Tip:
Highlight text to annotate it
X
ДОГАЂАЈ КОЈИ СЕ ПАМТИ
Наша љубавна авантура...
ДОГАЂАЈ КОЈИ СЕ ПАМТИ
је нешто дивно...
и нас испуњава уживањем...
које се памти.
Наша љубав је рођена...
са нашим првим загрљајем.
И посебна страница...
у времену и простору.
Наша љубавна авантура...
увек ће постојати...
као бакља која гори...
све до вечности.
Узми моју руку,
са топлим стиском,
да би од тога могли живети...
и помало делити
Једна љубавна авантура
да би је могли памтити.
Док берза у Њујорку
уноси знаке неспокојства,
постоји мало или ни мало
знакова оптимизма.
Ево мало добрих вести
за вас не ожењене.
Надметање за лепе девојке биће
дефинитивно лакше
сад, када Ники Феранте, велики ловац
на даме, испада из тог круга.
Због њега ће свадбена звона
дуго звонити.
Мр Феранте данас плови бродом
на путу из Европе,
а Мис Лоис Клерк
ће га чекати у Њујорку
Лоис и њених дивних
600 милиона доларчића. Какав посао!
Не само зелена салата,
већ и лепи парадајз. Аух!
Ево једне посебне новости.
Ники Феранте,
прави љубавни уметник,...
..и гђица Лоис Клерк,
америчка наследница...
..суме од 600 милиона долара...
600 милиона долара!
Ау италијанским лирама,
колико би то било трилиона?
Мама миа!
Ево сада и једна посластица.
Ники Феранте плови ноћас
да уплови у брачне воде
са једном америчком богаташицом.
Гранит и песак, верујем.
То је Мис Лоис...
Клерк.
Да.
Ето.
Ето... То је све.
сењор Феранте?
Да ли је он на броду?
Дечко. Ту сам.
сењор Феранте?
Имате телефонски позив из Париза.
Мр Феранте, да ли бисте потписали
ову слику, молим вас?
Морам да се јавим на телефон.
Хвала вам.
Хало. Да, овде је Феранте.
Ко зове?
Спојите је.
Животињо једна.
Хало, Габриела.
Немој тако да са мном говориш.
Него, онда, због чега си ме звала?
Како можеш говорити о љубави према
мени, након свега што си ми урадио,
тек што се ниси оженио.
Сећаш ли се својих речи,
онда кад сам ти поклонила табакеру?
Наравно, драга. Рекао сам...
Рекао сам...
Хало! Да ли ме чујеш?
Изгледа да су нас прекинули.
Нисмо прекинути.
Централа!
Ох, каква срамота.
Хипокрит! У руци држим нож.
Желела бих да је у твојим плећима.
Лажов! Кукавица! Одвратан!
Зар те није срамота?
Па, Мр Феранте!
Зовем се Хатвеј. Нед Хатвеј.
Стварно?
Добродошли на брод.
Питам се, да ли бисте се придружили мојој
жени, сестри и мени на партију бриџа?
Жао ми је, Мр Хатвеј,
али ја сам варалица.
То је лоша навика.
Извините.
Мислим да је код вас моја табакера.
Признајем.
Ја сам крадљивац драгуља.
Не верујем у то. - Пошла сам
да је вратим бродском благајнику.
Нашла сам је...
Само мало.
Како да знам да је ваша?
Па. Унутра има угравирана
посвета за мене.
''За Николо...''
Немојте ми рећи да сте ви чувени...
Ох, пуно сам читала о вама
у Лајфу и...
Вероватно добар домаћин?
А сад, могу ли добити табакеру?
Само мало.
Ово је страшно интимно. Довољно
знам француски да се забринем.
Можете ли ово мало појаснити и рећи ми
шта тачно каже?
Па, уствари, ту каже...
"за успомену на ти незаборавне
ноћи на броду Ла Габриела.''
А то је њезина јахта.
Мислим да сте управу.
Реците ми, да ли сте ви написали песму
''Никад се нећу поново смешити''?
Не.
Али мислим да ћу написати једну која ће се
звати ''Месец изнад Ла Габриеле''.
Да ли мислите да ће икад заузети место
ноћног бејзбола?
Молим вас, сачекајте.
У невољи сам.
Могла би вам саветовати да играте
на јахти. Сиротан.
Морам да разговарам с неким.
Нисам добра за тако нешто.
Сувише причам. Покушавам да се
одвикнем... Ви имате тако искрено лице.
Ја имам?
Могу ли да вам верујем?
Да, мислим да можете.
Добро. Пођите са мном.
И капетан има искрено лице. Зашто
не испричате њему своје невоље?
Хоћемо ли у вашу кабину или у моју?
Не. Моју.
Моја је одмах иза ћошка.
Моја је овде.
Није то да сам стидљива.
Али ми је мајка рекла да никад
не улазим у мушку собу...
у месецу који се завршава са ''р''.
Тако је рекла?
Опа. Ваша мама не само да је
лепа, већ је и паметна.
Како вам је име?
Тери Мк Кеј.
Тери Мк Кеј, и путујем сама.
Шта је то што вас толико мучи?
Да.
Могу ли?
Можете.
Хвала вам.
Можете га оставити овде.
Знате, ово не може бити лепше.
Спасили сте ми живот.
Био сам смртно забринут. Нисам до
сада на броду видео атрактивну жену.
Није ли то страшно? Био сам уплашен.
Мислио сам, ''Лепе жене више не путују?''
Онда сам угледао вас,
и био сам спашен... ја се надам.
Реците ми. Је ли било неких резултата
на путовањима као ово?
Или треба да будем изненађена?
Ако се изненадите,
и ја ћу бити изненађен.
То звучи као претећи ударац.
Да сам хтела, могла сам их имати
неколико. - Сигуран сам да јесте.
Уреду. Мислим да хоћу.
Слушам вас.
Да ли ваша вереница зна
за даму јахте, Габриела?
Наравно.
Она је њезина најбоља пријатељица.
Неко чудно друштво.
Знате, тај брод иде сувише брзо.
Треба да искористимо прилику
сваког тренутка.
Не мислите ли да би живот требао бити весео,
радостан и пенушав као шампањац?
Волим розе шампањац.
То је оно шта и ја мислим.
Има ли неки разлог да ово путовање
не буде као шампањац?
Шта?
Ох, тешко мени.
Он не би волео то?
Не.
Муж?
Не.
И даље не би волео то?
Не.
Зашто онда не путује с вама?
Зато што је отпутовао у Тексас
на једно велико удруживање.
Мислио је да је за мене боље ово
путовање, док он тамо...
завршава те велике послове,
зато што ја немам смисла за посао.
Не могу да схватим да,
што више новца компанија изгуби,
још више га створи, због одлагања
преноса отписа дуга.
Велика је тајна како спојити лошу
фирму са јаком и здравом фирмом,
и онда свима крене добро.
Зар то није чудно?
Он не мисли да сам тупава,
али мисли да нисам довољно...
бистра у таквим пословима.
То је непотребно, зар не?
Хвала.
Уреду је.
Он има поверења у вас?
Потпуно.
Нема превара? Нема грешака?
Пет срећних година.
Звучи застрашујуће, зар не?
Али је истина.
Да. Онда, тако је то.
Цигарету?
Не, хвала.
Немам...
Можете је упалити помоћу гравуре
у табакери, зар не?
То ми се свиђа.
Морам да пазим на вас.
Он је баш срећан човек.
Мора бити да је изузетан.
Можете замислити како је он
привлачан, кад могу да се...
одупрем тако шармантној
особи као...
Да, да. Схватам.
То је дивно, зар не?
Знате, још имате стони тенис,
игре на дасци, бинго.
Немојте ми рећи да сте узнемирени?
Да. Уствари, јесам.
Ох, Баш ми је жао.
Уреду је, не морате се извињавати.
Надам се да то неће
повредити ваш его!
Не, молим вас, не мислите на то.
Идем са својим его у шетњу.
Под условом да се не бринете за...
Да вечерам с вама?
Волела бих то.
Ево га долази мој пријатељ Феранте.
Мр Феранте, желим да вам представим
моју сестру, Мис Хатвеј, и моју жену...
А кад сте били мали, шта вам је дадиља
читала у кревету, пред спавање?
Да размислим...
Приче о Казанови?
Сваке вечери.
А онда бисмо угасили светло.
''Ми''?
Само сам био велики.
Мора да сте имали срећно детињство.
Ах, да.
А жене...
Ох, жене.
Знате њих подоста, није ли тако?
Не знам.
Можда ''неколико'' није прикладна реч.
Да кажемо, није баш тачно.
Извините, сењор Феранте. Да ли да
резервишем тај сто за сваку вече?
Зашто да не?
Хвала вам.
Него, где смо стали? Претпостављам,
све су биле заљубљене у вас.
Сумњам у то.
Али, нисте их баш све респектовали.
Напротив.
Увек остајете при вашој процени.
Увек сам био више него фер.
Све сам их идеализовао.
Сваку жену коју сам упознао,
поставио сам горе на пиједестал.
Наравно, што сам је дуже познавао,
и више знао о њој...
Тешко их је држати горе, је ли тако?
Прилично брзо,
постоље почиње да се љуља
и онда се сруши.
Се ла ви. Е сетера.
Ма дајте.
Хајде да причамо о вама.
Не. Не ноћас.
О мени ћемо причати неки други пут.
Нисмо ништа испланирали за сутра.
Ох, ја јесам.
Ох, не. Сутра ћемо причати о мени.
Пролепшало се, зар не?
Стварно је топло.
Хвала.
Где смо оно стали?
Рећи ћете ми где сте рођени.
Уреду је. Па...
Мр Феранте? Телеграм.
Хвала.
Извините, Мис Мк Кеј.
Мис Мк Кеј?
Да?
Имам један и за вас.
Хвала.
Нема на чему.
Извините, Мр Феранте.
Од њега?
Од ње?
Па, где смо оно стали?
Управо сам хтела да вам кажем
где сам рођена.
Рођена сам у Бостону.
Не могу ишчекати дан када сте одрасли.
Стрпите се. Одрасла сам... брзо.
Отишла сам у Њујорк, и добила
посао певачице у ноћном клубу,
од десет увече до три ујутру.
Власник је почео да ме салеће до четири
ујутру и онда... отишла сам кући.
Да ли је он икад...
Ох, не.
Тако, једног јутра...
он је пошао са мном.
Ох, баш је неко друштво.
Онда је рекао
''Ви не припадате месту какво је ово.''
Стварно?
А ја сам рекла ''Не припадам?''
И шта... онда?
Шта, шта?
Мислила сам да сте нешто рекли.
Не, Нисам ништа рекао.
Жао ми је. Ви сте уреду, знате.
Рекао је да ја припадам
пентхаусу на Парк Авенији,
са погледом, од којег застаје дах,
на Ист Риверу.
Идеално место да се усавршите.
Да. И онда сам вредно студирала.
Певање?
И музику
и уметност. Литературу.
Онда ћете једног дана постати
савршена и шармантна супруга.
Да, то је била генерална замисао.
Има ли нешто лоше у томе?
Не, не, баш ништа.
Тако сам и ја мислила.
Ето, тако сам доспела довде.
Сада је мој живот отворена књига.
То је само једна страница.
И то само једина страница.
Извињавам се.
Хвала.
Не, не. Не ваља.
Сачекајте.
То је нека интересантна камера.
Могу ли да погледам? Ох, да.
Нова је, зар не?
Молим вас! Станите!
Лоша срећа, зар не?
То није било лепо.
Нисте то требали урадити.
Знам.
Знате, јасно је да није добро
да нас виде заједно.
Одмах ће људи почети да причају
ово и оно...
Мислим да је најбоље
да се поздравимо.
Баш је тужно.
Довиђења.
У чему је ствар? Да ли се плашите?
Од вас?
Да.
Не.
Знате, имамо неколико дана
за путовање...
и не могу да поднесем монотонију.
Па, увек можете урадити дугачку
шетњу по сунчаном времену.
Шта ћу да радим кад пада киша?
Не. не ваља.
Мислите, посебно да то није добро
за вас. - Да.
Ако ме виде са вама, то је вест,
а ја не желим...
да ми се слика појави у новинама.
Тако, ја идем на своју страну,
а ви на вашу.
Упомоћ!
Овде. Дај да... тежак си.
Јеси ли у невољи? - Да.
Дајте ми руку, хоћете ли? Тежак је.
Хајде, другар.
Сад, иди.
Покушај на другу страну, татице.
Хвала. Били сте од велике помоћи.
Па, како си стигао ту?
Запетљао сам се.
Не можеш да сиђеш?
Баш си ми ти неки даса.
Ти си сам за себе даса.
Да? Шта?
Сви на броду причају о теби.
Не измишљаш. Шта причају?
Не знам.
Сваки пут кад причају о теби
од мене траже да напустим собу.
Не могу више ништа.
Ви завршите.
Требало би да пазиш, другар.
Могао би се повредити.
Кад сам била мала,
пала сам и сломила ногу.
Како је сада?
Мислим да је сада добро.
Па, шта сад ловите?
Ја не лов...
Жао ми је.
Коктел од шампањца, молим.
Имате ли неке цигарете?
У соби за пушење, код стјуарда.
Имате ли розе шампањац?
Наравно.
Да пробам мало.
Добро вече.
Молим вас, могу ли да добијем
коктел шампањца?
Имате ли розе шампањац?
Наравно.
Хвала.
Здраво.
Заменио сам сто за једну особу.
И ја сам.
Зар није срамота, после дивне
вечере имамо само једну ноћ?
Говорите ли Галски?
Течно.
Како би рекли ''Мичимо се одавде''?
Види, види, види!
Добро!
Види, види, види.
Баш је добро, зар не?
Ово се зове варање света.
Шта сте рекли?
Зове се варање света.
Не могу да чујем шта сте рекли.
Шта мислите од кога се кријете?
Сви буље у нас. То је страшно.
То је страшно. Спремам се да одем.
Не, не. Допустите.
Седите.
Пардон, сер. То је дамина торбица.
Знам. Управо сам...
Не, само мало. Последња...
Тешко мени, мали базен,
није ли тако?
Код вас је моја табакера.
Па, није уз мене.
Имаћемо петочасовно заустављање
у Вијфранш.
Да. Идете ли на обалу?
Да. позвао сам једну даму.
У свакој луци, ух?
Случајно је то моја бака.
Ви ми не верујете?
Не!
Да ли бисте волели да је упознате?
Да, волела бих да се сретнем с њом.
Онда, имаћете прилику.
Изненађени?
Уреду.
Поклон за вашу бакицу?
Да. Да, јесте.
Зар није доле лепо?
Да, али да ли бисте волели да
Чујете једну стару шалу? Шта?
Ако је лепо доле, зашто...
Водите ме горе?
Уреду, то је стара шала.
Јесте ли потпуно сигурни да ваша
бакица није нека стара шала?
Ох, желео бих да ми верујете.
Како божанствено место.
Савршено је. Почињем
да верујем да имате баку.
То је изненађење. Покушаћу
да је нађем и да те уверим.
Није тамо.
Погледајте.
Она је сигурно у капели.
Како си, друшкане?
Како је ово место?
Нешто шта вас тера да шапућете.
Овде је савршено.
Као неки други свет.
Добро, и јесте.
То је свет моје баке.
Испричајте ми нешто о њој.
Мој деа је био у дипломатској служби.
Путовали су по целом свету.
Кад је пензионисан,
дошли су да овде живе.
Сахрањен је овде, иза капеле.
Она је остала овде
да буде близу њега.
Мора да чека, мислим да је нестрпљива,
дан кад а ће му се придружити.
Зашто ми ниси јавио?
Желео сам да те изненадим!
- Је ли истина да се жениш?
- Да, још само мало.
- А ти. Подмлађујеш се сваког дана!
- Шаљивчино!
Је ли то та девојка?
Није.
Драга, ови је Тери Мк Кеј.
Како сте?
Јаноу је мислила да сте моја
девојка са којом ћу се оженити.
Шармантна је.
она ми се много свиђа.
Пардон. Само кажем
да ми се пуно свиђате.
Хвала вам. Драго ми је.
Онда, ако ми опростите,
ја морам да седнем.
Данас сам одужила
са мојим молитвама.
Ох, моја колена!
Стара су колико и ја.
Ово вам је место прелепо.
Хвала вам.
Мислим да би овде могла остати за увек.
Ох, не! Сувише сте млади за то.
Место је добро за седење
и сећање,
али ви још треба да стекнете
своја сећања.
Капела изгледа веома лепо.
Желите ли да уђете?
Ох, смем ли?
- Молим вас, изволите.
Хвала вам.
Ох, Ницоло!
А ти, Ницоло. Колико је времена
прошло да ниси био у капели?
Па, ја...
Ниси од како си био старији дечак.
Знам.
Уђи. Неће ти ништа бити.
Тако је.
Припремићу чај.
Да ти помогнем.
Не, не, не. Само иди.
Мариус! Погоди ко је дошао.
- И ко је дошао, мадам?
- Погледај.
Ох, мсје Николас!
Драго ми је!
Овде има баку.
Ово је Марие.
Па, здраво!
- Је ли ово последње?
- Да, ово је најмлађе.
- Колико их имаш?
- Седморо.
Кад си отишао било их је троје.
Ово је мој пријатељ Мариус.
Мариус је имао троје деце када
сам га последњи пут видео.
Мариус каже да Французима
требају мушкарци.
И тако сад има седам кћери.
Дођи да видиш и остале чланове породице.
Да, пођи.
Заиста? Хоћу да мало
прочаврљам са Мис Мк Кеј.
Јаноу, молим те буди љубазна.
Нећу те одати.
Да вам помогнем?
Хвала вам, драга моја.
Радујем се да нисте, као неке
девојке одбојни за кућне послове.
У породици нас је било десеторо.
Сви смо морали урадити свој део...
посла или би отишли на спавање
без вечере.
Ох, каква величанствена соба!
Ох, да. Мој муж је био
велики колекционар.
Волео је лепе ствари.
и ја, исто тако.
Требала бих имати домаћицу,
али сам већ две надживеле.
А сувише сам стара да
останем без још једне.
Осим тога, не смета ми да вам
кажем, планирала сам да живим 80.
Сада ми је 82. Нећу још умрети,
чувам новац за старе дане.
Веома сте паметни.
Свиђа вам се?
Да. Тако је шармантно.
Ники?
Да. Урадио је то пре много времена.
Баш је добро!
Врло је талентован.
Опростите ми. Видите,
Нисам неки велики познавалац.
Нажалост, он је велики критичар.
Уметник у њему треба да ствара.
Критичар то уништи.
Као резултат, до сад није ништа урадио.
Каква штета.
Осим тога, био је заузет
"животом", како га то они називају.
Могу ли?
Ох, хвала вам, драга моја.
Ево.
Ова посета је за мене
велико узбуђење.
Покушавам да останем смирена.
Мислите ли да ми то успева?
То вам успева предивно.
Изволите.
Хвала вам.
Веома много волим Ницоло.
Кад је био дечачић, све нас је
Одушевљавао, свирајући клавир.
Онда је студирао сликарство.
Најгоре од свега било је то
што је у свему био добар.
Свестрано талентован?
Све му је ишло лако.
Увек га је привлачило оно
што није учио, и сликао је
места на којима није био,
девојке које није никад срео.
Можда га ја нисам требала упознати.
Не, драга моја. Ви сте другачији.
Морам да вам признам
да сам се бринула за њега.
Понекад сам била престрављена.
Зашто?
Једног дан ће му живот
Испоставити рачун,
и схватиће да ће га тешко платити.
Али када сам вас видела с њим,
осећам се боље.
Мене? Мислите мене?
Да, вас.
Желела бих да делим ваше поверење.
Имаћете га кад вам буде требало.
Такав је ваш карактер.
Нема ништа лоше код Ницоло
што добра жена не може исправити.
Видео сам сву Мариусову породицу.
Седам кћери!
Испричао сам се његовом женом
Боље би било да си се испричао с њиме.
Немојте ми сести на шешир.
Реци ми, о чему сте
вас две разговарале?
Изненадио би се.
Кладим се да би.
Кладим се да је Јаноу
сво време причала.
Рекла ми је да кад си био мали
и ако није било по твом,
да си лежао на поду и ритао се
сав црвен у лицу.
Стварно?
Требала би да намигнеш
другим оком.
Шта сте рекли?
Рекла сам да то не радиш никад више.
Не.
И тако, кад немаш свој сопствени пут
онда постанеш помало чудан.
Хоћете чаја?
Подсети ми да ти то
објасним касније.
Да, желим мало чаја.
Јаноу, имам поклон за тебе.
Дођи да видиш.
Сувише сам стара за поклоне.
Нико није престар за поклоне.
Ниси требао трошити новац непотребно.
Није много коштало. Да помогнем.
Како си то урадио?
Урадио сам то по сећању.
Хвала ти.
Ово је Андрe! Мој муж.
Тако је стваран. Тако га волим.
Какво маркантно лице.
Стварно си урадио по сећању?
Да.
Свиђа ли ти се?
Дивно је.
Знаш, то сам насликао доста давно,
али сам оклевао да ти је предам.
Рекла сам вам да је талентован.
А сада. За вас.
За мене? Хвала вам.
Хвала вам.
За мене.
Ето, тако.
Волела бих да вам предложим
малу здравицу.
Не знам само како да је срочим.
Па, можда би могло нешто
за срећно венчање?
Боље да кажемо:
за ваше пријатно путовање кући.
Хвала вам.
Па, сада. Бојим се да
морамо ускоро кренути.
Ово је био диван дан.
Пре него што одемо, мораш
нам нешто одсвирати на клавиру.
Хајдемо.
Молим те учини нам то.
Погледај ми руке.
Нема оправдања. Само напред.
Јаноу је била концерни пијаниста.
Била.
Запамти, ја сам замолио
да то урадиш.
Ова дивна љубав
Која не може умрети
Она ће бити наша
У благом сећању
Као топло сећање
Први пољубац
Обоје ће нас спојити
За увек
Наша дивна љубав
Увек ће расти
Ко ће пркосити
Показаће време
Да пронађемо радост
И да остане у мојим рукама
Не волим бродске сирене.
Зар не мислите да би ово требали
огрнути преко рамена?
Хвала вам драга моја.
Диван је, зар не?
Свиђа вам се?
Да, свиђа ми се.
Једног дана ћу вам га послати.
Ох, не.
Волела бих то.
То је најдаље докле ја идем.
То је граница мога малог света.
Ово је савршен свет.
Хвала вам што сте дозволили
да овуда прођем.
Збогом.
Нека сте благословени.
Онда, довиђења, драга Јаноу.
Ускоро ћу се вратити да те поново
видим, и често ћу ти писати.
Молим те тако уради.
Хоћу.
Желим ти све најбоље, драга.
- Збогом, мој малецки.
Збогом.
Свугде сам те тражио.
Звао сам те у кабини више...
Ти си плакала.
То ми је од шминке.
Ники, ја...
Желим да ти захвалим за...
диван и незабораван дан који сам
икад имала од како знам за себе.
Била си предивна према мојој бакици.
Ја ћу јој писати.
То би било лепо.
Хајде да прошетамо.
Нема више суза.
Рекла сам ти.
То ми је шминка направила.
Идемо у немирне воде, Ники.
Знам. Данас смо променили
курс пловидбе.
Могу ли да те посетим у кабини?
Мислим да не можеш.
Лаку ноћ.
Само тренутак.
Зашто си дошао овде? Опасно је.
Имамо много тога да причамо.
Свесна сам тога, али ако нас виде
заједно, то би била катастрофа за обоје.
Морамо брзо да мислимо и радимо.
Ми смо створили проблем.
Да, знам, али хајде да не
компликујемо још више.
Као жена, ја сам обазривија и
боље ћу размишљати ако ниси уз мене.
Онда ти иди у своју собу и размишљај,
а ја ћу размишљати у својој...
Уреду.
Недостајаћемо једно другом.
Како је то слатко речено.
Шта си рекла.
Јутро припада теби.
А остатак дана теби. Слушај...
Настави да се крећеш.
Ох, Боже.
Сачекај. Немој да одеш.
Јеси ли већ нешто смислила?
Не. Настави да идеш.
Недостајеш ми.
Недостајеш ми.
Зашто ми чешће не телефонираш?
Покушаћу, али ти знаш...
Јеси ли рекла нешто?
Не, нисам ништа хтела да кажем.
Зар не би могли да бар једемо заједно?
У твојој соби или у мојој?
Не. На броду би сви сазнали
пре него би узели салату.
Знам. Посада сувише прича, знаш и сам.
Иди на другу страну. Добићу вртоглавицу.
И за мене је боље.
Сачекај мало. Драга!
Слушај драга, ја...
Ово је чудно.
Добро вече. - Добро вече.
- Да ли Мис Мк Кеј обедује?
Да, сир. Желите ли да јој се придружите?
Не, она више воли да буде сама.
Скоро је завршила.
Поручи бујабес. Одличан је.
- Хвала вам по хиљаду пута.
- Онда ништа.
Ох, ћути.
Уђите.
Поздрављам вас!
Ох, здраво, Мр Хатвеј.
Мис Мк Кеј.
Где је Феранте?
Како бих ја знала?
Ма, немојте! Једна птичица ми је
Рекла да би могао бити овде.
Стварно! Зар не мислите да сте мало
непристојни? Нисам видела Мр Феранте...
Здраво, Тери.
Сетио сам се да би вам се ова књига
могла свидети. - Читала сам је.
Данима вас нисам видео.
Мислио сам да сте се искрцали.
Зашто, не. Нисмо нигде пристајали.
Па, у случају да вас не видим поново,
Мис Мк Кеј, срећно пристајање у луку.
Хвала вам, Мр Феранте.
Не мислите да је то апсолутно...
Хеј, успори мало. Мислио сам да би вас
двоје могло да ми учини част.
Шта је то? - Будите љубазни
па овде дајте аутограм?
Моја жена, сестра и ја,
сви смо купили различите.
Купили сте их?
Од кога?
Бродски фотограф.
Имао је велику изложбу на палуби.
Направио је добар посао.
Мр Хатвеј, мораћемо да размислимо.
Где вас могу пронаћи?
Па, бићу у коктел бару
или у сали за ручавање.
Да, наравно.
Ова ми не смета. Прилично је добра.
Буди озбиљан.
То је ужасно! После толико мука,
све смо обмањивали.
Да. Уствари, жао ми је тебе.
Знаш, није ми жао онолико
колико би требало да ми буде жао.
Био сам прилично смешан, скривао сам се
као да сам бегунац. - Да, знам.
Онда, да променимо шаблон,
да се придружимо осталима?
Онда, уреду.
Зашто да не?
Шта можемо да изгубимо?
Ово је последње вече.
Да га искористимо што боље можемо.
Хеј, Хатвеј.
Учините ми час.
Да променимо партнере.
Последње вече је на измаку.
Сви то раде.
Заиста? Баш лепо. -Па, у вашем
случају, направићемо изузетак.
Не схватам тог момка.
Дан за даном постајем нежнији
Од тако нежних ствари ти чиниш
Леп пролаз.
Здраво.
Да узмемо мало ваздуха.
Хајде. Показаћу ти кормило.
Узећу капут.
Можда ме некада привлаче.
Можеш ли размишљати
о нечем злобном?
Нешто ми говори да можеш
Мораш ли ђаволски бити заносна?
Лако ћеш учинити да то буде истина
Зашто ово не можемо радити вечно?
Разговарао сам са капетаном.
Није вредело. - Није вредело?
Каже да не може окренути брод
да се вратимо назад.
Био је љубазан, каже да већина људи жели
стићи својој кући. Зар то није смешно?
Знаш, могу да разумем тај проблем.
Крстарење океаном само за нас двоје.
Лако ћеш учинити да то буде истина
И никад се нећеш сетити?
Да ли старо познанство
треба заборавити
И дани доброг старог времена?
За све дане старог времена
Ако кажеш "новчић за твоје мисли"
скочићу преко палубе у море.
Онда.
Сутра ујутро: Њујорк.
Да.
Да ли ће он чекати?
Хоће ли она?
Ох, да.
Шта живот чини тако тешким?
Људи?
Јеси ли заљубљена у њега?
Сада нисам.
Знаш, у животу нисам радио
ни један дан.
Знам. О томе сам размишљала.
Шта си рекао?
Нисам ништа рекао.
Да, јеси.
Шта?
Рекао си да волим
лепе и скупе ствари,
крзна, дијаманте и све такве
сличне ствари.
Јесам ли тако рекао?
Розе шампањац.
То је начин живота којим си живела.
Можда ће бити мало тешко да...
Волиш ли пиво?
Различита.
Мој отац је пио пиво, и то ујутру.
Био је пивопија?
Касније, у току дана пио је све.
Зима мора бити хладна за оне
који немају топла сећања.
Пропустили смо пролеће.
Да. То је моја, вероватно,
последња шанса.
И моја такође.
Сад или никад.
Никада је застрашујућа реч.
Били бисмо луди да нас
срећа мимоиђе.
Зато што ти ниси... - Радио?
То не значи да не бих могао.
Не, наравно да не.
Претпоставимо да ја...
требаће ми неко време, рецимо
шест месеци, да пронађем ако би...
Ако? Шта ако?
Па, само претпоставимо...
Сада, буди реалан.
Уреду.
Ако бих напорно радио, временски,
рецимо шест месеци,
Где би онда ти била?
Шта покушаваш да кажеш, Ники?
Само желим бити... достојан да те питам
хоћеш ли да се удаш за мене.
Ники, то је сад најлепше...
Глас ти је храпав.
То је зато што ја...
Да, знам.
Ја ћу то сад мало преокренути.
Мало промућкај и протреси
па онда размисли о томе.
Дозволи ми да ти кажем ујутру.
То ће бити дуга ноћ.
И мени ће бити.
Удаја је врло озбиљан корак
за девојку као што сам ја.
Да, знам.
Волиш ли децу?
Да, волим децу.
Био сам тако забринут да...
- Нисам имала времена ни да се обучем.
Нисам могла заспати до пет сати!
Ја уопште нисам ни спавао.
А сад, слушај ме пажљиво.
Ако све буде уреду,
мислим за нас обоје,
за шест месеци...
Ево. Почела сам да га пишем.
Треба ли да га прочитам сада?
''Драги.'' То сам ја?
"Имаш састанак, вољени мој првог јула
у 5 сати". Ниси рекла где је састанак.
Ти одреди место, а ја ћу се сложити.
Не знам. Не могу да мислим.
На врху Емпајер Стејт Билдинга?
Ох, да! То је савршено. То је најближе
место ка небу које имамо у Њујорку.
102 спрат.
Не заборави да се попнеш лифтом.
Не, нећу заборавити.
Ако ствари не буду како треба...
Не говори тако.
Задржи размишљање у себи.
Чувај се.
Ники, драги!
Тако ми је драго што те видим.
И мени је драго.
Је ли путовање било угодно?
Није лоше. Груби спортови,
али пријатни.
Станите за сликање, молим вас.
Могу ли и ја, молим?
Да. Како је ово?
Могу ли још једну, молим?
То је доста. Хвала вам.
Извините,
имам важан састанак.
Дивно је да си се вратила.
Дивно је вратити се поново, Кен.
Драги, кола су тамо.
Шта је било? Да кренемо?
Да.
Кола су тамо.
Добро.
Морамо о нечему разговарати.
Идемо унутра где ћемо бити сами.
За име света, шта је све ово?
Зар ти нисам напоменула?
Људи са ТВ желе са мном
један интервју.
Пристала сам, ако дају донацију
за моју добротворну установу.
Не љутиш се? Ово је за добробит.
Више бих волео да си ми раније рекла.
Познајем те! Да сам ти рекла,
не бих могла да те извучем с брода.
Камера 1, сними из близине. Ники, ово је
Мр Љуис, он ће нас интервјуисати.
Мр Фултон Ку Љуис.
Роберт.
Роберт Фултон, како сте?
Не, Роберт Ку Љуис. Сви тако чине.
Мало сте закаснили, Мр Феранте,
а треба да почнемо емисију.
Само седите овде. Питаћу вам
неколико питања, а онда...
Шта је са његовим лицем?
Сјајно је.
Неће вам сметати мало шминке?
Хери, само затамни.
Жао ми је. Брзо ћу завршити.
Надам се.
Каква случајност, та бела кошуља.
Шта је с њом? Блешти.
Немате случајно плаву кошуљу?
Не, немам код себе.
Онда, не брините. Успећемо.
Оно што ја хоћу је да вам поставим
неколико питања
како сте се упознали, какви су вам
планови и све у вези тога.
Сместите се удобно.
Пет секунди, Мр Љуис.
Пазите. Гледајте у камеру. Кад се упали
црвена лампица, ода сте ви у кадру.
Аух? Онда, укључени смо.
Ох, здраво свима. Добро дошли у још
једно издање емисије "Кућа и за кућу",
коју вам је омогућила компанија Бентон
произвођач хране за бебе.
Запамтите, са Бентоном, бебе су
напредније.
Данас су наше камере у кући
Мис Лоис Клерк,
једне од највећих америчких
богатих наследница.
Само тренутак, овде су Мис Клерк
и њезин вереник, Мр Ники Феранте,
и разговараћемо са обоје о њиховој
дивној романси,
која пуни новинске ступце
широм целе земље,
романсе која заокупља цели свет.
Али, прво...
Мислите ли да су они заљубљени?
Не бих знала, Глејдис.
Не могу ишчекати да видим тог
Ники Феранте.
Не знам, али кад је у питању
64 милиона долара,
онда је он добио одговор.
Ево га, забава је готова.
Тери, драга.
Подсети ме да те упитам зашто твој
пољубац није исти као раније.
Можда ниси вежбала одавно...
Надам се.
Не треба нам та проклета ствар,
зар не?
Још се ниси пресвукла. Мислио сам
да сам ти оставио довољно времена...
Кен, имамо доста тога
да разговарамо.
Мислим да ћу боље размишљати
у овој одећи.
Знаш, драга, надао сам се да ће ти
путовање пријати, али...
Бојим се да бе изгледаш много боље.
У чему је ствар?
Лоши прелази?
Да. И то је било помало.
Знаш, Кен, можда је тај програм
био забаван.
Лоис Клерк и Ники Феранте
требало је да буду на програму.
Не занима ју ме, али ако ће те то
забавити...- Да, хоће.
ОК.
Мора да сте имали дивна
искуства у Европи.
Да.
Да ли бисте то мало шире објаснили?
Не.
Заборавио сам, Феранте је био са
тобом на истом броду, је ли тако?
Да, био је.
Јеси ли га упознала?
Је ли био шармантан?
Фасцинирајући?
Неодољив?
Жао ми је.
Није био као ја.
Повлачим примедбу.
Па, реците ми, Мр Феранте, је ли
ово ваше прво брачно искуство?
Хоћете ли, молим вас
поновити питање?
Он мисли, да ли је ово
твој први брак?
Да.
Добро. Намеравате ли да подржите
вашу жену на начин који...
Да.
То је смешно.
- У чему то?
Опет почињем да сликам.
То је начин како ћу да подржим
своју жену.
Стварно ће бити пуно слика.
Ви већ имате пуну кућу
правих ремек дела.
Да, имамо.
Нисам схвати да ћете...
- Заиста ћу наставити да сликам.
- Ох, стварно?
- Само сам мислио да сте дигли руке
од сликања. - Ето, сад знате, нисам.
- Онда, сигуран сам, Ники већ има план.
- Тако је, имам план.
Изванредно.
Када ћете се венчати?
- Венчаћемо се чим...
- Само тренутак, драга.
За шест месеци.
''Шест месеци''! Кладим се да га
никад неће одвести пред олтар.
Шест месеци? Па, онда уреду.
Хвала вам много, Мис Клерк,
и вама такође, Мр Феранте.
Ето, народе, овим завршавамо
наш интервју...
Тери.
Опет ћу те поново питати
исто питање.
Да ли је за тебе Феранте неодољив?
Ох, Кен, жао ми је.
Такве ствари не планираш.
Просто, само се десе.
Драга, то није баш паметно.
Знам. Знам да није.
Треба да будеш реална.
У вези љубави?
Ти знаш шта све причају о њему.
Да, знам.
Шта ћеш да урадиш?
Не знам, Кен.
Мислим да ћу се вратити у Бостон
и покушати да нађем посао или нешто,
поново ћу певати,
док он буде могао...
До могне, шта?
Драга, он никад неће моћи
да те издржава.
Тери, слушај ме.
Желим да се удаш за мене.
Требао сам већ одавно да те питам.
Погрешио сам, али није прекасно?
Не може да буде прекасно.
Тери, погледај ме.
Зар не видиш да сам заљубљен?
И ја са, исто тако.
Мислиш ли да то можеш продати?
Наравно да ћу покушати.
То си урадио без модела?
Јесте, нисам могао да нађем модел.
Шта је ово? Нешто није уреду
са мојим памћењем?
Ситни детаљи постају нејасни.
Не!
А ово? То је по сећању.
То је мој ручак.
Знаш ли да је то жена?
Да.
Мислиш ли да те не би било брига
Ако би те видели с њом?
Сумњам у то. Знаш, Ники, ако
би ми дозволио да кажем људима
људима, мислим женама, ко је насликао,
могао бих да их продам подоста.
Не, не. Стари Феранте је мртав.
Име ''Роси'' не значи ништа.
Ако би користио своје право име...
Стари Феранте је мртав а нови
Роси умире од глади.
Шта очекујеш за три месеца?
Запамти, кист у твојој руци
добро лежи.
Он не зна да си ти одабрао
неки свој нови стил.
Размазио си се.
Али кист у твојој руци то не зна.
Он не може да те орасположи.
Знам. Али се надам да ћеш
нешто продати.
Потребно ми је узбуђење од првог
зарађеног долара.
Ох, тако је. Наћи ћу посао.
Шта? Оставићеш сликање?
Не одустајем. То једино умем.
Али морам брзо да зарадим доста новца.
Наравно! У међувремену,
купићу ти ручак.
Ти ћеш мени купити
кад постанеш славан.
То је прво охрабрење које си рекао.
Зар није изванредна? Мислиш ли да је
то једино што би требало да памтим?
Ох, добро.
НОЋНИ КЛУБ БОСТОН
ИМАМО ЧАСТ ДА ВАМ ПРЕТСТАВИМО
ТЕРИ МК КЕЈ
И твоји проблеми... као балончићи
биће ветром однесени
у ваздух.
Проћи ће као што су и дошли
већ сутра увече.
Затворите очи,
замислите жељу
и већ је ту.
Затворите очи,
замислите жељу
и већ је ту.
Имам за тебе новост. Продао сам
једну слику од твојих жена.
Знаш ону, ону са...
За њу сам добио 200 долара.
Твој први долар.
Шта се дешава с тобом? - Пријатељу,
ја сам срећан човек. Ја сам сликар.
И шта онда? Ја сам сликар већ
годинама али нисам срећан.
Хвала вам, даме и господо.
Ово је моје последње вече, и ја би
волела да вам отпевам песму
која ми је прирасла уз срце.
Наша љубавна авантура...
је нешто дивно...
и нас испуњава уживањем...
које се памти.
Наша љубав је рођена...
Као посебна страница
у времену и простору
Наша љубавна авантура...
вечерас заувек
нас је повезала
све до вечности.
Узми моју руку,
са топлим стиском,
да би од тога могли живети...
и помало делити
једна љубавна авантура
коју ћемо памтити.
Наша љубавна авантура...
коју ћемо памтити.
Јесте ли учврстили појас?
Везан је.
Оно је Емпајер Стејт Билдинг.
Хвала вам.
Мис Мк Кеј, драга моја. Моја
драга муштерија. Добро нам дошли.
Хвала.
Мис Wеб, видите ко се вратио.
Управо смо причале ''Шта ли се то десило
Мис Мк Кеј?'' и ви сте већ овде.
Дивно изгледате.
Да, знам. Нисам то узела овде.
Где сте све били ових протеклих месеци?
У Бостону.
Недостајали сте нам.
Хвала. И ви сте мени недостајали, Мис...
Лејн.
Да, Мис Лејн.
Треба ми нешто нарочито,
врло посебно за...
Мис Веб ће бити веома драго
да вам помогне, Мис Мк Кеј.
Извините ме, морам нешто да урадим
у канцеларији.
Наравно, биће ми драго
да се побринем за вас.
А сад, шта сте имали на уму?
Нешто неодољиво, јефтино,
И розе.
Али, наравно. Имамо тако нешто..
Најлепше.
Склонила сам га за вас.
Дајте Мис Мк Кеј шта год пожели,
заговарајте је док ја не стигнем тамо.
То је оно што смо желели да знамо.
Бринули сте се да ли може платити?
Изненадили сте ме! Довиђења.
Ово је очаравајуће.
Мало је прекратко, зар не?
Са овим.
Ох, не.
Али, погледајте. Ово је оно право.
Да, дивно је, али ја желим мали комплет
за који сам се одлучила.
Уреду, послаћемо вам.
Али, реците само, где да пошаљемо,
али нисам сасвим сигурна.
Верујем да је то уреду.
Без цене?
Не.
Знам, знам, али,...не.
Кен!
Тери, како си сада?
Шта ти радиш овде?
Како си знао да сам ја...
Видим. Добро обављен посао за тебе.
Опрости ми, Кен. Страшно касним.
Колико је сати?
Пет минута до пет.
Драго ми је да те видим, Кен.
И тебе. Има много тога да причамо.
Жао ми је. У великој сам журби.
Да одемо на коктел?
Стварно, много журим.
Имам много тога да ти кажем.
Зашто ме некад не позовеш...
Уствари и не можеш јер се удај...
Удајеш се?
Да, И много већ касним.
Колико је сати?
Четири минута до пет.
Збогом, Кен.
Ја се стварно надам да ћеш бити срећна,
и ако ти икада буде потребна било шта,
неко ко те воли,
немој се двоумити, само ме позови.
Не. Не, Нећу.
Збогом, Кен.
Збогом. Пуно среће.
У каквом сам ја то стању!
Мислила сам да је Емпајер Стејт
Билдинг тамо, а он је овамо.
Мислим да требам изаћи одавде
зато што се журим.
Ту смо. Задржите кусур.
Каква је то журба, госпођице?
Удајем се. Желим да будете први
који ће ми честитати. Хвала вам.
Удаја је оно нешто, па тако журите?
102 други спрат.
Идете доле?
Но, хвала.
Торањ.
Идете доле?
Но. Колико је сати код вас?
Пет и десет.
Знам шта радим.
Желим да идем својим путем.
Окрени брод назад.
Желим да окренем брод назад.
Ники, помози ми да окренем брод назад.
Знаш, ти си много снажнији од мене.
Не могу то сама урадити. Не могу.
Сада морате бити мирни.
Али, он ми треба.
Ох, Ники, требаш ми.
Помози ми! Помози ми
да окренем брод назад.
Морам...
Идете доле?
Њезини рентгенски снимци не
охрабрују. Тешко је рећи,
хоће ли икад моћи опет ходати.
За дуже време, нећемо знати.
То не ваља.
Знам да се питате,
јесам ли ја човек за којим плаче
Ишла је да се венча с њим.
Да ли он зна у коме је она стању?
Не.
Она каже, све док не знате шта
ћете рећи онда нећете ни знати,
она би радије да он не сазна.
Изгледа лепо.
И ја мислим исто.
Она жели да вас види.
Само напред. Брзо ћу се вратити.
Здраво, Кен.
Здраво, Тери.
Рекао сам јој да нисам знао
да ли ће или неће данас бити са нама.
Варате се, оче.
Кен, рекла сам оцу Мк Грату
у вези нас.
Он ће ми наћи посао.
Је ли тако, оче?
Прво треба да се опоравиш, Тери.
- У праву је. – Наћи ћу ти нешто.
Смирите се.
Мис Мк Кеј.
Да?
Желим да вам се захвалим што сте
помогли мом сину, Тајрону.
Он неће одрасти и бити
оваква наивчина као ја.
Сувише сте скромни, Мр Багси.
Не, Нисам. Глуп сам, неук сам.
Још једном, хвала вам. - Захвалите
оцу Мк Грату. Он ме је запослио.
Захваљујем, оче.
Гледајте сви у мене. Као што знате,
Моли има оспице, ја ћу узети њену улогу.
Сад, јесмо ли спремни?
Онда, сада смо спремни.
Добро ме гледајте. Данас не
смемо оманути.
Кажу да има неки малецки тип
који вас прати на сваком месту
Све зна што говорите
Не можете одлетети од њега
и иако желите
Ко зна колико вам сада прети
да изброји све лажи
Поцрвени од беса зашто сте рекли.
Из разлога како сте поцрвенели
Да ли се понашате лепо,
онако како би морали то
треба да сте сигурни да не
звучите као кастањете
Али, колико има тога што
вам срце жели
па почиње снажно да куца.
На твојој је страни кад
год ти је тешко
али ти одлучи шта мораш чинити
Паметно!
Слуша малецког типа
Познаје те споља и изнутра
Све зна шта се дешава.
Без икакве сумње
Познаје те споља и изнутра
Не треба да идеш у неку школу
малецки је увек вани.
Почињеш пркосити златном правилу
Паметно!
Кажеш, бити добар није забавно
Ја мислим као што знаш да мораш.
То може одмах, на твоје задовољство
И не мораш знати ту страшну фразу
Збуњен је стари деда!
Нико од вас не може летети,
јер ти ниси прилагођен
и крвиш своје родитеље
ако нешто остане лоше
И доказујеш да је неко други крив
уместо тебе, а то је град.
Не усуђујеш се да се вртиш!
Није потребно да будеш
миљеник професора
Смири се, нећеш добити крила
Паметно!
Оно слуша малецког типа
Познаје те изнутра и споља
Твоју лошу и добру страну.
Сав твој лош начин,
а то је добар пут.
Остајем без даха!
Онда оставља дуван
Ти кажеш, ако то, ако то
А он каже: то не, то не.
Ти мислиш да треба то да радиш.
Каже ти да то не треба да радиш
То је твоја страна
да одлучиш шта мораш чинити
Слуша оног ко си дао прилику.
Познаје те изнутра и споља
Добра ствар, лоша ствар,
унутра и споља
Без сумње, доле
Без сумње, неки су ти пријатељ.
- То је твоја савест
Познаје те изнутра и споља.
Па!
Уђите.
Ники! Тако ми је драго да си дошао.
Уђи.
Како је мој нај љући критичар?
Ох, па, видећемо.
Видим да си их поставио свуда унаоколо.
Да чујем најлошије.
Шест месеци рада.
Ниси губио време, Ники.
Хвала. Требао си да видиш оних 50
које сам бацио низ литицу.
Можда си требао бацити ону.
Скоро да се слажем с тобом.
Знаш, могу да прочитам
твоје мисли када си ово сликао.
Сам си себе сажаљевао
када си ону сликао.
Та је сликана у Августу.
Овде си био бесан.
Овде ти је сломљено срце.
Сломљено срце? То не личи на мене.
Драго ми је да то чујем.
Ајде да ово приведемо крају.
Долазим до тога. Долазим до тога.
Овде, Ники, овде си постао сликар.
Хвала. Лично, не стидим се тога.
Имао сам много тога да кажем,
а онда сам то насликао.
Био си одсутан, усамљен, за дуже време
и дао си себи одушка за...
Узећу. Запамти где смо стали.
Желим да све чујем.
Хало. Кулбертова радња боја и лакова.
Ники? Прочитала сам да си данас стигао.
Лоис! Баш дивно.
Како си знала да сам овде?
Звала сам твој хотел.
Рекли су ми да си на овом броју.
Ники, јутрос сам мислила о теби,
и дан и ноћ и још између.
Било је дивно, можда би могао...
добро...
Не, свиђа ми се идеја, предлог је добар.
Али не бих могао ово поподне.
Па, ако ти не можеш и ако ти не
одговара то... - Ја желим, само ако можеш.
У сваком случају, хвала ти.
Најлепша ствар која ми се данас десила.
али ти можеш доћи на представу вечерас.
У сваком случају, карту ћу ти оставити у
сандучићу за пошту. Потруди се да је узмеш.
И, Ники...
Шта год да радиш, немој планирати
ништа после представе.
Свиђају ми се наша седишта.
Шта?
Рекох ''Свиђају ми се наша седишта.''
Лепо смо уживали.
Хвала вам што сте нас позвали.
Било ми је задовољство. Ако се слажете,
Мр Феранте ће ме отпратити кући.
Лалу ноћ.
Где желиш да идемо?
Ти одлучи. Ово је твоје вече.
Сувише времена сам био изван догађаја,
немам појма где сад људи иду.
Мој капут.
Здраво.
Тери. Молим те дозволи ми
да му кажем.
Не.
Идем да га сустигнем.
Не, немој, молим те.
Ово је прилично грубо.
Први пут да си могла изаћи
и налетиш на њега.
И све што сам могла да кажем било је,
"Здраво".
Па, представа је завршена.
Момак има девојку.
Хоћемо ли да идемо?
Одмах се враћам.
Лаку ноћ, Лоис, и хвала ти.
Одвести те вечерас на представу,
није била добра идеја, зар не?
Срећан Божић, Лоис.
Срећан Божић, Ники, и...
ауф Видерзен.
Мислим да је страшно,
водим те кући кад сви вечерас излазе.
Се ла ви. Е3 цетера.
Тери, дозволи ми да те поново питам.
Зашто не дозволиш да ти помогнем?
Уреду, онда, поново ћу ти рећи.
Ако ти платиш да ми буде боље, њему се то
не би свидело, онда, ни мени се не свиђа.
Затим, ако мени буде боље и ја одем њему,
онда се то не би теби свидело.
Али, он би стварно требао да зна.
Не!Ако сазна,
онда ће он инсистирати да помогне, под
условом да има новац, у шта ја сумњам.
И онда, ако ја не будем добро...
то би било страшно.
Не. Осим ако ја могнем отићи код њега.
Кад кажем "одем" то значи "отрчим",
он неће никад сазнати.
Па, добро сам.
Имам посао и на буџету сам.
Ако ствари изађу на добро,
и ако можда будем добра девојка,
добићу оно шта желим следећег Божића.
Пратиш ли?
Срећан Божић.
Како се осећате, Мис Мк Кеј?
Децо, имам лошу вест за вас.
Доктор ми не дозвољава
да идем с вама.
Докторе, вратићу се за пар сати.
Ово је Божићна повластица.
Ово је њихов први наступ.
Они су мој тим.
Она је наш вођа, Док.
Нормане! ''Доктор.''
Она је наш вођа, Докторе.
Ако би то било лоше за њу,
да ли бисте желели да иде?
Не.
Видите. Зашто не покушате
без мене, ха?
Ма дела. Једина ствар
која вас брине је почетак.
Мис Мк Кеј?
Да, Тајроне?
Ми ћемо мислити на вас док будемо певали,
и надати се да ћете убрзо бити с нама.
Хвала ти, Тајроне.
Само мало. Где је Сали?
Зар није данас с вама?
Искључили смо је. Пева сувише гласно.
Само ће сметати.
Сали мисли да је то шала,
и страшно жели да се појави на бини.
Дођи, драга.
Попећеш се на бину са осталима.
Вратићу те у екипу, али мораш обећати
да нећеш надгласати осталу децу.
Уреду, Мис Мк Кеј.
Јесмо ли спремни?
Јесмо.
Уреду.
Постоји дивно место
зове се земља будућности
земља будућности.
То је само један глас из даљине
Из даљине
Одмах, чим стигнеш
у земљу будућности
у земљу будућности.
Заборавиш родбину све до једног
Пловиш на облацима
Заборавиш на своје боли
и твоји проблеми, као мехурићи
распршиће се у ваздух
Питаћете кад стигнете
У обећану земљу
Затворите очи, замислите жељу
Затворите очи
Све ћете то урадити и без мене.
Уреду, дечице. Морамо сад да идемо.
Срећан Божић.
Бог вас благословио.
Сад, будите добри.
Срећан Божић.
Срећан Божић, драга.
Овај Божић неће бити
нешто нарочито за тебе.
Све ће бити уреду.
Сад је све на месту.
Можете ли ми пружити...
Наравно да могу.
Хвала вам много.
Позивам вас на ћуретину,
заједно са мном и мојим мужем.
Сачувајте ми батак за касније.
Уреду, сачуваћу.
Ако има било шта да вам затреба,
само викните.
Хвала вам много. Хоћу.
То је дивно од вас.
Срећан Божић.
И, срећан Божић и вама.
Да ли Мис Мк Кеј...
Здраво, Тери.
Баш је... дивно је видети те.
И тебе је лепо видети.
Јеси ли добро?
Да, да. Добро сам. Одмарам се.
Добро је.
Прошло је много времена.
Да, зар не?
Па, лепо је видети те поново.
То си већ рекла.
Могу ли...
Ох, да. Молим те седи.
Дошао сам само на кратко. Наравно,
ако се не противиш? Не, све је уреду.
Ох, да ли је ово узбудљиви поглед?
Ето, висина ме чини нервозном.
Ето, кладим се да се питаш,
како сам доспео овде.
Па, да. Да, заиста се питам.
Прелиставао сам телефонски именик и тражио
човека по имену МкБрајд
и онда сам нашао име ''Т Мк Кеј''.
И онда рекох себи, ''може ли то бити
Тери Мк Кеј, моја стара пријатељица?''
И била је.
Да.
И онда рекох себи, ''Ето, сад, нисам се
лепо понео према Мис Мк Кеј.''
''И на крају, имао сам договорен састанак
с њом једног дана, и нисам дошао.''
Ниси одржао...
Не.
Онда сам рекао себи,
много сам са собом причао тих дана
Рекох ''То није леп начин понашања према
старој пријатељици као Мис Мк Кеј.''
''Морам да се извинем Мис Мк Кеј.''
Зар се не слажеш, кад неко не одржи
обећање треба да се извини?
Да. Мислим да си апсолутно у праву.
Ја мислим да у најмању руку људи треба
да кажу да им је жао, или... тако нешто.
Е, за то сам овде.
Дивно од тебе.
И ја сам мислио исто.
Увек сам се питала шта је с тобом.
И како ти је.
Јеси ли стварно?
Јесам, стварно.
Знаш, и ја сам често мислио о теби.
Онда ниси била љута на мене
што нисам био тамо?
Мислим, у почетку си била љута.
Па...
Да, јесам.
У почетку сам била љута ко рис.
Рекла сам ''није могао то да ми уради.
Шта мисли, ко је он?''
Колико си дуго времена чекала?
Мислим, јеси ли дуго чекала?
Па, овај... добро, јесам.
Да, чекала сам скоро до...
Поноћи.
И шта си онда урадила?
Па, онда сам стварно била бесна.
Можеш замислити, чекајући тамо горе на...
Да, на олуји са грмљавином.
Са грмљавином?
И шта си онда рекла себи?
Онда сам рекла,
''Идем кући да се смирим.''
Али то ниси урадила.
Зар нисам?
Не. Ето, можда само мало,
сваког сата, цели месец дана.
Кривиш ли мене?
Рекао бих, не.
Најмање шта сам могао да урадим
је да те писмом обавестим.
Можда, у време кад си мислио о томе,
ниси ни знао где се налазим?
Али ти си се заклела ако ме поново
видиш, онда ћеш ме питати.
Не.
Сећам се да смо рекли, само
ако будемо могли, бићемо тамо.
И ако се једно од нас не појави тамо,
то је из оправданих разлога.
Јесмо ли тако рекли?
Да, тачно смо тако рекли.
Добро, као шта, на пример? Тако,
онда неће више бити питања,
Ја се надам?
Желиш ли цигарету?
Хвала.
Хвала ти, Ники.
Зар није чудесно?
Ишао сам све довде само да...
И уопште те нисам питао
зашто ниси била тамо.
Зар није чудно?
Читамо мисли једно другом.
Није исто, зар не?
Заиста није.
То не изгледа...
Знам.
Не знам шта ми се дешава,
увек кад ја...
Видим, немаш венчани прстен.
Немам.
Ја сам мислио у...
Синоћ, на представи?
Не, не. Он је само...
Не.
Нисам хтео да те увредим.
Шта има ново код тебе, Ники?
Ох, и ти постављаш питање!
Мислио сам да је све уреду,
док те нисам угледао синоћ.
Знао сам да постоји нешто између нас,
макар то био и океан.
Тако сам себи купио карту.
Ох, идеш на пловидбу?
Ноћас.
Срећна си, зар не?
Јесам.
А ти?
Не знам.
Забринут сам за будућност,
и шта ће људи мислити.
Рећи ће ''Ено га луди сликар.
Шта се дешава с њим? Не воли жене.''
Зашто би људи тако говорили?
Зато што плови преко седам мора,
и свакој жени коју сретне, рећи ће
''Где ћете бити за шест месеци?''
Оне су тамо?
Свугде.
На врху пирамиде, куполи катедрале,
Ајфеловом торњу.
Покушава их одржати усправно.
Оставља их да чекају.
И где је он за то време?
Чека.
Не можеш наставити тако.
То није добро за тебе. Желела
бих да могу да ти кажем, да грешиш.
Једном сам био.
Како би било да променимо тему?
Да, волела бих.
Срећан Божић.
Ох, замало да заборавим.
Пре шест месеци, ко би могао и помислити
да ћемо провести Божић заједно?
Донео сам ти поклон.
Хвала ти. Жао ми је,
али ја немам за тебе.
Нисам ни мислила
да ћу те поново видети.
Уреду је, нисам ни очекивао.
Ово је стварно Божићни поклон.
Ох, зато су се моја писма враћала.
Ја бих ти их послао али до данас
нисам знао твоју адресу.
Желела је да га ти носиш,
сећаш ли се?
Значи... то је разлог, ја...
Збогом, Тери.
Збогом, Ники.
Знаш, сликао сам те баш тако,
са марамом.
Волео бих да си је могла видети. Курбет
каже да је то једна од мојих најбољих.
Нисам мислио да ће бити као део мене,
али није било разлога да је више чувам.
Нисам могао примити новац за њу,
због, па, знаш већ...
Курбет ми је рекао да је дошла у галерију
млада жена... и да јој се свидела слика.
Она је видела шта сам ја хтео да изразим,
и тако... рекао сам му да јој поклони.
Зато што је рекао да она није имала новац,
и не само то, она је била...
Она је била...
Било како било,
рекао сам му да јој је поклони.
Курбет је рекао да је много
желела ту слику и...
Тако сам му рекао да јој да слику.
Божићни су празници и све што иде уз њих.
Знаш ти мене, прави светац у срцу.
Драги, немој ме тако гледати.
Зашто ми ниси рекла?
Ако је то требало да се деси једном
од нас двоје, зашто се десило теби?
То није ничија грешка, само моја.
Гледала сам горе.
То је најближе место
да се додирне небо.
Ти си био тамо.
Ох, драги.
Не брини се, драги.
Ако ти можеш сликати, и ја могу ходати.
Свашта се може десити, мислиш ли тако?
Да, драги.