Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА КСКСКСВИИИ. Пријатељски савет.
Фуке је отишао у кревет, као човек који држи на живот, и жели да уштеди, као
колико је то могуће, да витке ткиво постојања, од којих шокова и
трвења овога света тако брзо истрошити тананост.
Д'Артагнан се појавили на вратима овог Претресног већа, и био је поздравио
управника са врло љубазан "Добар дан."
"Бон јоур! монсеигнеур ", одговорио мускетар," како сте добили путем
путовање "?" подношљиво добро, хвала. "
"А грозница?"
"Али слабо. Пијем, као што опажате.
Једва сам стигао, а ја сам већ наметнуте допринос чај на
Нант ".
"Требало би прво сан, монсеигнеур." "Ех! цорблеу! драги мој господина Д'Артагнан,
Ја би требало да буде веома драго да спава "," Ко те спречава? ".
"Зашто, ви на првом месту."
"Ја? Ох, монсеигнеур! "
"Нема сумње да урадите. Да ли је у Нант као у Паризу?
Зар не долазе у име краља? "
"За име Бога, монсеигнеур", одговорио је капитен "оставе на миру краљ!
Дана када ћу доћи на делу краља, у циљу мислиш, да
мој реч за то, нећу вас оставити дуго у недоумици.
Ви ћете ме видети ставим руку на мач, према ордоннанце, и ти ћеш
чујеш моје реци одједном, у свечаним гласом, "Монсеигнеур, у име краља, ја
Хапшење ти '! "
"Ти си ми обећање да искреност?", Рекао је надзорник.
"На моју част! Али нисмо дошли до тога, верујте ми. "
"Зашто мислиш да је М. Д'Артагнан?
Што се мене тиче, мислим сасвим супротно "" Чуо сам говорити ништа.
врсте, "одговорио је Д'Артагнан. "Ех! ЕХ ", рекао је Фуке.
"Заиста, бр.
Ви сте пријатан човек, без обзира на ваше грознице.
Краљ не би требало да, не могу помоћи Ловинг Иоу, на дну свога срца. "
Фоукует је израз подразумева сумње.
"Али, М. Цолберт?", Рекао је, "не, М. Цолберт ме колико ви кажете?"
"Ја не говорим М. Цолберт," одговорио је Д'Артагнан.
"Он је изузетан човек.
Он не воли; толико је врло могуће, али, мордиоук! веверица може да
чувају се од аддер са врло мало проблема. "
? "Да ли знате да сте да ми говори сасвим као пријатеља", одговорио Фуке: "и
да, по мом животу! Никада се нисам сусрео са човека вашег
интелигенције, и срце? "
"Ви са задовољством да кажем", одговорио је Д'Артагнан.
"Зашто сте сачекати у дан да ми плати комплимент?"
"Слепи да смо!" Промрмља Фуке.
"Ваш глас је промукао све", рекао је Д'Артагнан: "пију, монсеигнеур, пиће!"
И он га понудио шољу чај, са највише пријатељски срдачност; Фуке је
га, а њега је започео корисник благим осмехом.
"Такве ствари се десити само мени", рекао је мускетар.
"Имам прошло десет година под веома браде, док сте били ваљање око тона
злата.
Ви сте били клиринг годишњу пензију од четири милиона; никада ми ниси приметио, а ви
сазнали постоји таква особа у свету, управо у тренутку када - "
"Само у том тренутку сам о да падају", прекинут Фуке.
"То је истина, драги мој Господин Д'Артагнан."
"Нисам тако рекао."
"Али ви тако мислили, а то је иста ствар.
Добро! ако пада, да моја реч као истину, не доноси ни један дан не рекавши
за себе, као што сам штрајк ме у чело, "Фоол! будала - глупо смртно!
Имали сте господина Д'Артагнан испод ока и руке, и нисте га запосли,
нисте га обогате "!" Ти си ми затрпати ", рекао је капетан.
"Ја вас поштовање у великој мери."
"Постоји један други човек, онда, ко не мисли као М. Цолберт мисли", рекао је
суринтендант. "Како то, М. Цолберт разбоји у вашем
маште!
Он је гори од грознице "," О! Имам ваљан разлог ", рекао је Фуке.
"Судија за себе."
И он је детаље о току упаљача, и лицемерна
прогон Цолберт. "Није ли ово јасан знак моје пропасти?"
Д'Артагнан постала веома озбиљна.
"То је тачно", рекао је он. "Да, има сумњивих мириса, као и М. де
Тревилле обичај да каже "И он упрте М., Фуке је интелигентан.
и значајан поглед.
"Ја сам није јасно одређен у томе, капетан?
Није краљ доноси ми да Нант да ме побегне из Париза, где сам тако су
много створења, и да се поседују од Белле-Исле? "
"Где, М. д'Херблаи је", додао је Д'Артагнан.
Фуке је подигао главу. "Што се мене тиче, монсеигнеур", наставио
Д'Артагнан "Уверавам вас краљ је рекао ништа што би ми против вас."
"Заиста!"
"Краљ ми је наредио да се поставе за Нант, то је истина, а да и не говоримо
о томе да М. де Гесврес "" Мој пријатељ. ".
"Да М. де Гесврес, да, монсеигнеур", наставио мускетар, чије очи с урадио
не престаје да говори језик другачији од језика његових усана.
"Краљ је, штавише, заповедио ми да се бригаде Мускетара, што је очигледно
сувишно, јер је земља веома тиха. "
"Бригада!", Рекао је Фуке, подизање себе на његов лакат.
"Деведесет шест коњаника, да, монсеигнеур.
Исти број као било запослено у хапшењу ММ. Де Цхалаис, де Цинк-Марс и
Монтморенци "Фуке усправне до ушију у ове речи.
изговара без очигледне вредности.
"А шта друго?", Рекао је он. "Ох! само безначајне налога; што
као чување замка, чување сваки смештај, што омогућава ниједна од М. де Гесврес је
стражарима да заузму Сингле Пост ".
"И као да се," узвикнуо Фуке, "шта сте имали наређења?"
"Као што се, монсеигнеур - не најмања реч."
"Господин Д'Артагнан, моју безбедност, моја част, можда мој живот у питању.
Не би ме превари "," Ја -? Са којим циљем?
Да ли сте претили?
Само заиста постоји да би у вези са вагона и бродова - "
"Како?" "Да, али то вам не могу бригу - једноставно
мера полиције. "
"Шта је то, капитен - шта је то?" "Да се забрани све коње, или бродове да напусте
Нант, без прође, потписан од стране краља. "
"Велики је Бог! али - "
Д'Артагнан почео да се смеје. "Све што се не да се стави у извршењу
пре доласка краља у Нант. Тако да јасно видите, монсеигнеур,
поредак у никако да брине. "
Фуке је постао пажљив, и Д'Артагнан лажан не да би увидели преокупација.
"Очигледно је, по мом тако поверљив да вам наредбе које су добили за мене,
да сам ја пријатељски настројен према вама, и да сам ја покушавао да докаже да вам да ни једна од њих
су уперени против вас. "
"Без сумње - без сумње!", Рекао је Фуке, и даље нема.
"Хајде да резимирамо", рекао је капетан, његов поглед усмерава са озбиљношћу.
"Посебан чувар о дворац, у коме вашем смештај треба да буде, зар не?"
"Да ли знате дворац?" "Ах! монсеигнеур, редовни затвор!
Одсуство М. де Гесврес, који има част да буде један од ваших пријатеља.
Затварање врата града и реке без проћи, али, само када
краља има стигли.
Молим вас да посматрају, господина Фуке, да ако, уместо разговора са човека као што си ти,
који су један од првих у царству, ја говорили да узнемирава нелагодно
савест - Требало би да се компромис заувек.
Шта казна прилика за свако ко је желео да буде слободан!
Нема полиције, нема чувара, без налога; вода бесплатно, путеви слободни, Монсиеур Д'Артагнан
обавезан да понуди своју коње, ако је потребно.
Све ово би требало да вас разуверим, господина Фуке, за краља не би оставио
мене тако независна, ако је он имао икакву злокобно дизајна.
У ствари, господина Фуке, ме питате шта год хоћете, ја сам на услузи, и, у
повратак, ако ће пристанак да то уради, ми учиниш услугу, а то је давање моје комплименте
Арамис и Портхос, у случају да се упусти у
Белле-Исле, као што сте право да раде без промене хаљину, одмах,
у хаљину од Столови - баш као што су ".
Изговарање ових речи, и са дубоком лук, мускетар, чији изглед је изгубио
ниједан од својих интелигентних доброте, напустио стан.
Он није достигао кораке предворје, када је Фуке, сасвим поред
себе, висио на звоно-уже, и повика: "Мој коње - моја лакше!"
Али нико није одговорио.
Суринтендант сам обучена са свим оним што је при руци.
"Гоурвилле -! Гоурвилле" повика, а проклизавање свој сат у џеп.
И звоно звучи опет, док Фуке понавља ", Гоурвилле - Гоурвилле!"
Гоурвилле у дужини појавио, без даха и бледо.
"Будимо нестала!
Будимо Гоне "плакао Фуке!, Чим га виде.
"То је сувише касно!", Рекао је јадни пријатељ суринтендант је.
"Прекасно - зашто?"
"Слушај!" И чуше звуке трубе и
бубњеви испред замка. "Шта то значи, Гоурвилле?"
"То значи краљ долази, монсеигнеур."
"Краљу!", "Краљ, који је возили дупло фазама,
ко је убио коња, и који је осам сати унапред све наше калкулације ".
"Ми смо изгубили!" Промрмља Фуке.
"Храбри Д'Артагнан, све је више, ти говорио да ме касно!"
Краљ, у ствари, био је улазак у град, која је убрзо одјекну са топ из
бедема, а из брода који је одговорио из нижих делова реке.
Фоукует је чело помрачи; је он назвао свог валетс де Столови и обучени у свечаним
костим.
Од свог прозора, иза завесе, могао је да види спремност народа, и
кретање великог трупа, која је пратила принц.
Краљ је спроведено у замак са великим сјајем, и Фуке видела га склонити
под решетка, и каже нешто у ухо Д'Артагнан, који је имао своју
узенгија.
Д'Артагнан, када краљ је прошло под лука, у режији његове кораке ка
кућа Фуке је у, али тако споро, и заустављања тако често да говори у своју
Мускетара, састављен као хеџинг, да је
би се могло рећи да је бројање секунди, или кораке, пре него што испуњава своје
објекат. Фуке је отворио прозор да разговара са њим
у суду.
"Аха!" Узвикнуо Д'Артагнан, на опажање му: "још сте ту, монсеигнеур?"
И да је реч још увек завршена доказ да се Фуке колико информација и како
много корисних саветује су садржане у прву посету мускетар га је платио.
Суринтендант уздахну дубоко.
"Добро небеса! Да, господине ", одговорио је. "Долазак краља ме је прекинула
у пројектима сам формирао "," О, онда знате да је краљ.
стигао? "
"Да, господине, ја сам га видео, и овог пута си дошао од њега -"
"Да се распита по вама, монсеигнеур, а ако ваше здравље није тако лоше, да моли да
имају доброту за поправку на замак. "
"Директно, господина Д'Артагнан, директно!"
"Ах, мордиоук!", Рекао је капетан, "сада краљ долази, нема више ходања
ико - нема више слободне воље; лозинку управља свим сада, колико ја, мене као
колико вама као. "
Фуке хеавед последњи уздах, попео са тешкоћама у свој превоз, тако да је била велика
своју слабост, и отишао у дворац, у пратњи Д'Артагнан, чији учтивости
није мање застрашујуће овај пут него што је
је непосредно пре него што је утешног и весели.