Tip:
Highlight text to annotate it
X
- VODENI KONJ -
LEGENDA IZ DUBINA
Šta je to?
To je poznata fotografija
čudovišta.
Ali je lažna.
Kako vi znate da je lažna?
Deluje stvarno.
Oh, sigurno je lažna.
Naravno da je lažna,
to svi znaju.
Čekaj malo, dete. Ima tu puno toga
što se ne vidi okom.
-Oh, stvarno?
-Ako želite da znate pravu istinu....
Da. Želim da znam.
-Hajde. Biće zabavno.
-Hajde.
Pa, moramo da se vratimo
u Drugi Svetski rat.
Nemačka je okupirala veći deo
evrope...
...a mi smo bili samo stotinjak kilometara
od te granice.
I treba da znate o mladom momčiću...
...zvanom Angus MacMorrow.
Mladića je voda privlačila...
...ali je se u isto vreme
užasno plašio.
Znaš, Anguse,
priobalje je veoma čudno
i čarobno mesto.
Vidiš ove malene lepotice?
One su pune sreće i čarolije.
-Ne!
-Jesu, Anguse.
-Bolje poveruj.
-Moguli da je zadržim oče?
Da. Ali nemoj reći mami.
Ona misli da sve treba ostati
tamo gde je.
Anguse.
Anguse.
Angus MacMorrow,
šta u ime Boga?
-Izvini. Dolazim.
-Naravno da dolaziš.
Mislila sam da si se udavio.
Nisi se čak ni smočio.
To parče. Molim vas.
-Hvala.
-Zahvaljujem.
Vidimo se, Archie.
rekao bi da će kiša,
gospođo MacMorrow.
Mislim da ste u pravu
gospodine McCowan.
Podseti me da kažem CIydeu
da pomakne stoku sa Iowerovog polja?
Ostaviću svoju kantu u radionicu.
Dobro, požuri.
Treba da mi pomogneš sa čajem.
-CIyde.
-Da.
Možeš li da pomakneš stoku
sa Iowerovog polja?
Oh, da.
Nemam šta pametnije da radim.
Mama. Vidi šta sam dobila.
-Odakle ti to?
-Svaki dobrovoljac je dobio po četiri naranđe.
Nisam videla naranđu
Bog sami zna od kada.
Kako je bilo na obali?
Da li se Angus zabavio?
Angus, zabavio?
Anguse! Dođi već jednom.
Rekao si mi da ćeš mi
pomoći sa čajem.
...cela Malay Peninsula
je pregažena.
Jedva se držimo u Libijskoj Pustinji...
...gde će se verovatno vrlo brzo
voditi još jedna velika bitka.
Cela budućnost ljudske vrste...
...može da zavisi od naših dela
i toga šta se desi.
Do sada nismo ustuknuli.
Nećemo ni sada.
Idemo napred,
hrabro, zajedno....
Strava.
U redu je. Polako, polako.
Eto vidiš. Hajde.
Tako je.
Hajde. Hajde.
Tako je.
Uredu.
To je dobar momak.
Uredu je.
Oh, ne.
Polako.
Uredu je. Ja ću se brinuti o tebi.
Anguse.
Anguse?
Anguse, vreme je za spavanje.
Koliko puta treba da te zovnem?
Bože moj.
Pokrenite se!
Šta je?
Možda je tata sa njima.
-Znaš li o čemu se radi?
-Ne.
-Sigurno su tu iz nekog razloga.
-Ne znam.
Oprostite, gospodine.
Dobro jutro, madam.
Kapetan Thomas HamiIton,
12-ti središnji puk, Kraljevska artiljerija.
Jesmo li spremni?
Vlasnica kuće, gospođa MacMorrow,
je sve ovo uredila.
-Jeste?
-Da. Da li je tu?
Ja sam Anne MacMorrow.
Oh, oprostite.
Očito, glavni štab vas nije obavestio.
Moje trupe su ovde postavljene.
Sa čim?
Jedva da imam nekih stvari.
Pa Lord Killin je otišao do RAF-a,
samo će nas par ostati ovde.
Pa, onda nećemo očekivati
popodnevni čaj.
Ne, samo će oficiri biti smešteni
u kući.
Ostatak mojih ljudi
će kampovati napolju.
Dobro, samo bih volela da vidim
dozvolu Lorda Killina.
Naravno.
-Wormsley?
-Da gospodine.
Od Lorda Killinlija. Mi smo ustavri prijatelji.
Bili smo na Oxfordu na istoj godini.
Uredu.
Ali moram da vam kažem da sa
namirnicama nismo baš najbolji ovih dana.
Ne brinite. Ratni štab nas
dobro snabdeva.
A uz to, u našim redovima imamo mnogo
dobrih lovaca.
Ipak su to obučene ubice.
Vidite, Škotska je na prvim
borbenim linijama ovih dana.
-Gospodine.
-Mladiću.
Nemačke podmornice su danas svuda.
Tu smo.
Odlično. Da.
Pa, kako divno.
Sada je sve ovo ovde radi
vaše zaštite.
-Goldman?
-Zahvalni smo vam.
Jesu li ovo Nemačka napredovanja?
Pratiš kretanje trupa?
Ne brini sine.
Spremni smo za njih.
-Sada, gospodo, pođite za mnom.
-Gospodine.
Možete li staviti moj sto ovde?
Kirstie, Angus, krenite.
Ne želimo naše goste da ometamo
u izvršenju njihovih dužnosti.
Možeš li da čuvaš tajnu?
Zar nije uzbudljivo?
Vojnici baš ovde u našoj kući.
-Obećaj mi da ćeš čuvati tajnu.
-Ma šta bleblećeš?
-Moraš da se zakuneš da nećeš reći mami.
-Ma ni reči. Šta je u pitanju?
Ne znam.
Hej! To su cipele moga tate.
Pusti.
Loš momak. Ne možeš njih jesti.
Ali pretpostavljam da si gladan.
Šta je to? Churchill.
Dosta, Churchill.
-Ko si ti?
-Narednik Wallace Strunk.
12-ti središnji puk, Kraljevska artiljerija.
Prvi kuhar.
Churchill, maskota puka.
-Nedozvoljeno osoblje.
-Hoću samo mali zalogaj.
Potrebno mi je pismeno odobrenje
u tri primerka.
Imaš li papire?
Onda razguli.
Ko je taticin momak, ko?
Dobar mališa. Dobar Churchill.
-Još si ovde?
-Treba sa iznesem smeće.
Brzo onda.
Ko je najbolji mali vojnik u puku, ko?
Moj Churchill.
Dobar mališa. Daj mi pusu.
Daj mi drugačiju pusu.
Hej?
Gde si mališa?
Gde se kriješ?
Ti si mala šunjalica,
zar ne dečko?
Ako si uopšte dečko.
Kako te možemo nazvati?
Crusoe. Zarobljen na ostrvu.
Dibro onda, Crusoe.
Hajde da vidimo šta si ti.
Ne.
Ne.
Tu si.
Možda si sisar.
Gde si ti rođen tata?
Ja sam rođen i odrastao
na obali jezera Morar.
Ljudi su pričali kako baš
u tom jezeru živi čudovište.
Uvek su postojale priče kako
je to čudovište viđeno...
...ponekad na moru,
ali češće u jezeru.
Kada sam je bio klinac...
...kako sam samo hteo da vidim to čudovište.
Kada sam ja bio klinac...
...to su bila užasna vremena.
Dečaci i devojčice, majke i žene
svuda po svetu...
...su ostajale bez muškarca u kući.
Svi oni su otišli u rat,
a mnogi od njih se nikada nisu vratili.
Mi smo bili malo selo u Škotskoj...
...ali smo izgubili 20 ljudi.
Ali možda ja vas smaram sa ovom pričom.
Ne. Ne, molim vas. Nemojte prestati.
Ok, ako insistirate.
Angus je bio kako i svaki maki dečak.
Želeo je da mu se tata
vrati kući.
Ali je takođe imao još jedan problem.
Crusoe, sve si pojeo.
Izlazi. Biće ti muka.
Dobar momak.
Žao mi je što sam te uhvatio.
Sav si se osušio.
Ovo će ti se svideti.
To je bolje, a?
-Vidi ovo.
-Oh, da.
Ide.
Oh, još jedan dvokilaš.
Oh, lepotice.
-Da.
-To je to što se tiče moma ručka.
Šta rade na onom brdu?
To je tajna misija.
Traže podmornice.
Pa, ako je tajna, kao
da ti znaš za nju?
-Imam svoje načine, kontakte.
-Da.
Pa, postigni ti kontakt sa veslima.
Nek nas odvedu do još ribe.
Uredu. Salutiraj.
Dole.
Mapu gospodine?
-Odlično.
-Fanrastičan pogled, zar ne.
HMS Kraljevski Brod je potopljen od strane
Nemačke podmornice U-boat u Scapa FIowu...
...ni stotinu milja odavde.
833 mornara poginula.
Nismo ovde zbog pogleda,
Wormsley.
Da gospodine.
Sada, bez greške...
...ovde smo na prvoj liniji.
Sada,
proučavao sam Nemačko napredovanje.
Ako krenu u invaziju,
doći će upravo od tamo.
Ovo je najdublje jezero u Škodskoj,
odlično za njihove brodove.
Ali će prvo poslati podmornice u izvidnicu.
Zar ih neće sprečiti čelična mreža?
Spustićemo mrežu dole...
...kako bi omogućili nesmetan saobraćaj...
...i kako bi pustili njihove podmornice
unutra.
I onda ćemo podići mrežu...
...i uniš*** ih.
Voleo bih da mogu da plivam kao ti.
Voleo bi da se ne bojim toliko.
Hajde! Stani!
Šta misliš da to radiš dođavola?
-Šta se dešava?
-Skloni ruke!
Nisi vičan da to diraš.
Oh, ne.
Bolje da pođem. Ne pravi nevolje.
Gledaj kuda ideš.
Gde si učio da voziš,
u Dodgemsu?
Vidi, tamo je retrovizor.
Znaš li čemu služi?
-To je da vidiš kuda voziš.
-Uveravam vas, to je bila nesreća.
Uredu, CIyde. Dosta je.
To je fino parče mesa.
Ko je ovo?
Ode.
Jesi li video sve one kamione i dzipove
kako idu gore-dole niz brdo?
Kasniš.
I to je veoma poverljivo.
Da. To je tajna misija, tako sam čuo.
Strogo čuvana.
Reći ću ti samo jedno, Jimmy.
Da je toliko tajna, ti bi bio
poslednja osoba koja bi za to znala.
-To je okrutno. To je veoma okrutno.
-Da
-Dobro veče.
-Uredu.
-Šta želite?
-Pintu (0.57 l) McEwansa.
Čini se da će kiša.
Da, moguće.
Nisi iz sela.
Ti si sa artiljercima?
Evo nas momci.
Naša kuća daleko od kuće.
Jeste li čuli kapetana danas?
"Mi smo na prvim linijama."
Prve linije, vraga.
Ovde smo zato što ga je tata
postavio najdalje od opasnosti...
...što je za jednog oficira bilo moguće.
Vi ste momci sa velikom pucom
gore na Iochu.
-Naravno da jesmo.
-Može li to čudo da potopi podmornicu?
Jednim punjenjem.
-Šta će te momci?
-Pintu teškog.
Da, ja ću viski.
Šta tu imaš?
Repetiraj, pucaj.
Repetiraj, pucaj.
Repetiraj, pucaj.
Anguse, treba da popričamo.
Gospođa MacMorrow?
-Ko si ti?
-Moje ime je Lewis Mowbray.
Oh, da. Majstor.
Kasniš dva dana sa dolaskom.
Da gospođo.
Ja....
Ja sam.... Ja....
Pa, možeš početi tako
što ćeš očistiti ovaj nered.
Možeš srediti sve ove knjige, police...
...karte i tako dalje.
Hoću da sve ovo ispraznim.
I...
...mislim da moj sin ima ovde neku životinju
sakrivenu.
Nisu mu dozvoljeni ljubimci, pa....
-Misliš da možeš sa tim da izađeš na kraj?
-Da.
I nema pića u kući gospodine Lewis.
Da gospođo. Ja sam--
Mowbray, gospođo.
Da.
Oh, ne.
Ne! Ne, ne! Ne!
Šta to radiš?
Zašto si ispraznio to bure?
-Jesi li vidio da je išta ispalo iz njega?
-Samo voda. Šta tražiš?
Ništa.
Setio bi se da si video.
Ništa nisam video.
Ko si ti?
Gospođa MacMorrow me zaposlila da
joj pomognem oko imanja.
Pa će ovo od sad biti moja radionica.
Ne želim da ti ulaziš unutra.
Razumeš?
Ovo je radionica moga oca.
On se bori u ratu.
-Ne možeš tek tako da dođeš ovde--
-Momče!
Kada se tvoj otac vrati,
može da radi sa njiom šta god želi.
Ali za sada, ovo je moja radionica...
...i želim da budem sam.
Jesam bio jasan?
Jesam bio jasan?
Crusoe?
Crusoe, izađi.
Gde se kriješ?
Mogu li vas zamoliti za malo vatre?
Hvala.
Apsolutno predivan predeo,
zar ne?
Odavde ste?
Ja sam iz Dornocha.
Kapetan Thomas HamiIton.
Drago mi je.
A vi ste?
Mowbray. Lewis Mowbray.
A bili ste u vojsci, pretpostavljam.
Crusoe, molim te izađi.
Izađi sad.
Pa, prijatno veče,
Mowbray.
Gde si?
Gde si otišao?
Crusoe, gde si vraže jedan?
Naredniče Strunk!
Loš pas, Churchill.
Nije me briga i da ste Lord Chamberlain,
neću da mi kuhinja bude uništena.
Izvinite gospođo,
ne znam šta ga je snašlo.
Začepi više, gluho pseto!
Crusoe, ne!
-Stani. Vrati se unutra.
-Ne. Ne, užasno je.
-Neće te povrediti. Veruj mi.
-Gadno je.
-Neće te povrediti.
-Šta je to?
Ne znam šta je ali je došlo iz jajeta.
Pokušao sam da ti kažem.
Uuu, Crusoe.
Veliki si kao prase.
Kako si narasto tako brzo?
Mislio sam da sam te izgubio.
Veoma je prijatan. Zar ne momče?
Angus, mama će poludeti.
Ne usuđuj se da joj kažeš.
Kirstie, molim te.
Treba me. Ja sam mu jedini prijatelj.
Spasio sam mu život.
Sirotan mali.
Nećeš joj reći?
-Kuneš se?
-Ja se ne kunem, Anguse MacMorrow.
Neću reći ni reč.
Ipak si ti dobra sestra.
Svakih 10 minuta....
Svakih 10 minuta....
Dobro jutro gospođo.
-Divo jutro, miss.
-Jutro.
-Oh, Bože. Žao mi je.
-U redu je. Uđite.
Uđite.
Uradili ste mnogo dobrog posla
gospodine Lewis.
Hvala gospođo.
I Mowbray, Gospođo.
Oh, da.
Da li ste znali da je kupatilo za goste
neupotrebljivo već treći dan?
Odmah ću to da sredim gospođo.
Imam nešto odeće. Muževe.
Pa, čini se da ste tu negde što se građe tiče.
Želite li je?
Pa, zar mu neće trebati
kad se vrati kući?
Ne vraća se kući
gospodine Mowbray.
Njegov brod je potopljen na moru.
Ima skoro godinu dana.
Žao mi je. Izvinite.
Samo--
Samo, vaš sin mi je rekao....
Angus je zbunjen dečak.
Zbunjen?
Da.
Imam mnogo posla.
Želite li je ili ne?
Da. Hvala vam.
Da.
Hvala.
Jesi li morala da ga
pretvoriš u mumiju?
Postajao je suviše glasan.
Neko bi ga čuo.
Tišina, Crusoe!
Ko je to?
Ovde sam da popravim kupatilo.
-Koristimo ga.
-Šta, oboje?
Ali mislio sam da nije ispravno.
Kakva je to buka?
Prehlađen sam.
Imate neku životinju unutra?
Slušajte, bolje me pustite ili će
vaša majka saznati za ovo.
-Ne.
-Pusti me.
Slušajte vas dvoje?
Moram da odradim svoj posao.
Vaša majka mi je rekla da ovo
kupatilo nije ispravno--
Šta-- Šta je to?
Došlo je iz jajeta sa obale.
Zove se Crusoe.
Šta u ime Boga--?
Veoma je prijatan.
Marija i Josipe.
-Zamalo je umro nakon što se rodio.
-Zamalo mi je otkinuo ruku.
Misli da sam mu otac.
Pitam se....
-Jednostavno ne može biti.
-Ne može biti šta?
Pa, liči mi na....
-Na prokletog vodenog konja.
-Šta?
Neki veruju u njih.
Legenda iz Keltske prošlostit.
Kažu da je najređe od
svih stvorenja.
Može biti samo jedan vodeni konji u svetu
u isto vreme.
Kada ostari, položi samo jedno
jaje i onda umre.
-Crusoe je devojka?
-Ne.
Ne momče, on je i momak i devojka
istovremeno.
Ta životinja je i otac i majka
tom jajetu.
Stari vodeni konj umire pre nego se
novi izleže...
...tako da se novi vodeni konj rodi kao
siroće.
Oh,to je tužno.
Ali je to neverovatno biće,
zar ne?
Anguse! Kirstie!
Nemoj joj reći.
Nateraće nas da ga se rešimo.
Angus?
Hoćete li nam pomoći
gospodine Lewis?
Tražite od mene da lažem
važu majku.
Angus? Kirstie?
-Šta radiš unutra?
-Pomažem gospodinu Lewis da popravi cevi.
Odkad tebe intresuje
popravka cevi?
-Stani! Nije pravo vreme da ga prekidaš.
-Šta?
Popravka cevi je komplikovana.
To je kao operacija.
Jedna greška može značiti smrt.
Gospodin Lewis je našao problem.
Mogu da objasnim. On--
Uvek moraš biti spretan
sa cevima.
On je genije.
I ti si pomogao, jesi li Anguse?
Da, ja--
-Ja sam dodavao alat.
-A ti, Kirstie?
Ne. Došla sam po Angusa da mu
dam neka uputstva.
Postaje malo gusto ovde,
idite. Odličan posao, Anguse.
Ćao.
To su cevi.
To su vazdušni džepovi,
vidite.
Angus je bio od velike pomoći.
Rekoste.
Oh. Oprostite. To je--
Doktor me upozorio da ne jedem
to za doručak.
Izgleda da je to...
...sve što se pomeša u želudcu pa i bubrežni loj....
Hvala vam, hvala. Dovoljno ste objasnili.
Začepi svoju ružnu njušku. Zamalo da
me otpuste zbog tebe ti mali nezahvalniče.
Kapetane, osposobićemo kupatilo do
večeras.
Oh, divno.
Hoće te li mi dozvoliti da organizujem
obrok sutra uveče?
Kao mali dar zahvalnosti.
Samo oficiri i vi, naravno
kao naš počasni gost.
Hvala vam mnogo.
To bi bilo divno.
Odlično. Recimo u 20:00?
Šta ćemo da radimo?
Jedno je sigurno,
moramo da ga sklonimo van iz kuće.
-Ali gde da ga stavimo?
-U jezero.
Ne! Želim da Crusoe ostane.
On je moj!
Ali ne može da provede život u WC šolji.
-Ali može ostati sa mnom.
-Kakav god da je đavo...
...stvoren je da pliva i bude slobodan.
Jezero je puno hrane za njega...
...i ima dovoljno vode daraste i kreće se.
-Zar ne želiš ono što je najbolje za njega?
-Najbolje za njega je da bude sa mnom.
Izvinite gospodine. Gospođa MacMorrow.
Neko za šampanjac?
-Hvala vam.
-Odlično, gospodine.
Gospođo MacMorrow,
izgledate prelepo.
U Škotskoj mi kažemo
dražesno kapetane.
Dozvolite da vas predstavim.
Volim da gledam muškarca kako radi.
-Polako.
-Zar nismo zaslužili, a?
Gospodo.
Kralj, puk...
...i gospa ove kuće.
Kralj, puk
i gospa kuće.
Pa gospodo, tehnički govoreći,
ja nisam gospa ove kuće...
...ali pretpostavljam da sam
večeras počastvovana da se nađem u toj ulozi.
-Hvala vam.
-Divna je.
Tu si. Vidi šta ja imam.
Ne budi pohlepan.
Angus, brzo dođi.
Imam nešto smešno da ti pokažem.
Eto me za minut, Crusoe.
Ovo nećeš poverovati.
Ti si divna žena, Gracie.
Gracie!
Oh, moj Bože.
Ne znam šta me spopalo.
Samo malo zabave.
Gde je pas?
Oh, ne.
Znaš li zašto ja oblačim dva para pantalona
kad idem na golf teren?
U slučaju da ubodem rupu iz prve (!?).
Jeste li čuli nešto?
Ne, ne. Možda u ovoj staroj kući
imaju jedan-dva duha,a?
Oh, ne verujem u takve
stvari kapetane.
Dolazi ovamo prokletinjo jedna.
Sigurna sam da sam čula nešto.
Da, ovaj put sam sigurno
čuo nešto.
Crusoe, ne!
Šta je sad to?
Hajde, Crusoe! Beži odavde!
-Skloni ruku sa mene čoveče.
-Anguse, dolazi odmah ovamo!
Crusoe, vrati se!
Gospodine Lewis, šta za ime Božije?
Izvinite, moje ime je Mowbray,
gospođo.
-Šta?
-Izvinite gospođo.
Pas se oslobodio,
a ja sam pokušao da ga uhvatim.
Rekao bi da niste uspeli.
-Da gospođo.
-Misliš da je ovo smešno, Mowbray?
Ne, ne. Ovo je veoma ozbiljna stvar.
Pazite na rečnik mladiću.
Sada niste u svojoj kući.
Neću primati naredbe od vas.
To je bilo dovoljno.
Idi po Angusa i odmah ga vodi
u njegovu sobu.
Da gospođo.
Crusoe? Crusoe, vrati se.
Bićemo u nevolji.
Lewise, moramo naći Crusoe.
Nestao je.
Da, znam. Ja ću naći malog đavola a
ti idi pravo u svoju sobu.
-Ali, Lewis--
-Pravo u krevet.
Ili će tvoja mama da nas obojicu sakrije.
Hajde. Idi.
Gde si, ti mala, smrdljiva
zveri?
Angus. Angus.
Angus, budi se. Našao sam ga.
Zar ne možemo samo da ga vratimo
u kadu?
Ne. Ne, mislim da ne možemo.
Strava.
Lewis, znaš li još nešto
o vodenim konjima?
Mislim da je-- da, moj ujak
Lachlan je bio prvi koji mi je pričao o njima.
Pre mnogo godina,
bio je jedan izgubljeni putnik...
...i lio je krokodilske suze
zato što ne može da nađe put kući.
Napustila ga je svaka nada.
A onda, odjednom, ko bi se drugi ukazao
ovom putniku na obali...
...nego morski duh. Vodeni konj.
Putnik, prevrtljiv kakav je bio, znao je da je
voden konj magično biće...
...i da može narasti i do
10 fita preko noći.
Onda je putnik hranio vodenog konja,
tepao mu...
...i obasipao ga komplimentima.
I na kraju reče:
"Slučajno, vodeni konju,
moj dragi prijatelju...
...pitam se,
ako nemaš nekih drugih obaveza...
...da li bi ti bio problem da me
preneseš preko jezera na svojim leđima?
Da mi pokažeš put kući?"
Pa, šta se desilo?
Da li mu je vodeni konj pomogao?
Ne sećam se.
Šta? Da li mu je pomogao ili nije?
Pa, prošlo je dugo
otkako sam čuo tu priču.
Ili ga je preneo preko jezera...
...ili ga je odvukao u najveće dubine.
Nisam siguran.
Evo ti, tvoja omiljena grickalica.
Anguse, trči sad!
Anguse, trči!
Brže. Ne osvrći se.
Mowbray.
Sav si mokar.
Bio si na pecanju?
Ne. Bio sam na ronjenju da vidim
sve one podmornice što ćeš da potopiš.
Oh, voliš da zbijaš šale na račun
naših ratnih napora?
Ne. Ne volim.
Naše jedinice u Evropi
na prvim linijama...
...rade odličan posao.
Hoću da se kloniš malog
Angusa. Razumeš li?
Smatram da imaš loš uticaj na njega.
Je li tako?
Ne znam jesi li špijun...
...ili dezerter, ili
jednostavno kukavica, Mowbray.
-Ali ću saznati.
-Oh, vidim.
Sklonili su te daleko od bojišta...
...da bi hvatao dezertere i kukavice.
Pa, ja nisam ni jedno od toga.
Tako da možeš da uzmeš taj svoj
stav...
...i vratiš ga tamo odakle je i došao.
Kloni se dečaka.
Razumeš li?
Malo ću da dorčkujem.
Stani, stani.
-Kako izgleda?
-Oh, poprilično.
-Pofina je.
-Daj mrežu.
Imaš čuvara, to je sigurno.
Rekao bi da ima najmanje 2 kg.
-Oh, majko moja!
-Šta je dođavola ovo?
-To je čudovište.
-Velika je riba, to sigurno.
Ne, to je čudovište,
čudovište sa rogovima. Đavo!
Rekao sam ti da ne piješ ujutro.
Velika je riba, to je sigurno.
-Gigantsaka!
-Oh, ne!
Preseci silk. Majko Božija, seci.
Jesi ti lud? Ovo je najveća riba koju sam
ikada imao. Ima da je izvučem.
-Potopiće nas!
-Ok, ok. Seci silk.
Seci pre nego nas udavi.
Za ime Božije, požuri. Požuri!
Jesi video?
Video sam. Šta god to bilo.
Gospodine.
Sada, mladiću, tvoja majka me zamolila da
te ubacim u službu.
Potpuno si besposlen pa ćemo
ti naći neko zanimanje,...
...napraviti vojnika od tebe, uredu?
Leva! Leva, desn, leva!
Leva, leva!
Hajde momče, požuri. Rat će biti gotov
dok ti to završiš.
Odlično, Anguse.
Zapni momče.
Leva, desna, leva!
Leva, leva. Leva, desna, leva!
Nastavi da ljuštiš. Vratiću se.
Odlično. Sad na sledeći.
Želim da se ovo vozilo sija
spolja i iznutra. Razumeš?
-Razumeš naređenje?
-Da.
Sada si u vojsci. Imamo način
kako se obraćamo oficirima, zar ne?
-Da gospodine.
-Odlično. Pa, nastavi.
Sada, Edwardse.
Tupane jedan.
-Odmah gospodine.
-Nastavi.
Crusoe!
Gde si?
Žao mi je što dugo nisam
dolazio da te vidim.
Nisam bio u mogućnosti da
pobegnem sve do sad.
Crusoe!
Crusoe!
Crusoe!
Crusoe!
Gde si?
Crusoe?
Sveta majko.
Zdravo momče.
Oprezno. Nemoj da me prevrneš.
Lepo je videti te momče.
Stani! Nemoj da ideš!
Crusoe!
Crusoe!
Ovo nije tako loše. Ustvari je zabavno.
Crusoe!
Crusoe!
Crusoe!
Šta je, Churchille?
Uspori, momče. Klekni!
Shoo, shoo. Beži. Crusoe, idi.
Crusoe, idi! Shoo!
Mislio sam da pada kiša, ali kada
sam pogledao gore to je bio on.
-Ne.
-Visok kao kuća.
-Pa šta se desilo?
-Spojio sam ruke, "Sada, Crusoe...
...sada moraš obećati da ćeš
me pozdraviti a ne pojesti."
-Pa je li te pozdravio?
-Pojeo me.
Da.
Zato si ovde.
Kao sardinu.
-Bilo je svega dole.
-Hajde.
Čak i olupina broda.
-Ne.
-Jeste.
Da?
I mogao sam da vidim škrinju sa blagom.
I bio je novac u njoj.
-Bio je daleko da bi ga dohvatio.
-Da.
Bilo je neverovatno.
Gospođo.
Da li ste...gospođo?
-Da li ste trebali nešto gospođo?
-Ne. Ne. Hvala vam.
Za šta?
Što ste ih nasmejali.
Nisam ih čula da se tako smeju
veoma dugo, posebno Angus.
-On je dobar momčić gospođo.
-Da, jeste.
Nekad sam i ja uspevala da ga tako nasmejem.
Možda bi trebali pokušati ponovo.
Šta?
Pa, samo mupoklonite
malo više svoga vremena.
Da.
-Gospodine Mowbray.
-Molim vas, zovite me Lewis.
Gde ste dobli taj ožiljak?
Geler.
Skoro mi je otkinuo ruku.
Bio sam topdžija na brodu sa torpedima.
Bombardovao nas je Nemački avion
i ja sam pucao na njega.
Sledeć čega sesećam,
budim se u bolnici.
-Još uvek je bolno?
-Nije ništa.
Imao sam sreće za
razliku od nekih ljudi....
Dobro je što nisam izgubio ruku.
Ne bi bio neki poseban majstor
samo sa jednom rukom.
Znate, bio bi jednoruki majstor.
Izvini.
Ne. Meni je-- Meni je žao. Pa--
Reći ćete mi ako vas bude mučio,
zar ne?
-Poručniče?
-Da gospodine?
Imamo li ikakvih vesti o ovome Mowbrayu?
Da gospodine. Stavio sam izveštaj na
vaš sto juče gospodine.
Mowbray je čist kao pišta gospodine.
Dokumenti pokazuju da je rođen
i odrastao u Dornochu.
Primljen u Kraljevsku mornaricu 1939-e.
Izvrstan vojni dosije.
Povređen u akciji, augusta 1940-e,
i počasno oslobođen službe.
Moglo bi se reći da je
nekakav heroj gospodine.
-Hvala, Wormsley, to bi bilo sve.
-Da gospodine.
A glava!
A rep kao kod krokodila,
samo veći. Zar ne?
Pričaš tu priću već nedelju dana
i svaki put je drugačija.
-Krljušt ili koža?
-Koža.
Kakav je tvoj intres, Jock?
-Intres?
-Da.
Ovo je priča za naslovnicu.
Čitaoci Aberdeen Argus-a će hteti
da čuju za ovo.
Još ni reč o ovome
nije objavljena.
Ali Hughie, mogli bi da navale
turisti, ekskurzije.
Ovo može staviti naš Loch Ness
na mapu.
Ne želim ga na mapi.
Samo ostavi stvari onakvim kakve jesu.
Ako je čudovište u Loch Ness-u,
svet ima pravo da zna.
Da.
Pa, pravi je dan za to.
To je divno od vas ali
ne morate to da radite.
Ne, želim da vi i deca vidite taj
naš veoma bitni posao.
Ako je sisar, ne može ostati pod
vodom duže od 6 sati.
Sisar, moje dupe. To je čudovište,
može da radi šta god hoće.
Samo budi spreman.
Ova fotografija će nas obogatiti.
Da da.
Prva stvar koju smo uradili je bila
da sredimo glavni put...
...pa sve do vrha brda gore.
Sve do lokacije gore. Vidite?
Gospodine!
Znam da vam samo stvaramo neprilike
od kada smo ovde.
Ali se nadam da ćete biti impresionirani
onim što ćete videti ovde.
Ova lokacija, očito,
je strateški izabrana...
...zbog pogleda koji daleko seže.
Moray Firth je na istoku,
Jezero Lochyna zapadu.
-Pratite me.
-Hvala.
A sada, evo je...
...ponos i nada.
Sada, pre nego "upalimo" Victoriu--
Tako je zovemo.
--tražim od vas troje da ostanete
ovde u ovim granicama.
I možda želite začepizi uši.
Stvara ogromnu buku pri paljbi.
-Hajde. Začepite uši.
-Pucaćemo dole niz jezero.
Da vidimo kakav "buć" pravi.
Uredu ljudi. Walker.
-Jezero? Ne, ne može to da uradi.
-Šta zaime...?
trebao sam ti reći,
tamo je jedno stvorenje.
Vodeni konj. Može biti povređen.
Šta? Prestani sa glupostima
i pusti ih da rade svoj posao.
-Ne, kapetane HamiIton. Ne smete!
-Anguse! Anguse!
Treba da ostanemo ovde.
Majko, molim te slušaj. Izleglo se iz jajeta.
Spasao sam mu život.
-Sad je dosta.
-Majko, istina je.
Govori istinu.
Moraš da veruješ--
-Ne! Stanite!
-Pali!
Pali!
Odlično.
Šta se desilo?
Jesu li ubili Crusoa?
To ne može biti kraj.
Ne, ne, ne.
Ali je bio početak kraja.
Jadni Angus je bio izvan sebe
za svojim stvorenjem.
Upao je u strašnu nevolju.
-Ne! Nemoj!
-Hej! Ti!
-Ne! Nemoj!
-Kontroliši se momče.
Zar ti nisam rekao da ostaneš tamo?!
Anguse, ovo nije mesto za nas.
Može li neko molim vas da nas vrati kući?
-Naravno. Corbin.
-Da gospodine.
-Kirstie.
-Anne.
Dečko treba disciplinu, Anne.
Kapetan je izgubio svo poštovanje
u Anninim očima tog dana.
Uredu, Corbin.
Stvorenje više nikad neće izaći na
površinu posle toga.
-Prokleti napasnici!
-Da.
I napravio je veliku rupu u Jock-ovom planu u potrazi
za slavom i Jimmy-evom za bogatstvom.
-Na levo!
-Jimmy McGarry je bio čovek...
...koji se ničega nije tako lako odricao.
-Desno!
-Video je čudovište...
...i bio je odlučan u tome da ga i čitav
svet vidi.
-Izlazi iz kadra.
-Da, hajde!
Može.
Da.
-Uspeli smo.
-Bićemo bogati. Bogati.
Svako ima priču da ispriča
o čudovištu.
Svako osim jadnog Angusa.
Morao je ići u krevet svake noći
u 6 sati narednih mesec dana.
Čak ni njegova dobra sestra...
...nije mogla da ubedi majku u istinu.
i niko nije video Crusoa...
...od tog bobardovanja...
...do te kobne noći.
Blimey, tako je.
-Šta je tako?
-Čudovište.
To je samo ono što sam ja video.
Ako je tamo, uhvatiću ga.
Hajdemo u lov momci.
-Angus.
-Kirstie?
Ovo je Lewisova ideja.
Ako kažeš da sam te ja pustila napolje
ja ću poricati. Razumeš li?
Sada svi pričaju kako su videli zver.
Treba da mu kažeš da se
bolje sakrije ili tako nešto.
Crusoe!
Crusoe! Dođi!
Probaj ponovo.
Crusoe! Dođi!
Crusoe!
Polako momče, to sam ja!
-Lewis, šta mu se dogodilo?
-podivljao je momče.
Ne. Grešiš.
Videćeš.
Anguse, budi pažljiv.
Polako momče.
Ja sam ti prijatelj.
Ne, Anguse!
To je bila tvoja ideja da ga pustimo u divljinu.
Rekao si da je to najbolje za njega.
Nisam znao da će pucati na njega.
Ti si kriv.
Hoće li uspeti?
Meko mesto. Na vratu.
Smatraj da je mrtav.
Jesi li oborio taj avion?
Šta?
Taj avion na koji si pucao
kad si povređen.
Pa, to nije nešto
za hvaljenje.
Zašto?
-Crusoe.
-Anguse.
Čujete to?
To je Churchill.
Mislim da je našao nešto.
Dobar pas!
Je li to pas.
Svima će pokazati gde je Crusoe.
-Wormsley, onamo. U toj uvali.
-Uvešću je.
Ugasi motor.
Gde je nestao?
Churchill?
Oi, Churchill!
Možda je samo ganjao
zeca ili nešto tako.
Nije to.
Neka ga neko ubije! Ubij ga!
Pomoć! Pomoć! Na jezeru smo.
Napadnuti smo!
-Gde je?
-Tu je.
Pucaj! Pucaj!
Okreni brod.
Gde je? Gde je?
Anne.
Vidi, ja....
Ne želim da nastavimo više ovako.
Izvinjavam se za moje postupke gore na brdu.
Ne ne. Mi treba da se izvinjavamo.
Angus nije trebao tako nepristojno
da se ponese.
-Gospodine!
-Ja--
Gospodine! Upravo smo primili poziv sa jezera.
Napadnuti smo.
-Šta?
-Napadnuti smo gospodine.
-Nađite mi podmornicu. To bi moglo biti to!
-Uredu.
-Dovezite mi džip ovde ispred.
-Da gospodine.
Vodi decu u podrum.
Wormsley?
Kirstie, Angus, dole odmah!
-Angus je-- On nije ovde.
-Šta?
-Otišao je na jezero.
-Oh, moj Bože.
Idemo brzo. Brzo dole.
Idemo, idemo.
-Ovo nije vežba.
-Da gospodine.
Clyde, dovezi kola ispred kuće odmah.
-Ne mogu te pustiti. Suviše je opasno.
-On je moj sin. Samo pokušaj da me zaustaviš.
Skloni se od mene!
Odlazi. Skloni se od mene!
Oh, moj Bože. Molim te.
Ne. Ne, molim te!
-Crusoe!
-Idi na drugu stranu. Okreni.
Molim te! Idi.
Crusoe! Stani! Spusi ga dole!
-Oh, odlazi!
-Zaustavi ga!
-Crusoe! Stani!
-Anguse, ne!
Crusoe!
Ne!
-Pomoć bilo ko! Pusti me! Upomoć.
-Crusoe?
Anguse? Čuješ li me?
Hajde momče. Hajde sine.
Hajde, Anguse, diši.
Hajde!
Ako uopšte imaš neke magije u sebi,
iskoristi je na ovom momčiću molim te.
Stavi topdžije pod punu uzbunu?
Bilo kakav pokret neprijatelja,
pucaj po volji.
-Ali gospodine--
-Ne. Pucaj po volji!
Hajde. Hajde momče.
Hajde. Diši, Anguse.
Hajde, uzmi malo ovog Škotskog
vazduha u ta pluća.
Ostani uz mene, Anguse.
Ostani uz mene momče.
Hajde. Hajde momče, diši.
Hajde.
Hajde momče.
Hajde, treba da krenemo.
Znaš nešto? Ova stara radionica je mesto koje
će mi najviše nedostajati.
Čuvaćeš je za mene?
I kladim se da ćeš narasti dovoljno za ove
dok se ja ne vratim.
Održavaj ih uvek dobro namazane.
Mi nećemo imati takve ni slične.
Ti si sada glava kuće.
Treba da budeš jak i pozdan.
Uredu tata. Jak i pouzdan.
Da. To je moj sin.
Tako je. Tako je.
Dobro momče. Tako je.
Dobar momak.
Crusoe?
To je jedan dobar vodeni konj.
-Hvala. Oh, Bože.
-Kapetane HamiIton!
Angus!
-Uredu je.
-Anguse, šta se desilo?
-Morate da ga ubijete.
-Šta se dešava?
-Samo sam pokušao da spasim Crusoa.
-Ko je Crusoe?
-Ne bi mi poverovali i da vam kažem
-To je morsko čudovište.
Bilo je tamo--
-O čemu pričate?
-Kunem se. Bilo je tamo.
Morsko čudovište? Hoćeš da kažeš da je sve
ovo zbog morskog čudovišta?
Šta se dešava ovde?
Jesu li svi poludeli?!
Morsko čudovište?
Nema čudovišta.
To ste samo vi i vaš
prokleti top!
I vi.
Punite mu glavu o stvorenjima i magiji?
Čudovište ne postoji.
I nema nikakve magije.
-Majko....
-To je samo--
To je samo rat i smrt...
...i ljudi koji se ludo ponašaju.
Šta nije u redu sa svima?
Anguse?
-Da mama. Pokušao sam da ti kažem.
-Da, jesi.
Zove se Crusoe. Ja sam ga odgajao
od jajeta.
Anguse, budi pažljiv!
Uredu je. On je moj prijatelj.
On je miroljubiv, zaista.
Uopšte nije miroljubiv gospodine.
Prokleto stvorenje je pokušalo da me pojede.
Crusoe! Skloni se odatle!
Crusoe, dođi!
Crusoe!
-Oh, moj Bože.
-Crusoe, dođi!
Dobar momak.
-Dođi, ovamo.
-Ne!
Anguse!
Anguse! Anguse!
Brže, Crusoe!
Moramo da dođemo do mreže!
More. Pokušava da odvede
Crusoe do mora.
Baza Victoria, javite se.
Baza Victoria, javite se.
Moraš da uradiš nešto.
Moraš da ih zaustaviš.
Svi radio aparati su crkli.
Moramo da dođemo do mreže.
Sva municija ovamo.
Brzo!
Upomoć!
Ne! Ne.
Bio si u kraljevskoj mornarici.
Je li tako?
-Da gospodine.
-Misliš da se možeš snaći sa ovim?
Vidim kanal. Sad prema moru,
momče, najbrže što možeš.
-Hajde, kreći se.
-Vidim nešto.
Kiša je jaka pa ne vidim jasno.
Izgleda kao periskop.
Blagi bože, jeste. Nemačka podmornica.
Spremi se za paljbu.
Pali!
Zaroni, Crusoe.
Moraš da zaroniš!
-Tamo!
-Gde?
-Tamo! Vidiš li ih?
-Ne vidim ga.
-Rapp! Izveštaj o situaciji?
-Gospodine.
Jedan od naših brodova je juri.
Oni su u poteri. Ne dozvoli im da
odu u more. Diži mrežu!
Brže, Crusoe!
Idi, Crusoe! Hajde!
Šta ćemo da radimo?
-Anguse!
-Ovamo!
Anguse!
-Pusti ga!
-Uradi kao što kaže!
Hajde momče!
Anguse, pusti ga!
Pusti, Anguse!
Pusti!
Ti si najbolji prijatelj kojeg
sam ikada imao.
Nikad te neću zaboraviti.
Ne, Crusoe! Ne možeš ostati ovde!
Idi i sakrij se u jezero.
Crusoe, idi!
Zar me ne čuješ prokleta budalo?
Uradi kao što kažem.
Idi!
Hajde!
-Hajde, Anguse.
-Skoro si tu.
-Hajde.
-Hajde momče.
Sad mi daj ruku.
Daj mi ruku dečače. Hajde.
Diži ga na brod.
Tako je. Dobro momče.
Gde je? Gde je otišao?
Eno ga!
-Preskočiće mrežu!
-Previsoko je!
Neće uspeti.
Uspeo si, Crusoe! Bravo momče!
On se neće vratiti, je li tako?
Mislim da sad želi da bude sam, dušo.
Ne Crusoe. Mislim...
...tata.
Ne ljubavi, neće.
-Vidi! Vidi, Anguse! Ovamo.
-Ovamo!
-Moraš brzo da dođeš.
-Pogledaj!
Hajde, požuri.
Neki kažu da se stvorenje vrati ponekad,
s vremena na vreme...
...tražeći svoga prijatelja.
Neki kažu da ga viđaju već godinama.
Ali dečak ga više nikad nije video.
To je predivna priča.
Da. I istinita je, svaka reč.
Hvala vam....
Angus.
Angus MacMorrow je moje ime.
Bio je tako drag. Znam da je istina.
-Priča je divna, ali nije istinita.
-Tako si kritičan.
William?
William!
William!
William...
...gde si?
- KRAJ -
HD Obrada: Bojan82