Tip:
Highlight text to annotate it
X
Pazi, perverznjaèe.
U redu je Alane, samo ti uzima mere.
Prepipava me.
U redu. Možete da se preobuèete.
Hvala Floyd. Hvala puno.
U redu druže, Moramo dalje...
Znaš Doug, Mislio sam...
Ako hoæete da idete u Vegas
bez mene to je sasvim u redu.
O èemu prièaš?
Znaš, Phil i Stu, oni su tvoji
prijatelji i to je vaše momaèko veèe.
Hajde Alan njih dvojica te obožavaju.
Ali ja ne želim da se vi uzdržavate
zato što je sa vama brat tvoje žene.
To nije...
Nije tako, kao što sam
ti veæ rekao Alan.
U redu? Samo æemo provesti
noæ u Vegasu
Nije velika stvar.
Uzgred, ti nisi samo brat
moje žene, ti si i moj brat sada.
Samo da znaš ja znam da èuvam tajne.
Šta god se desi noæas, ja nikada,
nikada, nikada neæu reæi reè.
U redu. Razumem, hvala ti.
Ali ja stvarno mislim...
Ozbiljno. Nije me briga sta može da
se desi. Briga me i da ubiješ nekoga.
Šta?
Èuo si šta sam rekao. Sin city.
Prodavnica duša.
Ok. Sigurno si dobro?
- Hvala
- Ne, hvala tebi.
Volim te puno.
Ne, Sid.
- Zaista?
- Hajde, sada smo porodica.
Jesi li siguran? Mislim:
Ti stvarno voliš ova kola.
O, to su samo kola.
Ne zaboravi da nauljiš gume kada
stignete da se ne bi uvukao pesak.
Absolutno. It's easy.
Ne daj Alanu da vozi
pošto sa njim nešto nije u redu
Razumem.
Èak ni Phil.. Ne volim ga.
Ja æu jedini da
vozim ovaj auto, Obeæavam.
Dobro! Zapamti šta se
desi u Vegasu, ostaje u Vegasu.
Osim herpesa, to
sranje se vraæa sa tobom.
Èekaj, èekaj. Još uvek
mi trebaju vaše dozvole...
..i 90 $ za školsku posetu
observatorijumu sledeæeg vikenda.
Platite sada da se ne
bi kajali do kraja života.
Vi ste u redu, vi
ste platili. Hvala puno.
Hvala Hvala, Bobby. Odlièno.
Morao si da parkiraš tako blizu?
Da, zašto?
Ne smem da budem ovde.
Zašto ne, Alan?
Ne smem da budem bliže
školama od 200m.
Šta?
Ili Chucky Cheesu.
Zdravo, mr. Wenneck?
Sada je vikend Nick,
neznam te i ti ne postojiš.
Lep auto. Ja vozim.
Nema šanse. Èuvaj! Uzmi...
Pazi na kožu.
Æuti i vozi pre nego što svi uèenjaci
poènu da postavljaju pitanja.
Ko je to? To je Alan, Tracyn brat.
- Upoznali smo se oko 4 puta.
- U redu...Kako stoje stvari?
Ne zaboravi sprej za kosu.
Sprej, provereno.
Ne zaboravi i da ga upotrebiš.
Izgleda kao da ti je
kosa redja bez njega.
Koristim lak, provereno.
Hajde, ne zaboravi da
zoveš kad budeš tamo.
Kao onda kad si bio na konferenciji.
U Feniksu. Kad si èekao
dva sata da me pozoveš.
To je zato što sam bio
glavni govornik i kasnio sam.
Ipak.. Ti si u pravu. Izvini.
- Šta je to?
- Ne znam.
Ja znam da æete iæi u striptiz
klubove kada budete stigli tamo.
Mi idemo u Napa Valley.
Ne verujem da tamo
imaju striptiz klubove.
Sigurna sam da æe Fil
naæi ako ima neki.
Neæe biti tako. Uzgred ti znaš
šta ja oseæam prema tim mestima.
Znam, znam. Znam kako je to sa
muškarcima i momaèkim veèerima.
To je odvratno. U
pravu si, to je odvratno.
Da ne pominjem i patetièno.
Ta mesta su prljava.
Najgora stvar je što su te devojèice
koje se vrte na pozornici...
..neèije kæeri. Moram ovo da kažem.
Volela bih da su
tvoji drugovi zreli kao ti.
Oni jesu zreli. Samo treba
da ih upoznaš bolje.
Tražimo Dr. Peška.
Doctor Gay.
Moram da podjem.
Dobra ideja, Dr. Peško.
Hajde, samo do Barstoua.
Svi nas pretièu.
Absolutno ne. Obeæao sam
Sidu da niko drugi neæe voziti.
Usput, ti piješ.
Šta? Jesi li ti policajac?
Hajde. Znaš da vozim
odlièno kad sam pijan.
To je u redu. Fil je
uvek bio naš savesni vozaè.
Objasni im, Alan?
Momci, Tata voli ovaj -
auto više od mene, zato...
Nema veze. Ostavio
sam ženu i decu kuæi...
..da bi se družio
sa vama u Las Vegasu.
Znate li koliko je to bilo teško.
To je veoma lepo od tebe Fil.
Hej bio sam sarkastièan. Mrzim svoj
život. Možda se i ne vratim.
Možda ostanem u Vegasu.
Idemo ponovo...
Znaš šta, Dag?
Trebaš uživati jer uskoro æeš poèeti
da umireš pomalo svakog dana.
Tako je. Zato sam ja ostao
neženja još uvek.
Stvarno. Zato nisi oženjen?
- Da.
Cool. Dobro da znam.
Jel slobodno sa
tvoje strane, Alan? Jeste.
Bože. To je bilo strava.
To nije bilo strava. Šta je sa tobom?
To je bilo ludo. Umalo da poginemo.
Trebao si da vidiš
svoje lice. Klasika!
To je bilo zabavno.
To nije bilo zabavno.
Imate lepo vozilo. Ne diraj ga.
Ne gledaj u njega. Produži.
Odlazi. Èuo si me.
Ne gledaj ni u mene.
Tako je, produži dalje.
On je u stvari prilièno zabavan.
Da, On je dobrièina.
Jesu li mu sve koze
na broju? Mentalno?
Mislim da jesu, on je samo razlièit.
Malo èudan. Mislim da možemo
da se zabrinemo? - Ne.
Tracy je rekla da mu ne dozvoljavamo
da se kocka i da pije previše.
Bože, on je kao gremlin.
Dolazi sa uputstvom.
I voda. Sve je u redu sa Melisom?
O jeste. Rekao sam joj da æemo iæi
u divljinu i ona je poverovala.
Zar ti nije èudno da ste vi
tri godine zajedno i da -
Još uvek moraš da
lažes da ideš u Vegas.
Pa... u pravu si. Ali
veruj nije vredno rasprave.
Dobro, ti nemožeš da ideš u Vegas...
..ali ona može da spava
sa potrèkom na krstarenju?
Prvo i najvažnije,
to je bio barmen...
..i posle bila je u rasulu.
I ako baš hoæeš da znaš
on nikad nije svršio u nju.
Ti veruješ u to?
Da, verujem zato što je
njoj odvratna sperma.
Ovde piše da treba da radimo timski.
Ko hoæe da mi bude posmatraè?
Ne verujem da æeš igrati
puno noæas, Alan.
Igrati? Nije igra
kada znaš da æe oni dobiti.
Brojanje karata je siguran
sistem. Takodje je ilegalan.
Nije ilegalan. To je
prekršaj kao masturbiranje u avionu.
Prilièno sam siguran da je
takodje protivzakonito.
U svakom sluèaju, moraš biti super
pametan da bi mogao da brojiš karte.
Jel? Možemo to da kažemo
Reinmanu koji je opljaèkao kasino.
A on je ritardiran. Šta?
- On je bio ritardiran.
Retardiran.
Zdravo i dobrodošli u Caesars
Palace. Rezervacije?
Da mi imamo rezervacije pod Dr. Price.
saèekajte proveriæu za vas.
Doktor Price? Stu, ti si zubar.
Nemoj da preterješ. nije preterivanje
ako je istina.
On je zubar nemojte
da se uzbudjujete.
I ako neko ima srèani udar
ipak pozovite hitnu pomoæ.
Svakako hoæemo.
Mogo nešto da pitam? da li
hotel prihvata pejdžere?
Kako to mislite?
Nemam signal na mom biperu.
Nisam sigurna. Imate telefone?
Znate poslovne...
Dobili ste sobe sa
TV-om na 12. spratu.
Jel uredu?
- Savršeno.
Pitam se dali imate
slobodne apartmane?
Fil, neæemo se èak
ni zadrzavati u sobi?
Nije problem da delimo krevet.
To je samo jedna noæ..
Ako delimo sobe, Ja æu sa Filom.
Jel to u redu?
- Ne, to nije u redu.
Momci ne delimo krevete.
Nismo dvanajestogodišnjaci.
Lisa ja se izvinjavam.
Koliko košta apartman?
Imamo samo jedan
slobodan i košta $ 4200 za noæ.
Jeli strava?
Jeste, prilièno je strava.
Uzimamo. Daj mi kreditnu karticu.
Ne mogu da ti dam kreditnu
karticu. Delimo.
Jesi li ti lud? Ne, to mi plaæamo.
Ne razumete. Melissa
prati moje rašode.
Treba nam samo zbog registrovanja,
neæemo naplatiti dok se ne odjavite.
Tada možete odluèiti.
Savršeno! Hvala Lisa. Uzeæemo sutra.
U redu. mogu da vas pitam još jedno?
Svakako. Verovatno vas èesto pitaju.
Ovo nije prava Cezarova palata,
jel da? Kako to mislite?
Cezar je živeo ovde? Ne.
Tako sam i mislio.
Dodjavola. To je
ono što ja zovem Vegas.
Bože, ovo mesto je ogromno.
Ovo je to. Sve ovo je apartman?
Hvala momci. Ili bolje
reæi, hvala Stju.
Molim te. To je
samo zato što te volim.
U redu cure. Izaberite sobu, obucite
se, budite spremni za 30 min.
Voleo bih da možeš da vidiš ovo mesto.
Tebi bi se naroèito dopalo.
Prelepo je.
Nema televizije, telefona.
Samo starinski radio u svakoj sobi.
Šta još? Upoznali smo
vlasnika. Kako se zove?
Caesar Palace. Kao salata.
Moram da idem, probamo vina.
Èekaj. Volim te. Zdravo.
Neæu èak ništa da kažem.
Suviše je ponižavajuce.
Gde je Alan? otišao je
dole mora da uzme -
neke stvari. Dobro, pošto
imam nešto da vam pokažem.
Šta je to dodjavola?
Šta ti misliš da je?
Šta ja mislim? Mislim da je
ovo velika jebena greška.
Zaprosiæu Melisu na tvom
venèanju. Posle venèanja.
Èestitam Stu. Hvala Doug.
To je prelep prsten.
To je prsten moje bake ona
je prošla holokaust sa njim.
To je unikat.
Ne razumem. Jesili
uopšte èuo šta sam govorio?
Vidjamo se 3 godine,
vreme je. Tako se obièno radi.
Prvo to je sranje.
Drugo ona je rospija.
Hej, to mu je verenica.
To je taèno ti znaš.
Ona ga bije.
- To je bilo samo dva puta.
I to sam zaslužio. Ona ima velike
prohteve i ja to poštujem.
On porièe. Da ne pominjem
što je spavala s mornarem.
Hej, nije bio mornar.
Bio je barmen na krstarenju.
Ti znaš to. Momci, ja
stojim ovde, èujem sve što prièate.
Hej momci. Spremni ste
da pustite pse? Da šta?
Odvežete pse, znate?
Ko je poveo ovog tipa? Da
Alane, spremni smo da pustimo pse.
Hej, èestitam. Hvala puno.
Ne nameravaš da to
nosiš tamo, jel? Nosim šta?
Torbicu. Stvarno æeš da nosiš to?
Jel me vi momci zezate?
Ovde držim sve moje stvari.
Dobijam mnogo komplimenata za ovo.
To nije torbica veæ neseser.
Indiana Jones ima sliènu.
Kao i George Bayheart.
Idete gore momci?
Da to æe biti savršeno.
Idemo gore?
Samo zelim da naglasim. Ne
bi trebali da budemo ovde gore.
Hajde, Stu. Platili smo apartman.
Možemo da radimo šta god hoæemo.
Set up the door.
Hajde momci, ovde gore.
Kako? Nemoj da brineš o tome.
Kakav pogled. Jesi li sreæan sada?
Šališ se? Kako si ti Alan?
Dobro. Šta imaš tu, Alan?
O, malo Jagermeistera.
Dobra ideja. Na krov.
To je dobro, Želim da nazdravim.
Za Daga i Tracy.
Neka ovo bude manja prepreka...
..u inaèe dugom i sreænom braku.
- Živeli!
Kao na koledžu. U redu.
Hteo bih da kažem nešto.
Hteo bih... Hteo bih da kažem nešto.
Nešto sam spremio. Noæas.
Hej. Šta kažete na dolazak ovde?
razumem zašto ga zovu
grad greha. Haha.
Momci vi to možda ne znate.
Ali ja sebe smatram usamljenikom.
Ja sebe smatram
usamljenim èoporom vukova.
Ali kada je moja sestra
osvojila Daga znao sam...
- Znao sam da je on jedan od mene.
I moj èopor je porastao za jednog.
Bilo nas je dvoje u èoporu. Ja sam
bio prvo sam a onda je došao Dag.
I pre šest meseci.Kada me jeDag
upoznao sa vama. Osetio sam -
- èekaj, jel moguæe?
A sada znam zasigurno.
Da sam dodao dva momka
U moj èopor vukova.
Èetiri vuka trèaæe po pustinjama
oko Las Vegasa zajedno.
Tražeæi striptizete i kokain.
Zato veèeras dižem èašu.
Šta je to? Bože. Šta to radiš?
Šta je to? Braæa po krvi.
Zašto? Ne, Alan, nemoj.
Zaustavi ga. Alane, neæemo
da seèemo sebe.
Dodaj mi nož. Polako. Hvala puno.
Jesi li u redu? Treba li ti doktor?
U redu je. Siguran si?
Da, U redu sam. Alan dodji druže.
Dodji ti ludaèe.
U redu. Za jednu noæ koju
neæemo zaboraviti.
Èeck you. Obuci pantalone.
Fil ne ulazi u kupatilo.
Alane, smiri se.
Fil, u kupatilu je tigar.
Šta se dogadja?
U kupatilu je velika maèka.
U redu, idem da proverim.
Oprezno. Nemoj da ulaziš.
Sranje. On se ne šali. Tamo je tigar.
Ne nije. Jeste, ogroman je.
Jesi li u redu, druže?
Ne, oseæam neku muèninu.
Bože pogledaj ovo mesto. Znam
Fil, moja kartica je kod njih-
- dole. Sjeban sam. Kako je
tigar dospeo u wc? Umalo me nije ubio.
Hej druže možeš li
da obuèeš pantalone?
Oseæam se èudno da te molim dva puta.
Šta se dodjavola dogodilo sinoæ?
Pogledaj Fil, fali mi zub?
Bože. Nema ga.
U redu samo mirno. Oseæamo se dobro,
sve je u redu. Alane, probudi Daga.
Mogli bi da popijemo kafu i odemo
pre nego spremaèice dodju.
Šta da kažem Melisi?
Izgubio sam zub ali neznam kako.
Plašiš me. Imam glavobolju. Smiri se.
Kako da se smirim? Pogledaj oko sebe.
Momci. On nije ovde.
Jesi li proverio svuda?
Da, svuda. Èak je i
njegov krevet nestao.
Nema veze. Sigurno je na bazenu
ili doruèku. Zvaæu ga na mobilni.
Izgledam kao farmer.
Halo? Alane.
Halo. Fil ovde
O zdravo Fil. Ovo je
Dagov telefon. Dagov telefon.
Šta je do djavola to?
Èija je to beba? Alane siguran
si da nisi video ništa više?
Da, proverio sam sve sobe.
Nema nikoga unutra.
Potraži njegov
privezak ili nešto slièno.
Stu, nemamo vremena
za to. Idemo da jedemo.
Pobrinuæemo se za bebu kasnije.
Fil nemožemo ostaviti bebu u sobi.
Jebeni tigar je u kupatilu.
To nije naša beba. Slažem
se sa Stuom ovom prilikom.
U redu nosimo ga sa nama.
Možes li da nadješ neke pantalone.
Zašto ne možemo da se setimo
nièega od juèe uveèe?
Zato što smo oèigledno
imali dobar provod.
Zasto ne prestaneš da
brineš o tome bar jednom?
Budi ponosan na sebe.
O kako je sladak. Kako se zove?
Ben. Karlos. Karlos?
Fil. Vidi ovo.
Šamara svog malog djoku.
Dodji sebi èoveèe.
Ne za stolom Karlos.
Proverio sam svuda. Teretana, kasino,
hotel i niko nije video Daga.
On je u redu. Odrastao je èovek.
Ozbiljno Stu moraš da se
smiriš. Uzmi malo soka.
U redu. Moramo da se odjavimo odavde.
Šta je zadnja stvar
koje se seæate juèe?
Prvo smo bili na krovu i pili Jager.
Išli smo na veèeru u
Palmsu, ili? Taèno.
Seæam se da sam bacao kocke u
Hard Rocku. Mislim da je Dag bio tamo.
To zvuèi dobro. Siguran sam u to.
Znate šta momci? Ja
se ne seæam ni veèere.
Znam.Nikadnisam bio ovako mamuran.
Posle izbacivanja iz Hard
Roka ne seæam se nièega.
Probudili smo se u deset.
Znaèi imamo dvanajest sati
u kojima smo ga izgubili.
Šta je to? Bože to je moj zub.
Odakle kod tebe? Šta
još imaš u džepovima?
Ovo je dobra stvar.
Proveri tvoje džepove.
Jel imaš nešto?
Imam raèun iz Bellagia.
Kl. 23.05 for $ 800.
Naèisto sam sjeban.
Ja imam parking raèun od
Cezarsa. Došli smo u 05.15.
Bože. Vozili smo sinoæ?
Fil je vozio. Klasika.
Šta imaš na svojoj ruci?
Fil sinoæ si bio u bolnici. Izgleda.
Jesi li u redu? Da, Alane,
oseæam se dobro.
Šta se to dogadja ovde? Stu,
to je dobro. Sada imamo trag.
Pogledaj Stu. Pogledaj ovo.
Jedi li nekad video da beba radi
ovo? Alane, to nije u redu.
Da li si kvalifikovan da se brineš
o bebi? O èemu to prièaš?
Našao sam dete i ranije.
Imao si dete ranije?
Da. Gde?
Coffee Bean.
Èekaj. Šta? Èuješ Fil. Mislim da
Dag ne bi želeo da uzmemo mercedes.
Samo polako. Moramo oprezno.
Moj otac je lud za tim kolima
i zadužio je Daga da ih èuva.
Alane. Možemo da imamo veæi problem.
Možda je Dag u bolnici
i povredjen. U redu?
O kolima æemo brinuti
kasnije. U redu? Momci pogledajte ovo.
To je Dagov dušek? Šta do djavola.
Hej. Šta se dogadja?
Neki idiot je izbacio krevet
kroz prozor sinoæ. - Stvarno?
Da, neki ne mogu da podnesu Vegas.
Biæe sve u redu, Stu.
Kako smo uspeli da napravimo to?
Evo vašeg auta, O bože.
U redu igraj. Ne govori ništa.
Samo udji i idemo. Hajde.
Imate kikiriki?
- Ne.
Ostaviæu piæe kad se vratimo. Hvala.
Bože. Udario si bebu.
Jesu mi naoèare u redu?
Naoèare su ti dobro, budalo.
Ovo je protivzakonito. Zar ne
vidiš smešnu stranu ovoga?
Zaglavljeni smo u špicu sa
ukradenim policijskim kolima...
..i imamo izgubljeno dete
na zadnjem sedištu.
Koji deo je smešan? Mislim da su
policijska kola prilièno kul.
Hvala, Alane. To je kul.
Dagu bi se dopala.
Hajde. Pogledaj ovo.
O ne, Fil, nemoj. Samo polako.
Samo privlaèiš pažnju.
Pažnja! Pomerite se..
Ponavljam. Pomerite se.
Zaustavi. Hoæu da izadjem iz auta.
Pardon. Žena u haljini.
Imate divno poprsje.
Trebao sam da budem policajac.
Rekao sam vam. Došli ste malo ugruvani
sa povredama na rebrima.
Ali ni jedan od vas nije mogao
da kaže šta se desilo.
Seæate se koliko nas je bilo ovde?
Mislim da ste bili vi,
beba definitivno nije.
I još jedan momak. to je
naš prijatelj, jel bio u redu?
Da, bio je u redu. Mada
je bio oduzet. Kao i svi vi.
Pridji i okreni se.
I nakašlji se. Kah, kah. Jedva.
U redu. Sredjeno. U redu,
Felikse obuèi se.
Sestra æe doæi za par minuta.
Vidimo se posle vikenda.
Hvala doktore.
Momci moram da idem žao mi je ali,
imam operaciju na èetvrtom spratu.
Razumem ali samo još par
minuta vašeg vremena.
Da, stavi to u moj džep. Ne
zelim da ponovo sterilizujem.
Podjite sa mnom.
U redu to je ovo.
Pacijent Fil Venek.02.45.
Blage povrede kao što sam rekao.
Malo modrice, ništa posebno.
Mogu ja da pogledam?
Ja sam isto doktor.
Da rekao si to nekoliko
puta juèe. Iako si samo zubar.
Ovo je interesantno.
Vaša analiza krvi.
Imali ste veliku
kolièinu Rohypnola u krvi. Šta?
Rohypnol? Rufis?
Poznat kao droga za silovanje?
Mislite da sam
silovan sinoæ? U stvari...
Mislim da niste ali
vas je neko drogirao.
Nije èudno što se nièeg ne seæate.
Niko od nas se ne seæa, Doktore.
Da li se tiseæaš?
Kako je neko mogao da drogira sve
nas? Ja ne bih brinuo o tome momci.
Droga je sada prestala
da deluje. Sada ste ok.
Èekajte doktore. Jel
bilo tu još neèega...
Jesmo li rekli nešto
odakle ili kuda idemo?
U stvari, bilo je neèega.
Prièali ste o venèanju.
- Stvarno?
Naš prijatelj Dag
æe se venèati sutra.
U redu. Idemo.
Ne, èekajte. Prièali ste o venèanju
sa kog ste upravo došli...
U crkvi "Best Little Èapel". Rekli ste
kako je bilo bolesno i totalno ludo.
Nadam se da vam je ovo pomoglo.
Moram da idem.
U redu, "Best Little Èapel".
Znate gde je to? - Da.
Na uglu kupite mapu
i nosite se odavde.
Ja sam doktor ne turistièki
vodiè. Snaæi æete se sami.
U redu? Sada ste odrasli.
Šta æemo sa detetom?
Ostavi ga u kolima.
Zadržaæemo se samo 5 minuta.
Ne možemo ostaviti dete u kolima.
Biæe uredu. Otvorio sam prozor.
Šta ako nas ne prepoznaju?
Onda æemo videti.
Izvinite. Vidi ove momke,
šta se desilo?
Nedostajao sam vam, vaš
Edi? Želite više od mene?
Kako si prijatelju?
Vidi ovog tipa. Ti si lud.
Kako ste momci? Da vam nešto kažem.
Upoznao sam mnogo bolesnika u
mom životu ali ovaj tip je naj gori.
On? Da, on je totalno lud.
Mislio sam da æe mi pojesti djoku.
Šta je bilo? Ne volite Edija?
Ne, nije to, Edi. Samo imamo problem
da se setimo šta se desilo sinoæ.
Jeli ovde bilo venèanje?
Imao si venèanje ovde?
Tako ste smešni. Edi,
oèigledno smo bili ovde juèe.
Tražimo našeg druga,
Daga. Jel bio ovde juèe?
Da, èoveèuljak koji lièi na majmuna?
Da, baš tako. Jesi li
ga video? Da, naravno.
Da li nam možeš reæi šta se
desilo sinoæ? Vi se ne seæate nièega?
Èestitam, Stu. Venèao si
se. Ovo se ne dešava sada.
Bože.
Izgledaš vrlo sreæno.
Moj život je završen.
Stu, to sranje što se desilo.
Melisa neæe znati ništa.
Nije se desilo. U redu?
Sta sve to znaèi?
To je promocionalni
paket. To ste naruèili.
To su šolje i šeširi, i kalendari,
sve sa likom Stjua i Džejd.
Džejd je njeno ime?
Da ona je prelepa, èista,
èvrsto telo i prelepe grudi.
Ali zato što je rodila
bebu. To obašnjava bebu.
Karlos. Karlos. Edi, to
je bila velika greška sinoæ.
Moramo da poništimo taj brak
što je brže moguæe. Da li možeš to?
Naravno da mogu. Boli me srce i tužan
sam ali daæu vam dobru cenu.
Ne mogu to da uradim samo
sa njim, treba mi i devojka.
Potrebni su oboje.
Nema problema.Toje odlièno.
Zar nije odlièno, Stu?
Hajde druže. Ona sigurno
zna gde je Dag.
Fantastièno. U redu. Treba
nam njena adresa.
Mora da je popunila
neke papire. Naravno.
Hej šta je sa tobom? Donesi papire.
Potrošio sam život èekajuæi
tebe. Hajde.
Fil, šta se desilo sa
tatinim kolima? Sigurno su kod Daga.
Vratiæemo ih.
Mislim da trebamo da
spalimo policijski auto...
..sa svim sranjem u njemu.
Spalimo?
Ko si ti u stvari?
Ne znam Fil, oèigledno ja sam
onaj koji ženi potpunu neznanku.
Cela ova situacija je sranje.
Ove šolje, kapa, ovaj auto.
Oni su dokaz noæi koja se nikad
nije desila. Zato æu spaliti sve to.
Èekaj, ja sam nastavnik
i imam porodicu.
Mogu da èuvam tajnu ali
neæu da spalim policijski auto.
U redu, onda æu ja. Mogu li pomoæi?
Da, molim. Jel to Dag?
Ne, toje Melisa.
Molim te ne javljaj se.
Moram, veæ je zvala dva puta.
Zdravo dušo. Šta se dešava?
Tu si. Ovo je treæi put da te zovem.
Znam ovde je loš signal.
Mislim da sekvoje blokiraju
signal. Pa kako je bilo juèe?
Bilo je jako zabavno. Tiho
i fino. Zvuèi lepo.
Radimo razne stvari...
Bilo bi kul da mogu da dojim.
Hej slušaj.
Upravo idemo na vožnju traktorom.
Moram da podjem.
Traktor? To je lepo.
Izadjite iz auta. Ko je to bio?
Upravo pale traktor.
Mislim da je auspuh.
Gde je dodjavola on? Polako. Mislim
da tražimo istog èoveka.
Šta dodjavola? Šta dodjavola, Stu?
Jeli to beba? Zašto bi to bila beba?
Mi smo na selu. To
je koza. Gde je on?
Ne znam o èemu prièaš.
Gospodine, upalite traktor molim vas.
Možemo li da odemo odavde?
- Pokušavam ali smo blokirani.
Bože, šta se to dogadja?
Hej ukolima je beba.
Neko je rekao beba. Izlazite iz auta.
To je deèak. Zašto
mi pravite problema?
Odlazite. Izadjite iz kola dodjavola.
Ima pištolj. Da li se
šališ? Ne seri da ima pištolj.
Nazvaæu te kasnije. Zdravo.
Dodjavova. Upucao je Edija.
To je totalno bolesno.
Ko su ovi tipovi?
Sve æe biti u redu.
Šta se to dodjavola dešava?
Nemam pojma.
Ignorisi neka odgovori sekretarica?
Toje bio lažan smeh.
Imaju Ted Dansona,
Magnus P.I. i Jevrejskog glumca.
Umukni, Alan. Koji broj sobe?
825.
Našla sam ga zvaæu vas kasnije.
Hvala bogu sa ocem je.
Poludela sam. Nedostajao si mi
srce. Iti si mi nedostajao.
Šta se desilo sa vama ljudi?
U stvari, nadamo se da
ti možeš da nam kažeš.
Kako to mislite? Probudila sam
se ujutru, otišla po kafu
Kad sam se vratila vi ste
nestali. Zašto si tako tih?
Nisam tih. Tako si sladak.
Moram da nahranim Tylera.
Jesi èuo to?
Beba se zove Tyler.
Meni je lièila na Karlosa.
U redu, šta se dešava?
Ponašate se èudno.
Slušaj, beše Džejd?
Vrlo duhovito, Fil.
U redu Džejd, seæaš li se Daga?
Šališ se? On je bio
svedok na venèanju.
Taèno. Ne možemo da ga nadjemo
i poèeli smo da brinemo.
O bože. tipièno za Daga.
Obrisaæu ga. Tata nije
to uradio namerno.
Dodjavola, saberi se. Sranje.
Ona je super, treba da budeš ponosan.
Nosi prsten moje bake.
Šta? Prsten koji
sam hteo da dam Melisi.
Seæaš se bakinog prstena
iz Holokausta?
Dodjavola. Ona ga nosi.
Nisam znao da su im u Holokaustu
dozvoljavali da nose prstenje.
On je uredu. O super.
Bio je malo gladan.
Što se tièe onoga od sinoæ.
Kada si zadnji put videla Daga?
Nisam ga videla još od venèanja.
Venèanje. U redu. U koliko
sati je to bilo?
Oko jedan. Onda sam morala
da idem na posao.
Kada sam završila došla sam u Hotel
sa Tajlerom. Dag je bio tu?
Nisam videla Daga,
soba je bila uništena.
Pa sam se uvukla kod Stua.
Imam pitanje rekla si
da ti se smena završila.
Jesi li ti sestra ili krupije?
- Znaš to, ja sam striptizeta.
Tehnièki ja sam poslovna pratnja.
Ali kao striptizeta imam
bolji pristup mušterijama.
Pametno. Mudro.
Ali to je prošlost sada kada
sam udata za doktora.
Ja sam samo zubar.
Policija, ostanite
nasvojim mestima! Smiri bebu.
Pošto ih slikamo vodimo ih ovde
gde èekaju da ih ispitaju islednici.
Verujte, ne biste voleli
da sednete na ove klupe.
Zovemo ih klupe za luzere.
Podjite sa mnom.
Zdravo. Zdravo Trejsi, ovde Fil.
Zdravo Fil, gde ste vi momci?
Mi smo u hotelskom kupatilu.
Dobro. Uhvatite malo
sunca. Dag je sa vama?
Naravno da jeste, zašto nebi bio?
Pitam zato što me ti zoveš.
Dogovor je da ne govorimo sa svojim
devojkama. Pa zovemo tudje devojke.
U redu. Šta si hteo?
Neæeš verovati ovo.
Dobili smo dodatnu noæ u hotelu.
- Jeste li?
Da strava je. Imamo rum servis
i besplatno je. To je super.
Provešæemo noæ i vratiæemo
se potpuno opušteni ujutru.
Želite da provedete još jednu
noæ? Venèanje je sutra.
Zato æemo ustati rano ujutru
i doæi tamo na vreme.
U redu. Siguran si
da je to dobra ideja?
Moram da idem, èuæemo se kasnije.
Idemo. Krenite.
Polako.
Gospodo imam dobru i lošu vest
Dobra je da smo našli vaš Mercedes.
Predivno.
On je na parkingu. Našli
smo ga u 05.00 ujutro.
Ostavlje usred Las Vegas Bulevara.
Da, to je èudno.
Tu je bila i poruka...
"Nisam našao metar evo $ 4. "
Loša vest je da ne možemo izaæi
pred sudiju do ponedeljka ujutru.
Nemoguæe moramo sutra biti
U Los Andjelesu na venèanju.
Ukrali ste policijski auto.
Nismo ukrali, našli smo ga.
ako dobijemo nešto to bi
trebalo da bude nagrada.
Vidim dupeglavce kao vi svakog dana.
Svakog božjeg dana.
Idemo u Vegas da se napijemo.
Ukradimo policijska
kola to je zabavno.
I mislite da æete se
izvuæi. Ali ne. Neæete. Ne ovde!
Pretpostavljam da auto
pripada nekom od vas? - Da.
Taèno, ja nisam policajac, nisam
heroj, Ja sam nastavnik.
Ali ako moji uèenici ne odu
na ekskurziju imaæu problema.
Na šta ciljaš? Da,
Fil, Šta pokušavaš?
Niko ne želi da izgleda
loše. Mi moramo na venèanje.
Vi ne želite da ljudi prièaju
kako su vam turisti ukrali auto.
Stvar je u tome, da
se možemo dogovoriti.
Šta hoæeš da kažeš?
Imam jedno pitanje? Da lineko
od vas gospode ima srèane probleme?
Ne.
U redu deco, sada
æemo prikazati nešto.
Ova gospoda dobrovoljci pokazaæe...
..kako elektro šok deluje
na osumnjièene. - Šta?
Postoje dva naèina
upotrebe šokera. Bliski i intimni.
Ili možes da pucaš sa distance.
Sada, jel imamo dobrovoljce strelce
koji æe doæi da malo gadjaju?
Hajde ti mlada damo. Hajde dušo.
Ne ti debeli Isuse, vraæaj
se. Ti lepotane.
Lakoje. Treba samo da
uperiš, nanišaniš i pucaš. U redu?
Ti ne želiš da radiš to. Ti
to možeš samo se koncentriši.
Ne slušaj ga. Razmotrimo to ponovo.
Uništi ga.
Pravo u jaja. Bilo je predivno.
Dobar posao. Pomozi joj. Odlièno.
Imamo još jedno
punjenje. Hoæe još neko da puca?
Hoæeš ti?
Ista uputstva. Uperi, nišani, pucaj.
Hajde polako. Voliš napetost
EYE OF THE TIGER.
To je 50,000 volti mali èoveèe
ne plaši se uzjaši munju.
U facu! U facu! Još uvek trese.
Polako smirite se. Videli smo
to ranije treba mu samo malo više.
Tako je. Nekima od ovih
velikih tipova trebaju dva šoka.
Pa deco ko hoæe da
ostavi otiske.. Hajde hoæemo.
Dodjavola s njima. Jel me
èuješ. To je bilo sranje.
Reæi æu svima da smo
ukrali policijski auto.
Pustili su nas, koga je briga?
Mene je briga. Ne možeš to da radiš.
Ne možeš da šokiraš ljude zato
što misliš da je to zabavno.
To je policijska brutalnost.
Kupiæu sok. Da li vi hoæete nešto?
- Ne.
On nikad ne æuti.
Alan, jesi li u redu?
Zabrinut sam. Šta ako se je nešto
desilo Dagu. Nešto loše.
Hajde, nemoj da misliš tako.
- Šta ako je mrtav?
Ne mogu da podnesem da izgubim još
nekog bliskog. To previše boli.
Jedva sam preboleo kad mi
je umro deda. Kako je on umro?
Drugi svetski rat. Poginuo u bitci?
Ne, išao je na skijanje u Vermont.
To je bilo za vreme
drugog svetskog rata..
Alane. Dag je dobro.
Zašto onda ne zove?
Ne znam ali treba
da razmislimo o tome.
Reæi æu ti nešto drugo.
Kladim se da je auto
rastavljen u delove.
Stu, hajde. Ne
ozbiljno. Na koliko se kladiš -
da je uništen do neprepoznavanja?
Prestani Alan je zabrinut. I uplašen.
Izvini, Alane. Znaš šta?
Pretražiæemo auto, naæi neke
tragove i sve æe biti u redu.
Ne mogu da gledam Ne gledam.
Hvala bogu. Vidiš sve æe biti u redu.
Nešto? Našao sam cigaru.
Ja sam našao crnu cipelu.
Žensku cipelu?
Ne znam. Èija je?
To je muška broj 39. Èudno.
Šta je ovo? Zmijska koža?
- O, ne.
Odvratno. To je upotrebljen kondom,
Alane. Bože.
Izbaci to iz auta. Bože.
Bože. Šta dodjavola momci?
Moramo da se sredimo
ljudi. Šta je to bilo?
U gepeku. Dag je u gepeku. Sranje.
Otvori ga.
Sa tobom sam. Jel æete da
se zajebavate sa mnom?
Niko neæe da se zajebava s tobom.
Mrzim godzilu mrzim i njega.
On uništava gradove.
Molim te. To nije tvoja greška.
Doneæu ti pantalone.
Šta je dodjavola bilo ovo?
Imam unutrašnje ozlede. Pozovi 112.
Ko je bio ovaj tip? Bio je tako zao.
Nešto moram da vam kažem.
Sinoæ na krovu pre nego smo izašli.
Sipao sam nešto u Jagermeister.
Šta? Žao mi je.
Drogirao si nas?
Ne nisam vas drogirao.
Rekli su mi da je to Ecstasy.
Ko ti je to rekao?
Momak ispred prodavnice piæa.
Zašto si hteo da nam kupiš Ekstazi?
hteo sam da imamo zabavno veèe. A znao
sam da neæete da ga uzmete sami.
Svakom po jedna tableta.
Ja sam uzimao po tri za noæ.
Ali to nije bio
ekstazi, Alan. Veæ rufinol.
Misliš da sam to znao, Stu? Momak
od koga sam kupio izgledao je pošteno.
Izvini. Tebi diler ispred prodavnice
piæa izgleda pošteno?
Smiri se. Ti možeš da se smiriš.
Drogirao nas je. Izgubio sam
zub. Ja sam oženio kurvu.
Kako se usudjuješ? Ona je
fina devojka. Ti si jebeni idiot.
Tvoj ton je uvredljiv. Jebi se.
U redu smirite se, udahnimo.
Ovo je na neki naèin pozitivno.
Sada znamo da nas nije neki
stranac drogirao iz ko zna -
kakvog razloga. Da.
U pravu si Fil. To je
stvarno pozitivna stvar.
Sada se oseæam mnogo bolje.
Hteo bih da te podsetim na nešto.
Naš najbolji prijatelj Dag je
sada negde sa glavom u jarku.
Dok njegov leš neko siluje.
To je vrlo malo verovatno.
To je taèno.
To ne pomaže.
Hajde da se saberemo i vratimo se u
hotel i obavimo nekoliko razgovora.
Možda je Dag tamo i još uvek spava.
Hajde idemo. Stu,mala pomoæ.
Umukni.
Bože jesi li u redu? Izvini, Alane.
Èekajte momci. Šta æemo sa
tigrom? Ako nije izašao?
Dodjavola, Zaboravio sam na tigra.
Kako je dodjavola dospeo tamo?
Ne znam jer se ne seæam. Tiše Stu.
Jedna od nuspojava Rohypnola
je gubitak memorije.
Suviše si glup da bi
mogao da se uvrediš. Hvala puno.
Hajdemo.
Jesmo li mi ostavili muziku? Ne.
Ne pravi nagle pokrete.
Ko ste vi? Ne ko si dodjavola ti?
Tiše, tiše.
Mike Tyson?
Ide moj omiljeni deo.
Svi zajedno, momci.
Još jednom momci.
Zašto ste uradili to?
Tyson hoæe da zna zašto je
njegov tigar u vašem kupatilu.
Èekajte, to je potpuno bezpotrebno.
Ja sam veliki obožavalac.
Kad ste nokautirali Holmsa.
Objasni.
Bili smo drogirani noæas i
ne pantimo šta se dešavalo.
To je istina.
Upali smo u razne nevolje sinoæ i
sada neznamo gde je naš drug Dag.
I ako hoæes da me ubiješ. Molim te.
Više me nije briga.
Stu, o èemu to prièaš?
Šta? Nije me briga. Zašto
ste dodjavola ukrali tigra?
Èinimo glupe stvari kad se
napijemo. Verujem vam momci.
Èekaj, kako ste nas našli?
Neko od vas je izgubio jaknu.
Našli smo je u tigrovom kavezu ujutro.
To je Dagovo.
Da, Dag, našli smo njegov novèanik
i kljuèeve od sobe.
To je naš nestali prijatelj.
Briga me.
Jeste ga videli? Spavao sam.
Da se probudio
nebi prošao tako lako..
Prošao bi kao Omar. Respekt.
Šta se desilo Omaru?
Ne brini za Omara,
on nije više sa nama.
U redu znam da tražim mnogo.
Ali možemo li doæi kod vas
da potražimo neke tragove?
Apsolutno, kako bi
inaèe vratili tigra?
Pardon? Vi ste ga
doveli ovamo vi ga i vratite.
Kako to mislite? Za 40 minuta.
Ne terajte me da se vratim po njega.
To je bio Mike Tyson.
- Šališ se?
Još uvek ima udarac.
Jesi li u redu? O sranje?
Nije fer. To je makaze, papir, kamen.
Ništa nije poštenije.
Alan je trebao da to uradi.
Alana je udario Mike Tyson.
Zašto stavljaš biber?
Tigrovi ne vole biber.
Tigrovi vole biber. Oni mrze cimet.
Fil, samo uradi to.
Ti si trebao da to uradiš.
Trebao sam ali ti si izgubio.
Neæe biti lako. U redu stavio
sam 5 rufija u njega.
Nateraj ga da pojede sve.
Pakao.
Zdravo maco. Samo
mirno, imam slatkiš za tebe.
Važno je da pojedeš sve ovo.
Šta æemo sad da radimo? Èekamo.
Ako je budan svi æemo umreti.
Pažljivo! To mu je nos.
Kada æe opet proæi
Hallejeva kometa? Koga je briga?
Znaš, Stu? Mislim da
prolazi na 60 godina otprilike.
Ali nije veèeras? Ne, ne verujem.
Ali znaš nemožeš da budeš siguran?
Imam rodjaka Markusa koji je
video i kaže da je neverovatna.
Ja ne želim nikako
da je propustim opet.
Kako znaš da neæe biti
tokom venèanja?
Stu, isekao me je. Ti krvariš.
Drzi volan i upravljaj auto.
Previše sam nervozan.
Alan, potreban si nam druže.
Vreme je da ti zasijaš.
Tako to je dobro. Drzi ga pravo.
Kasnite. Morali smo da
guramo zadnju milju.
Udjite. Majk ima nešto da vam pokaže.
Potpuno je pobesneo.
Morate da ga uspavate.
Kad smo se vratili
pregledali smo sigurnosne kamere.
O, to je Dag. Hvala bogu živ je.
To je naš drug, Dag. On je nestao.
Mi smo svi najbolji drugovi.
Gledajte pažljivo, nemam celu noæ.
Naravno.
To sam ja. Ja sam na TV
u. Nikad nisam bio na TV.
Stvarno, Alane?
Potopimo bazen.
Možda bi trebalo...
Da saèekam napolju?
Mislim da je to dobra ideja. Da.
Ne diraj ništa napolju. Znaš mi
se ne družimo sa njim baš toliko.
Èekaj gde ste našli policijski auto?
Ukrali smo ga od glupih policajaca.
Lepo.
Moram da kažem nikad nisam video
tako divno i elegantno stvorenje.
Bože to je užasno.
Ko radi takve stvari?
Neko ko ima ozbiljnih problema.
Ja sam bolestan èovek.
To je sve što imamo.
Bilo je od velike pomoæi.
Zaista, sada znamo da je Dag bio
sa nama u 03.30. Potpuno živ.
Hvala ponovo majstore. I ponovo, žao
nam je što smo ti ukrali tigra.
Ništa zato. Kao što ste rekli
svi pravimo gluposti -
kad se napijemo. Rekao sam to...
Znaš, svi misle da je
Tajson neki grubijan...
..ili meni se èini da je dobrièina.
Meni se èini da je pokvarenjak.
Mislim da je vreme da zovemo Tracy.
Konaèno da neko kaže nešto smisleno.
Nemamo mnogo izbora. Ko zna
možda joj se Dag javio.
To je ono što prièam svo vreme.
Biæemo potpuno
iskreni i reæi æemo sve.
Ne možemo da kažemo sve. Možemo da
izostavimo da sam ja oženio kurvu -
i da prièamo samo o Dagu.
Šta da kažem tati za auto?
Alane, ne brini, to je samo enterijer.
Znam èoveka koji je izuzetan majstor.
Bože. Isuse.
Jeste li dobro momci?
On mi je poznat. To je
tip iz prtljažnika.
Izadjite iz auta. Molim.
Ovi momci su upucali Edija.
Samo polako.
Hoæu moju torbicu, majmuni.
Tvoju torbicu?
To nije torbica to je neseser.
To je torbica! A vi ste krali
od pogrešnog èoveka.
Èekaj malo. Ukrali smo tebi?
Znaš šta? Mi se ne seæamo
nièega od noæas. Pa pomozi nam malo.
Bili smo zajedno za kockarskim
stolom sinoæ. On je dobijao.
Dobio je $ 80,000.
Stvarno $ 80,000? To je dobro.
Stavio ih je u svoju torbicu.
Vi ste je uzeli i otišli.
To ne lièi na nas. Imao sam $ 80,000.
Ovo je prazno.
Hej, ima bombona unutra...
Nemoj da vas zavara brada, on je
dete. Zabavno je jer je debeo.
To je oèigledno veliki nesporazum
Alan je uzeo pogrešnu torbicu.
Nije velika stvar. Ako
nije velika stvar zašto je on
poèeo da vièe i ubacio me u
gepek kada sam pošao za vama.
Ja sam to uradio? Rekao si
da je on tvoja amajlija.
I da hoæeš da ga nosiš kuæi.
Amajlija. To je smešno.
Jebi se.
Ako hoæete da vidite vašeg prijatelja
nadjite mojih $ 80,000 Ili šta?
Šta našeg prijatelja? Dag je kod vas?
Dag?
Dag, drži se.
Šta ti hoæeš? Sad nije
toliko dobro a, glupane?
Žao nam je. Mozemo jednostavno da
rešimo ovo. Alane, gde je torbica?
Ne znam. Sigurno je u sobi.
Mo žemo da je donesemo. Ili
znah šta, možemo da napišemo èek...
Nema šanse. Samo keš.
Unutra je èovek.
Dosadno. Spava mi se. Hajde.
Oteo si nam prijatelja.
Pregazi me.
Donesite novac kod Big Roka
u Mohavi pustinji sutra u zoru.
Šta?
Skinite mu bar
vreæu sa glave. Sranje!
Kažem vam momci proverio
sam ujutro taj novac nije ovde.
Stju, koliko imaš na raèunu?
Možda $ 10,000, ili malo više
èuvao sam za svoju svadbu.
Veæ si se oženio
znaèi to je sredjeno.
Osim toga dosta o Melisi
Ona je rospija.
Da, Dag kaže da je
spavala sa pilotom. ili slièno.
To je bio barmen na krstarenju.
Šta je s vama ljudi?
Bljak Alane dali si pojeo picu? Da.
Šta da radimo? Sjebani
smo. Hej momci.
Jesi li našao? Ne ali gledaj ovo.
Od $ 10,000.
Zdravo jel zauzeto? Ne slobodno.
Hajde igramo blek-džek.
Tako je. Umuknite kuèke.
Ostajem.
Jebi se.
To je 25.
Ja te èak i ne znam ali
reæi æu ti, to je glupo.
Idemo. On ne može da izgubi.
Ne može da izgubi.
Mislim da ga obezbedjenje posmatra.
Jesi li u redu? Zbunjena sam.
Nervozna sam dok igram.
To je loše. Saèekaj. Samo polako.
To mi je žena. Jel bpli?
- Da.
Jel u redu? Ne znam.
Ni ja ne znam.
Mislim da si u redu. Idemo.
Popila je malo više.
Hvala druže to je za tebe.
Svega ukupno $ 82,400.
Dodjavola ne mogu da verujem.
Alane, ti si car. I ti Fil.
Trebalo bi da se vratimo sledeæe
nedelje i oèistimo grad.
Ja sam slobodan sledeæe nedelje. A
mogli bi i da oslobodimo Daga, sada.
Ili znaš šta? Sledeæa nedelja
nije dobro vreme.
Jonas Brothers su u gradu. Ali posle
toga može bilo koje nedelje.
Možemo slobodno da kažemo
da nam se sreæa okrenula momci.
Vratili smo se.
Vratili smo se jebeno.
Vratili smo se. Vratili smo se.
Vratiæemo Daga. Tri najbolja
prijatelja koje možeš da imaš.
Šta sad? Daj mu signal.
Kakav signal? Upali
svetlo. Da zna da smo u igri.
Kakvoj igri? Posao.
Oèigledno smo u igri. Vozili smo
5 milja u pustinji. On zna.
Samo uradi to. U redu.
Vidiš. U redu. Idemo.
Ha ha smešno, debeljko
je pao. Jesi li u redu?
Imamo pare. $ 80,000.
Bavite ih meni. Ja æu vama Daga.
Izvinite, prvo dobro jutro. Nismo
stigli da se upoznamo juèe.
Gospodin. Èo. Lesli Èo.
Mr. Èo, lepo. Ja sam Stu.
Voleli bi da vidimo Daga
pre nego vam damo pare.
Da potvdimo da je u redu.
Ako se slažete?
Naravno Stju, slažem se.
Vidite on je u redu.
Sada predajte novac.
Inaèe æu ubiti i njega
i sve vas govnare.
I uzeæu sve. Vi izaberite.
Daj mu pare Stu.
Sav novac je tu. Pusti ga.
Samo mirno.
Jel ovo neka šala?
Ko je ovo dodjavola?
To nije Dag. Na èemu ste vi?
To je on. Ne, žao mi je Mr. Èo.
Ali ovo nije naš prijatelj.
Dag koga mi tražimo je belac.
Rekao sam da imaš pogrešnog èoveka.
U šta si me to upetljao,
Alane? Da li ga poznaješ?
Da, on mi je prodao
lošu drogu. Kako si?
Ja ne prodaje lošu drogu.
Èekaj on ti je prodao Rohypnol?
Rohypnol? Koga je briga?
Gde je Dag? Ja sam Dag.
Ti se zoveš Dag? Da, ja sam Dag.
I on se zove Dag. Klasièna
zabuna. Ma hajde.
Hej Èo. Dao si nam
pogrešnog Daga. To nije moj problem.
U redu vrati nam $ 80,000.
A uzmi opet njega.
Polako. Ja mogu da budem vaš Dag.
Dobro u redu uzaæu ga nazad.
Kad vi posisa te
ova mala kineska jaja.
To je odvratno. Kako vam to zvuèi?
Zdrav, gay momci. Saèekaj malo.
Imaš li malo Ekstazija?
Ne, nemam ekstazi.
Dodjavola.
Zdravo? Zdravo trejsi, ovde Fil.
Fil gde ste dodjavola?
Zabrinuli ste me.
Hvala što ste me dovezli u grad
Da te pitam nešto.
Kako si dospeo u Cho-ev auto?
Ludak me je
kidnapovao juèe. U redu a zašto?
Zašto? Zato što sam bio sa vama -
bili smo zajedno u Bellagiu. Šta?
Bili smo u Bellagiu? Da, kockali
smo. Zar se ne seæate?
Ne, ne seæamo se jer nam je neki
glupi diler prodao Rohypnol
umesto ekstazija.
Rohypnol, now you say Rohypnol again.
Šta je dodjavola Rohypnol?
Ti si izgleda naj
gluplji diler na svetu.
Rohypnol je za tvoju informaciju
poznat kao droga za silovanje.
Prodao si Alanu rufije.
Sranje. Mora da sam pomeša kese.
Moja greška Alane. Maršal
æe biti ljut na mene sada.
Smešno. Pre neki dan smo
se èudili zašto ih zovu rufi.
Kapiraš? Ne, ne kapiram.
Zašto ne flori? Jer kad ih
uzimaš pre æeš završiti
na podu nego na krovu.
Ili naprimer patosnice?
To je odlièno ime za
njih. Ili silovanice?
Èekaj šta si rekao? Silovanice.
Ne ti nego Dag. Šta
si rekao pre? Patosnice?
Ne pre toga. Rekao si "Pre
æeš završiti na podu nego na..."
Fil! Fil, halo?
Trejsi ove Stju. Stju kaži
mi. Šta se dogadja?
Ništa. Ne slušaj Fila. On je
otkaèio. Još je pijan od juèe.
Gde je Dag? On plaæa
ruèak koji smo imali.
Moramo da žurimo da bi stigli.
U redu, vidimo se uskoro. Æao.
Stu? Znam gde je Dag.
Ne znam. Samo mi je sevnulo.
Seæaš se kad smo videli Dagov krevet?
Da bio je baèen kroz prozor
Nemoguæe. Prozori se
ne otvaraju u Las Vegasu.
Kako je onda... Bože.
Šta je? Dag je
pokušao da pozove nekoga.
Dodjavola. Kako si se setio?
Dag mi je pomogao.
Dag? Crni Dag.
Nemoj sa tim sranjem. Izvini.
Jel može neko da mi kaže gde je
beli Dag? On je na krovu, Alane.
Taèno. On je na krovu.
Verovatno smo ga popeli na krov
iz zajebancije. Kao
onda u letnjem kampu.
Kada smo njegovu vreæicu za
spavanje pomerili do jezera...
..što je bilo smešno za razliku od
sada kada smo zaboravili na njega.
Vi ste momci retardirani znate li to?
Sranje. Misliš da je još uvek gore?
Postoji samo jedan naèin da saznamo.
Dag! Gde si druže?
Hej ljudi. Ovde je.
Našao sam ga, ovde je.
U redu je. Jesi u redu.
Moramo da idemo druže. Hajdemo.
Svuda smo te tražili. Živ je.
Šta se dodjavola desilo?
Objasniæemo ti sve ali
sada moramo da krenemo.
Hej druže jesi dobro?
Ne, nije dobro. Dobro izgledaš.
Dobio si boju.
Ja sam ljubomoran. Danas se ženim.
Da, zato treba da se skoncentrišes
na ono što ti prièamo.
Jer iskreno, trošiš nam vreme.
Vi kreteni. Moja koža.
Ne diraj me! Umukni.
Svi uæutite. Ostavite me.
...ali posle toga? Nemoguæe.
Dodjavola svi letovi u L.A.
su zauzeti. Do Burbanka onda?
Sve je prodato. Možemo da vozimo do
tamo, venèanje poèinje u tri i po.
Alane gde je auto?
Dolazi. Znate šta
možemo da vozimo. Stiæi æemo.
Dajte mi trenutak. Idemo bez tebe.
Jel njemu fali zub? Da.
Zdravo. Zdravo. Hvala na
pomoæi juèe bilo je divno.
U redu je. Džejd...
Ne moraš da kažeš ništa. Razumem.
Venèanje je bila glupost.
Bilo je glupost?
Ovo je tvoje.
- Hvala.
Ne znam kako sam mogao da dam
bakin prsten iz holokausta...
..nekom koga sam tek upoznao.
Šta sam mislio?
- Bio si naèisto oduzet.
Oèigledno. Izvadio si
svoj vlastiti zub.
Izvadio sam svoj zub?
Zašto sam izvadio svoj zub?
Alan se kladio da nisi dovoljno
dobar zubar da izvadiš svoj zub.
U redu. Naravno jeste.
Ali si dobio opkladu.
Oèigledno. To je pobeda, Baš tu.
Uspori malo. U redu je.
Ne, sigurnost na prvom
mestu. Alane u redu je.
Moram da ga spustim.
Pazite na auto. Uništavate auto.
Šta radiš sledeæeg vikenda?
- Ne znam, radim. Zašto?
Razmišljam da se vratim
i izvedem te na veèeru.
Stvarno? Kao izlazak? Da kao izlazak.
Ali neki koji æu zapamtiti.
Zvuèi lepo.
Stu, idemo. Stu, idemo.
Moram da idem. zdravo. Zdravo.
Kreæemo.
Nasreæu nije bila potpuna katastrofa.
Zašto to prièaš?
Kad sam se probudio na krovu.
Našao sam$ 80,000 u èipovima.
Bože. Izgleda da se vraæamo
sa novcem ljudi.
Evo dolazi.
Hej kako je, Alan?
Èuvaj.
Hvala puno.
Ko je bio to dodjavola?
It was my friend.
Ivini GPS nas je
odveo u pogrešnom pravcu.
Kako mi izgleda kosa? Dobro.
Jel kao Filova? Klasièni Fil.
Ona je prelepa.
Gde si dosad? Zašto si tako crven?
Duga je to prièa.
Danas smo se skupili
ovdje zbog snage ljubavi...
..samo znam da dok smo venèani
nikad neæu uèiniti ništa slièno.
Možeš li da mi oprostiš?
Tata! Hej, druže.
Izvinite ali oèekujem
svog muža svakog trena.
Veoma smešno. Dodji. Kako
je bilo na fudbalu?
Stju ne izbegavaj me? Zdravo Melisa..
Bože. Šta ti se desilo sa zubom?
Jesi li upoznala
Alana Trejsinog brata?
To je odvrato. Zvala sam
zašto se nisi javljao?
Bilo je nekih problema.
zvala sam hotel u Napi.
Uopšte nisi bio ni prijavljen.
Zato što nismo ni bili u Napi.
Stu, šta se dodjavola dešava?
- Išli smo u Las Vegas.
Stvarno, Las Vegas?
Zašto si išao u Las Vegas?
Zato što se moj prijatelj
ženi i to je ono što momci rade.
Stvarno? To nije ono što ti radiš!
- Stvarno? Zašto sam onda TO uradio?
Zato što sam uradio. Zašto sam?
Ponekad mislim da sve što treba
da uradim je ono što se tebi hoæe.
Umorio sam se radeæi
sve što ti želiš.
Mislim da u dobroj vezi treba moæi
uraditi i ono što sam želiš.
To se tako ne radi. Dobro, pošto
se ovo više ne radi po meni!
Stvarno? Od kada?
Od kad si spavala sa konobarom na
krstarenju. Mislio sam da je barmen.
Wow, u pravu si. Ispravljam se, bio
je to barmen. Spavala si s barmenom.
Ti si idiot. Ti si...
samo loša osoba.
I to do srži. Alane jel plešemo?
Drago mi je da smo se
upoznali. Jebi se.
Razmišljam o kursu
- za barmene.
Puši kurac! Ne, hvala.
Dag, prelepo venèanje.
Dajem vam 6 meseci.
Ti si idiot. Ne znam šta da kažem.
Hvala za momaèko veèe, Mislim.
samo bih voleo da možemo
da se setimo neèega. Hej momci
pogledajte šta sam našao.
Moja kamera. Da
bila je izmedju sedišta.
Jel ima fotografija? Da,
neke su gore nego što smo mislili.
Nema šanse. Daj ovamo. Èekaj.
Pogledaæemo slike jednom zajedno.
a onda æemo ukloniti dokaze.
Mislim da bi trebalo da ih ukolnimo
odmah. Jesi li ti glup?
Hoæu da znam zašto
sam išao u bolnicu. Jeli?
Da, baš. Momci, jednom. Dogovoreno?
Da!
O, dragi bože!
Klasika!