Tip:
Highlight text to annotate it
X
ПОГЛАВЉЕ 3
Нису сви да је госпођа Бенет, међутим, уз помоћ њених пет кћери, могу питати
о тој теми, била довољна да се скрене од мужа било какво задовољавајуће опис
Мр Бинглеи.
Они су га напали на разне начине - са голобрад питања, генијални
претпоставке, нагађања и далеке, али је изостао све вештине од њих, и они су
на крају обавезна да прихвати друге руке
интелигенцију својих суседа, дама Лукаса.
Њен извештај је веома повољан. Сер Вилијам је био одушевљен са њим.
Био је прилично млад, згодан дивно, изузетно пријатан и, круну
целини, он је требало да буде на наредној скупштини са великим странке.
Ништа не може бити диван!
Да би волео да игра је одређени корак ка заљубљивању и врло живу
нада срца господина Бинглеи били су забављале.
"Ако могу да видим, али једна од мојих ћерки срећно населили на Нетхерфиелд", рекла је госпођа
Бенет свом мужу, "и сви остали подједнако добро у браку, ја ћу имати ништа
да желе. "
У неколико дана господин Бинглеи вратио господина Бенет посету и седе око десет минута
с њим у његовој библиотеци.
Је забављала Он се нада да буде примљен у призор младе даме, од чије је
Лепота је чуо много, али је видео само отац.
Даме су нешто више среће, јер су предност утврђивања
из горњег прозора који је носио плави капут, и возио црни коњ.
Позив на вечеру је убрзо послата, и већ госпођа Бенет
планиране курсеве који су били да кредит да јој домаћинства, када је стигао одговор
који одложено све.
Господин Бинглеи је дужан да се у граду наредног дана, и, сходно томе, не могу да
прихвате част њихов позив, итд госпођа Бенет је био прилично узнемирен.
Она није могла да замисли шта пословања је могао у граду тако брзо након свог
долазак у Хертфордсхире, а она је почела да страхују да би он могао бити увек лети око
са једног места на друго, и никада населили на Нетхерфиелд како је требало да буду.
Лади Лукас куиетед њене страхове мало полазна идеја његовог бића отишао у
Лондон само да се велики странке за лопту, а извештај следи ускоро да је господин
Бинглеи је да донесе дванаест даме и господо седам с њим у скупштини.
Девојке ожалости над таквим бројем даме, али су утеши дан раније
лопту од проповедања, да се уместо дванаест је само донео шест са собом из Лондона -
својих пет сестара и рођака.
И када је странка ушла у скупштини собу она се састојала од само пет сасвим -
Господин Бинглеи, његове две сестре, муж од најстаријих, и још један младић.
Господин Бинглеи је леп и џентлменски, он је пријатно
лице, и лако, утиче начин. Његове сестре су биле у реду жене, уз ваздух
одлучио начин.
Његов брат-у-праву, господин Хурст, само погледао господин, али његов пријатељ господин
Дарци убрзо привукао пажњу просторији новцане казне, висок човек, згодан
функције, племенито држање, и извештај који
је био у великим тиражом у року од пет минута после његовог уласка, његове потребе
десет хиљада година.
Господо изречена му је да буде фино фигура човека, даме изјавио да је
много хандсомер од господина Бинглеи, и он је погледао са великим дивљењем за око
пола увече, до његовог понашања је
гађење које су се обратиле плима његове популарности, јер је откривено да
поносни, да буде изнад његове компаније, а пре задовољан, а не све своје велико имање
у Дербисхире би онда га спасе од
има највише забрањује, непријатан лице, и бити недостојан да буде
у поређењу са својим пријатељем.
Господин Бинглеи је убрзо направио сам упознат са свим главни људи у
собе, био је живахан и безрезервну, играли сваки плес, био је љути што је лопта
затворена тако рано, и разговарали давања једног себе у Нетхерфиелд.
Таква АМИАБЛЕ квалитете морају да говоре саме за себе.
Шта контраст између њега и његов пријатељ!
Мр Дарци играо само једном са госпођом Хурст и једном са мис Бинглеи, одбио се
представио на било који други дама, и провео остатак вечери у ходања
соби, говорећи повремено на једну од своје странке.
Његов карактер је одлучено.
Он је био најпоноснији, већина непријатан човек на свету, и сви су се надали да је он
никада не би било доћи поново.
Међу највеће насиље против њега госпођа Бенет, чија је не воле свог општег
понашање је било изоштрио у посебно огорчење његовом што слигхтед један од
њене кћери.
Елизабет Бенет је био обавезан по недовољних господо, да седне за два
игре, а током једног дела тог времена, господин Дарци је стајао довољно близу за њу
да чујем разговор између њега и господина
Бинглеи, који је дошао из плеса за неколико минута, да притиснете његов пријатељ да јој се придруже.
"Дођите, Дарци", рекао је он, "Морам да сте плес.
Мрзим да видим вама о стоји сами на овај глуп нацин.
Имали сте много боље плес "," Ја свакако не треба..
Знате како сам га презиру, осим ако сам посебно упознат са мојим партнером.
На такве скупштине, јер то би било неоправдан.
Ваше сестре су ангажовани, и не постоји још једна жена у соби кога не би
бити казна за мене да устану са "" Ја не би била толико прецизним као што су ".
узвикну господин Бинглеи, "за краљевство!
Се чашћу, никада нисам сусрео са толико пријатно девојака у мом животу као што сам ја ово
вече, и има неколико њих које видите необично лепа. "
"Ви сте плешу са само згодног девојка у просторији", рекао је господин Дарци, гледајући
на најстарији Мис Бенет. "Ох! Она је најлепша створења сам
икада гледао!
Али постоји једна од њених сестара седнете баш иза вас, који је веома лепа,
и усуђујем се рећи врло пријатан. Да ли да вас питам мој партнер да вас упознам. "
"Који мислиш?" И окретање круг је изгледао за тренутак Елизабет, до
хватање њеног ока, он је повукао своје и хладно рекао: "Она је подношљива, али не и
згодан довољно да ме искуша, ја сам ни на који
хумор у овом тренутку да дају последица на младе даме које су слигхтед од стране других људи.
Боље да се врати са својим партнером и уживајте њен осмех, јер губите
време са мном. "
Господин Бинглеи пратили његов савет. Мр Дарци напустио и Елизабет
остао без веома срдачне осећања према њему.
Она је рекла причу, међутим, са великим духа међу своје пријатеље, јер је она имала
живо, разиграно расположење, које одушевљени ни у чему смешно.
Увече укупно прошло ван пријатно да целу породицу.
Госпођа Бенет је видео њена најстарија ћерка дивљење Нетхерфиелд странке.
Господин Бинглеи је играо са својим два пута, и она је била одликује својим сестрама.
Џејн је била толико задовољан овим што је њена мајка могла да буде, мада у мирније начин.
Елизабет осетио Џејн је задовољство.
Мери је чуо себе поменуо Мис Бинглеи као већина остварена девојку
суседству, као и Кетрин и Лидија су срећу да се никад не
без партнера, што је све што они још научио да брину о на лопту.
Су се вратили, дакле, у добром расположењу на Лонгбоурн, село у коме су живели,
и од којих су главни становника.
Они су установили господин Бенет још горе.
Уз књигу је без обзира на време и на садашњост приликом имао добар посао
радозналости као догађај вечери која је подигнута таква сјајна
очекивања.
А је да се нада да ће његова супруга погледа на странцу се разочарати, али
ускоро сазнао да је имао другачију причу да чују.
"Ох! мој драги господин Бенет ", како је ушла у собу," имали смо највише диван
Увече, врли лопту. Желим вам је тамо.
Џејн је била толико дивио, ништа није могло да буде тако.
Сви су рекли како је добро изгледала, и господин Бинглеи мисли њен сасвим леп, и
играо са њом два пута!
Само мислим на то, драга моја, он у ствари играо са њом два пута! и она је једина
створење у соби да је тражио други пут.
Пре свега, он је питао Мис Лукаса.
Био сам толико узнемирен да га виде устане са њом!
Али, ипак, није јој се дивим уопште; заиста, нико не може, знате, и он је изгледао
сасвим ударио са Џејн док је ишао доле плес.
Тако да он распитивао ко је она, и добио представио, и рекао јој за две наредне.
Онда две трећине је плесала са Мис Краља и два четврта са Маријом Лукас,
и два петом месту са Џејн поново, као и два шесто место са Лизи, и Боулангер - "
"Да је имао саосећања за мене", плакала је њен муж нестрпљиво ", он би
нису плесали пола толико! За име Бога, рећи ништа више од својих
партнера.
О, да је Угануо своје зглоба у првом плесу! "
"Ох! драги мој, ја сам сасвим одушевљена са њим.
Он је толико претерано згодан!
И његове сестре шармантан жене. Никада нисам у зивоту видела ништа више
елегантне од својих хаљина. Усуђујем се рећи чипке на хаљини госпође Хурст је-
Ево је поново прекинут. Господин Бенет протестовали против било ког
опис Украси.
Зато је она морала да тражи још једну филијалу у предмет, и у вези са
много горчине духа и неких претеривања, шокантно грубост господина
Дарци.
"Али, уверавам вас", додала је она, "да Лизи не изгуби много тиме што не Подешавање његов
фенси, јер је већина непријатан, ужасно човек, уопште није вредно пријатан.
Толико високе и тако сујетни да није било њега трајан!
Он је овде ходао, а он је ту ушао, фанциинг сам веома тако велико!
Не згодан довољно да игра са!
Желим вам је тамо, драги мој, да му један од ваших сет падова.
Ја сасвим презиру човека. "