uzmi je Vako.
U redu, Tambul.
- Tambul?
- Da, naredniče?
- Jesi li ga napunio?
- Siguran si u sebe, zar ne?
Volim da putujem. Proširuje ti um.
Voleo bih da nisi tako kočoperan.
- Misliš da neću uspeti?
- Nisam to rekao.
Da se opkladimo?
- U novac?
- Zašto da ne?
Imam podjednake šanse da stignem.
Ješću Britnaku papazjaniju sutra ujutru.
U $5 da nećeš.
$10 da hoću.
- Jesi li ti normalan?
- Ako izgubim neće mi trebati $10.
U redu, Vako. Džo, drži novac.
OK, kreni. Moraš uspeti.
Reci im da držimo bataljon na
odstojanju i da nam treba pomoć.
Ne brini. Mogu da nateram
ovo da šeni i zavija.
Zbogom. Moram da pošaljem pisma.
Skreni desno.
Još malo u desno.
A sada pravo.
Dobro je što su Švabe imale
nekoliko mina u izviđačkim kolima.
- Evo ih. Dolaze preko brda.
- Vidim ih.
Daj mi tvoj opasač.
Idi u zaklon i pazi na Nemce.
Iza ćoška, kod zida.
- Sve je spremno?
- Sve je spremno, Džo.
Ne pucajte dok ne stignu
na vrh onog grebena.
- Dok!
- OK!
- Džimi
- Jašta!
- Bejts!
- Ovde sam.
- Frenči?
- Ovde, naredniče.
- Tambul? - Sve
je cakum-pakum.
Stegman?
Možda grešim, ali mislim da
sam video nešto belo tamo.
To je bela zastava. Mašu belom zastavom.
Rekli smo im da ćemo se
nagoditi. Možda to i žele.
Izgleda kao da naš trik deluje.
Idem ja. Ako im treba
prevod neka se snađu.
Pazi se.
Ne veruj im. To je trik.
Biću u redu. Vi me pokrivajte odatle.
Major Hans fon Falken, Afričke Trupe.
Gun, US Armija.
Prešli ste dug put, naredniče, da bi
izvadili Britansko kestenje iz vatre.
Nije nam bilo teško. Volimo kestenje.
Ne želimo da ih vidimo prepečene.
Jako dobro.
Mislim da niste došli na
nekoliko pošalica. Šta želite?
Da li ste ovlašćeni da
pregovarate? Gde vam je kapetan?
Sada je oko 5:00. Znate kakvi
su Britanci kad je vreme čaja.
Razumeo sam da nam je
ponuđena voda za hranu.
Nismo znali koliko Ijudi imate.
Mislili smo da vas ima oko 30.
Sve vreme ste znali da je bataljon.
Vojnik koji vam je dao tu informaciju
je priznao. Pogubili smo ga.
Da li je još uvek moguć dogovor?
Koji glasi?
Predajte vaše oružje i slobodni ste...
...sa onoliko vode i
hrane koliko možete poneti.
Sviđa nam se ovde. Lepo smo se smestili.
Puno vode i mnogo više hrane
no što smo mislili da imamo.
Predložiću vam nešto.
Voda za oružje.
Za svaku pušku, daću vam litar
vode. Za minobacač, daću vam četiri.
Predajte svo vaše oružje i
daću vam vodu za sve vaše Ijude.
Čuo sam da vi Amrikanci
imate odličan smisao za...
Humor.
Poslednja prilika.
Možete poštedeti vaš
i živote vaših Ijudi.
Čuli ste moju ponudu. Voda za oružje.
- Kako je bilo?
- Govori engleski, i to jako dobro.
- Šta je rekao?
- Upalilo je.
Misle da imamo privatno jezero.
U gorem su stanju no što smo mislili.
Ponudili su da nas
puste ako im damo vodu.
A Vako? Misliš da je
stigao do Britanaca?
- Moguće.
- Možda su na putu ka ovamo.
Već ih vidim kako se
skupljaju oko njega...
...dajuću mu čaše sa hladnom vodom.
- Postaju nestrpljivi.
- Imamo samo dva redenika.
Dobro. Ali polako, hoćeš li?
Ako nastaviš ovako nestaće
nam municije do sutra.
Dva nisu dovoljna?
Ne. Treba nam mnogo više
da bih ja bio zadovoljan.
Izvoli.
Vreme je da se udari kamen?
- Kako to misliš?
- Pre neki dan sam se šalio na tvoj račun.
Rekao sam, "Kada dođe
vreme, izvešćeš neko čudo."
"Udarićeš kamen i potećiće
voda ili šampanjac."
Jedino čudo za koje sam ja
čuo je ono za koje ti radiš.
Voleo bih da čudo izleči moju gorušicu.
Zašto? Imaš o nečemu da razmišIjaš.
Imam ja da razmišIjam o dosta toga.
U stvari, upravo sam radio na problemu.
Kakvom problemu?
Možeš ga nazvati projektom.
Projektom?
Planiram kako da navodnjim pustinju.
- Šta, celu pustinju?
- Zašto da ne? Pretvoriću je u rajski vrt.
To nije loše.
Ima puno vode na svetu.
Samo ne na pravim mestima.
Samo čeka da se Ijudi podave u njoj.
Jesi li dobro?
Koliko se sećam možeš
navodnjiti jedan jutar zemlje...
...sa oko 15000 kubnih stopa vode.
Pošašaveo si. Gde si naučio sve to?
Ja sam slovoslagač po zanimanju.
Naučio si sve to slažući slova?
Nema boljeg obrazovanja.
Složio sam slova za oko 5000 knjiga.
Proze i poezije.
Nećeš verovati, ali
naklonjen sam poeziji.
Knjiga stihova ispod grane. Krčag vina.
To je šansa 100:1, Vilijamse.
Sad je trenutak!
Moramo da odemo do Nemačkog kampa
i kažemo im da ovde nema vode!
Ne. Ne mogu to da učinim.
Treba samo da savladamo jednog
čoveka i otmemo mu pušku.
Možda ukradem mašinku. Tada bi
smo imali šanse da ih sve pobijemo.
- Ja ih ne mrzim.
- Mrziš li ih ili ne, to je na tebi.
- Ja ne idem.
- Ovo mesto će ubrzo biti zauzeto.
Ako odbiješ da pomogneš,
proglasiću te izdajnikom.
Proglasi me.
Italijani nisu poput Nemaca.
Samo telo nosi uniformu, ali ne i duša.
Musolini nije pametan poput Hitlera.
On može samo da kaže svojim Italijanima da
se ugledaju na lopove, prevarante i ubice.
Ne može, poput Hitlera, da
načini da se osećaju poput njih.
On ne može, poput Hitlera,
da izbriše znanje...
...šta je dobro a šta loše.
lli je izbušio rupe u njihovim glavama
i ugradio sopstvenih 10 zapovesti.
Kradi od bližnjeg ti komšije. Prevari
bližnjeg ti komšiju. Ubi bližnjeg ti komšiju.
Kako se samo usuđuješ da vređaš Firera!
Za to je potreban umetnik.
Ja sam samo mehaničar.
Ali da zatvorim oči i
padnem ničice pred čovekom...
...koji je od moje zemlje
napravio koncentracioni logor...
...a Ijude robovima.
Moram li Ijubiti ruku koja me
bije? Lizati čizmu koja me šutira?
Ne.
Radije bih proveo ostatak
života u ovoj prljavoj rupi...
...no da pobegnem i borim se
za stvari u koje neverujem.
Protiv Ijudi koje ne mrzim.
Što se Hitlera tiče, zbog
Ijudi poput njega je Bog...
...moj Bog, stvorio Pakao.
Nemac pobeže.
Reci im da nema vode.
Zbrisao je.
Srediću ga naredniče.
Evo ga.
Nema nikakve šanse.
Prljavi...
Poludeo je.
Vode...
Bejtse, ovo je za tebe.
- Kako se osećaš?
- Ornim za rad.
Narednik kaže da ovo treba
da potraje do sledeće nedelje.
Narednik voli svoju pošalicu.
Na čitavom svetu nema...
- Francuski Desetar Leru, govori.
- Major fon Falken.
Ja sam jedini koga su mogli
da pošalju. Drugi se kupaju.
PažIjivo Džimi. To je sve što imamo.
Sve bih dao samo da mogu
da mu vidim izraz lica.
Impresivno.
A ostali? Svi su mrtvi?
Nećemo nastojati da zauzmemo
bunar ako dobijemo dovoljno vode.
To je moja poslednja
ponuda. Recito to komandantu.
Jako ste velikodušni.
Ali moj narednik nije rekao da
želi da ponovo čuje vaše uslove.
Rekao je da bi ste možda želili
da ponovo čujete njegove uslove.
Za svaku pušku koju pošaljete mi ćemo
poslati litar vode. Jedna puška, jedan litar.
Dve puške, dve
litre. Tri puške...
Prekinite sa ovim glupostima!
Ako se ne slažete sa ovim
uslovima i želite vodu...
...moraćete da dođete po nju.
Paljba!
Frenči je bio u pravu.
Ne znamo Naciste. Pucali su mu u leđa.
Uđi, Dok. Žao mi je što
ti ne mogu dati duže.
Kako je Džimi?
Ponestaje nam municije.
Ako nam nestane, kako ćemo se boriti?
Bajonetima, kundacima, pesnicama.
Koliko dugo možemo
izdržati nas četvorica?
Ne znam, Dok. Moram priznati,
da zvuči nemoguće ali...
...moramo to učiniti.
Neko će morati da izdejstvuje čudo.
Čudo? Kakvo čudo?
Pojma nemam, Dok.
Deluje mi da nekoliko nas koji drže
na odstojanju nekliko stotina njih...
...nije neko čudo.
Znaš li zašto nam polazi za rukom?
Jer smo mi jači no oni.
- Kako to misliš, jači?
- Ne mislim brojčano.
Mislim na nešto drugo.
Ti Ijudi nikada nisu saznali...
...za dostojanstvo slobode.
Dostojanstvo?
Čudan neki naziv.
Možda imate nešto, Dok.
Svi imamo nešto.
Džo, pogođen sam!
- Možeš li ući Džime?
- Pokušaću.
Moraš. Hajde.
Lezi!
Bićeš OK, Džime.
Ti si to rekao. Trebaće mnogo
više od ovoga da me ubije.
To je duh. Nikada ne reci umri.
Moram uspeti.
Neko leži tamo.
Da li je mrtav?
Ne.
On je Amerikanac.
To je bilo blizu. Zauzeli su bunar.
Pun pogodak u bunuar.
U čemu je razlika?
Nema razlike.
Kao što kaže izreka, "Bilo
je lepo dok je trajalo".
Pitam se kakav je osećaj.
Čega?
Hladnog čelika.
Kažu mi da je brzo gotovo.
Nikada ti nisam rekao
kako se zovem, zar ne?
Ne. Kako?
Osmond.
Čudno neko ime.
U redu je.
Nadam se da će neko naći ovo.
Šta?
Moju oznaku.
Zašto?
Ako je ne nađu...
...ja sam nestao.
Ako je nađu...
...mrtav sam.
Ako sam nestao niko
neće znati da sam mrtav.
Ako sam mrtav niko neće
znati da sam nestao.
Bolje mi je da sam mrtav.
Evo ih.
Izgleda da su ovaj pu svi tu.
- OK, Osmonde, ovo je to.
- OK, Džo.
Zašto ne dolaze? Zašto ne završe?
Dođite po nas! Čekamo vas!
Hajdete! Završite sa ovim!
Ne predajemo se!
Vode?
Dajte puške za vodu!
Samo napred! Evo je!
Pijte koliko možete!
Hajde, uzmite! Evo
je! Valjajte se u njoj!
Plivajte!
Pijte dok vam ne iscuri
na uši! Samo napred!
Pijte dok ne povratite!
Puno je vode.
Grananta je napravila bunar.
Prokleto čudo.
Upravo je to.
Siđi i razoružaj ih.
Pusti ih neka se napiju a onda ih
postroj. Ja ću te pokrivati odavde.
To je Američki tenk...
...sa nekim Nemačkim zarobljenicima.
Pošalji Ijude da ih pokupe.
Oni su. Idu nam u susret. Uspela je.
Zdravo Naredniče. Drago mi je
što vas vidim. Kako je Lulabel?
Zdravo momci!
Drago mi je što vas vidim!
Pričaj nam o tome.
Dobro smo se namučili.
- Zdravo, Veko.
- Zdravo, Džo.
- Imaš li cigaretu?
- Naravno.
Ćudnu skupinu si doveo.
Kako si ih sakupio?
Jednostavno su ušetali.
Vidim da si ih izdeljao malo.
I oni nas.
Džimi?
Kako je bilo? Jako teško?
Jako teško.
Nisam bio u toku u poslednjih
par dana. Šta se događa?
Englezi su zardžali
Nemce kod El Alameina.
Šteta što to nisu znali.
Da.
Želeli bi da znaju.
Halidej...
...Dojl...
...Tambul...
...Vilijams...
...Stegman...
...Frenči...
...Klarkson...
...su ih zaustavili kod El Alameina.