Tip:
Highlight text to annotate it
X
Prevod: Grof titlovi.com
Imena nekih likova u ovom filmu...
... su promenjena zbog zakonskih obaveza.
Abdulah će za sebe uzeti polovinu blaga, a ostatak će mo mi podeliti.
Zlato je, kaže, veoma vredno.
Rekao je da će druga polovina biti podeljena na nas četvoro?
Slažemo se. Rekao je da će uzeti polovinu i
da ga nije briga šta ćemo uraditi sa ostatkom.
Jesu li to dvoje došli prošle sedmice?
Došli su sa Mulom.
Rekao je da će biti 6-7 buradi blaga.
Ali su začarani.
Uvek to govori. Nebi oni odustali od plena,
ukrali bi ga.
Šta bi Džini uradio sa zlatom i novcem? To su praznoverja...
Onaj ko ga je zakopao, nije ga začarao.
I zato ga je Džini začarao.
Začarao? Hajde, šta to pričaš.
Stigli smo.
Otimaju plen.
Pritišću ga.
Odlazi. Odlazi odavde.
Odlazi. Odlazi odavde.
Zapravo, ne postoji razlog biti nesrećan.
Prvo sreća, onda večna tuga.
Neko će umreti, neko će otići iz naših života i nestati.
Plačeš. Suze ti izlaze iz očiju.
Telo reaguje oslobađanjem tečnosti.
Onda, postaješ tužan.
Pod ovim uslovima, besmisleno je biti srećan i zanemariti sve to.
Šta misliš šta se dešava kada se završi život? Šta ako nema ništa posle?
Šta ako je to kao san.
Gde je onda smisao u borbi? Ne možemo razumeti zašto smo ovde.
Ne znamo šta će se deisti nakon smrti.
Čudno je živeti život sa toliko nepoznanica.
Možda to treba zaboraviti.
Saosećam se sa tobom, ali ne toliko pesimistično.
Na primer, možda danas najmanje milion ljudi na svetu
su odvojeni od svojih voljenih.
Hajde da pogledamo na internetu, možda postoji neka statistika.
Znam da je taj osećaj privremen, ali ipak boli.
Možda ću biti vesela par meseci kasnije.
Ali, sada se osećam ovako.
Barem znaš da nije trajno.
Znam da je život kurva. Ali je smešno da je toliko težak.
Nisi jedina koja misli da je život, mučan, težak ili smešan.
Išla sam od jednog do drugog psihijatra tokom mog života.
Stavi sebe u moju kožu.
Zapravo, ljudi su srećni kada spavaju.
Barem se ne kontrolišeš.
Hoću da spavam zauvek.
Protekle noći sam usnila čudan san.
Otvorila sam frižider.
Unutra je bio neki, dugonogi pauk.
Uzela sam ga ruku...
... i odsecala sam mu jednu po jednu nogu.
Čula sam njegov vrisak dok sam mu odsecala noge.
Bilo je užasno.
Moja baka mi je ispričala jednu sličnu priču.
Tačnije, ona se zaklela da je njen ujak lično prisustvovao tom dugađaju.
U njihovom selu, jedna žena je pauku odsecala nogu po nogu
da bi bacila čini na njenu svekrvu.
Rekla je da takva magija postoji.
Sledećeg dana, njena svekrva je nestala.
Dani i nedelje su prolazile, ali ona nije pronađena.
I, jednog dana pastir je video ženu u šumi sa odstranjenim nogama.
Ta žena je pobegla na svojim rukama.
Od tog dana, pastir je
poludeo i postao nem.
Gde su pronađene njene noge?
Devojke, hoćete li večerati?
U redu mama, dolazimo.
Mama, gde je tata?
Otišao je u krevet. Budila sam ga, ali nije hteo da ustane.
Ima nekih problema.
Hvala teta Ozlem, sve je ukusno.
Hvala tebi draga.
Zašto ne ostaneš večeras? Kasno je, a i sutra je subota.
Pitala sam je i ja.
Onda, dozvolite da se javim roditeljima.
U redu, zvaćeš ih posle večere.
U redu.
Izvinjavam se.
Da?
Ništa. Ojku je sa nama ovde, raskinula je sa dečkom.
Upravo smo razgovarale.
Verovatno će ostati kod nas večeras.
U redu, pitaću je. Laku noć.
I ja.
Misliš li da radimo pravu stvar?
Mislim da bi trebali razgovarati sa Elif.
Zar ne bi bilo teško nakon toliko vremena?
Ne znam...
...ali mam čudan osećaj.
Elif?
Teta Ozlem!
Elif...
Elif, draga.
Draga!
Jesi li dobro?
Gola voda je. - Dobro sam, dobro sam.
Ovaj put je bilo gore, mislila sam da ću umreti.
Kako je Ojku? Oseća se bolje?
Klasični ljubavni problemi.
Protekle noći sam imala napad.
Zašto me nisi pozvala?
Ne znam, nisam htela da te opterećujem.
Molim te, pozovi me naredni put, u redu?
Da.
Nazvaću.
Šta je bilo?
Nema veze, ništa važno.
Kako misliš ništa važno Znatiželjna sam.
To je bio računovođa.
Ne želim pokvariti ovu romantiku, jer to nije bio pristojan razgovor.
Idiot.
Otvori. Mislim da će ti se svideti.
Prelepo je. Šta piše?
Pitao sam zlatara da napiše "Elif"...
...i preporučio je da napiše tako.
Dopada mi se.
Unikat je, kao i ti.
Hvala. Trebala bih ga staviti?
Šta je draga?
Ispalo mi je iz ruke, dok sam ga stavljala na firižider.
Ostavi, ja ću očistiti.
Vidim veliku šolju.
Sakrivaš nešto veliko.
Imala si nesreću u poslednje vreme?
Ne... Nisam.
Molim te, čuvaj se.
Sanjaš li mnogo?
Ne, ali sam imala čudan san prošle sedmice.
Moja majka. Vrištala je na mene, sa nožem u ruci.
Alah, spasi njenu dušu.
Da li u imenu tvoje majke, ima slovo "D"?
Halide. Moja majka se zvala Halide
Htela je da mi se otvori, ali nije mogla govoriti.
Zašto je bila ljuta na tebe?
Ne znam.
Znaš, molim te nemoj to kriti.
Ne znam.
Reci mi, vidim to ovde. Imaš problema unutra.
Nisam je slušala.
Da li je bila u pravu?
Izgubila sam oca, nedelju dana nakon rođenja moje ćerke.
Moja majka je krivila mene i moju ćerku.
Nikad mi nije rekla, ali sam shvatila.
Verovala je da je demon došao u našu kuću.
Da li si zbog nje toliko mračna iznutra?
Nisam mogla ništa da učinim za moju majku,
ali moja ćerka... Ona me plaši.
Vidim jedan taman čvor ovde.
Ali, vidim i makaze sa kojim možeš da otpetljaš taj čvor.
Dobro došli.
Dovedi i nju sledećeg puta, da je vidim.
Ne. Ona ne želi da zna ništa o svojoj budućnosti.
Žena zna sve.
Znaš da nisam osoba koja veruje u vračare i slično tome.
Čudna je.
Dok sam pričala sa njom, rekla je
"Alah spasi njenu dušu" pre nego što sam išta rekla.
Možda su joj tvoji prijatelji nešto rekli.
Rekla je stvari koje niko nije znao.
Osim toga, rekla je da je moja majka bila ogorčena prema meni.
Ako mene pitaš, ne puštaj takve ljude u kuću.
Ne znamo šta i ko su.
Hajde, ona nije takva. Svi je znaju.
Rekla sam joj da ne ide svukuda.
Pa, imamo mnogo sreće.
Sutra Elif and Čenk će ići na odmor, na par dana.
Da. Rekla mi je.
Dobro jutro.
Dobro jutro, draga.
Je l' tata otišao?
Otišao je rano. Imao je hitan slučaj.
Hajde draga, sedi i jedi.
Moram ići, zakasniću.
U redu.
Daješ sve od sebe.
Na kraju krajeva, beba je živa.
Da. Ali će beba živeti bez saznanja ko joj je majka.
U takvim slučajevima, više volim da majka prežvi.
Prijatelju moj.
Ovo zanimanje čoveka transformiše u biće lišeno osećaja.
Kada ćeš moći porazgovarati sa Elif?
Odlažemo to svaki put, a vreme prolazi veoma brzo.
Izgleda da su neki osećaji još živi u tebi.
Ti samo izgleda teško.
Ne muči sebe toliko sa time. Elif je jaka devojka, prebrodiće ona to.
Laku noć.
Laku noć.
Elif...
Draga... Elif...
Elif.
Draga.
Rećiću ti tajnu.
Zapravo, ovo je tajna tvog života.
Elif, draga.
Sve je pokriveno prljavštinom, Elif.
Rećiću ti tajnu.
...Zapravo, ovo je tajna tvog života.
Bićeš mi zahvalna.
Čenk... Čenk...
Ovde sam. Sve je u redu.
Šta mi je?
Smiri se, jesi li imala noćnu moru?
Ne, to nije bila noćna mora.
Osetila sam čak i smrad. I dalje ga osećam.
Gde si bio?
Izašao sam da pozovem nekog, nisam hteo da te probudim.
Zagrlio sam te kada sam došao.
Sutra, prvo što ćemo uraditi je da ćemo otići.
Jesi li zvala da kažeš kada se vraćamo?
Ne, sada ću.
Ne moraš ako ti se svidi, možeš ostati kod mene.
Jesi li siguran?
Trebam ih ipak obavestiti.
Nemoj da kasnis večeras, spremi se i izaćemo.
U redu.
Elif zove.
Da, draga.
Mama... Mama.
Mama.
Da, ćerko.
Čestitam ti. Nisi me osramotila.
Hvala, tata.
Čestitam ti, draga.
Nagrađena si za najboljeg studenta. Biću ponosna na tebe.
Hvala ti, mama.
Ovo je čarolija zaštite.
Neko ko te voli, baci ovu čaroliju na tebe da bi te štitio.
Mislim da je to mama?
Daj mi prsti.
Ne, nije to tvoja majka.
Popij ovaj napitak.
I ti.
Daj mi ruku!
Daj mi i drugu!
Stisni čvrsto.
Pročitaću molitvu. Uradiću to sedam puta.
Ako budeš strpljiva, bićeš slobodna.
Stavi ruke unutra.
Nije dobro, ona ima posednika.
Pazi na nju i sebe.
Smrt je čudna stvar.
Kada se naši voljeni odvoje od nas,
ne sahranjujemo samo njihova tela,
već i njihove snove, razočarenja, osećaje, misli
i stvari koje su nam imali reći.
Ponekad smrt osuđuje na večni mrak, podzemlje,
na stvari iz kojih samo hoćemo da izađemo.
Možda ovo nije pravi trenutak da razgovaramo o tome.
Ali mislim da nikada neće biti vreme za to.
Znaš, Elif, tvoja majka i tvoj otac...
negovali su te.
Voleli su te više od ičega.
Ali Turan i Ozlem...
nikada nisu imali svoju decu.
Ujače, šta to pričaš?
Ćerko moja.
Ne, to nisu tvoji roditelji.
Elif je tvoje pravo ime, nisu ga promenili.
Tvoji roditelji su otišli na posao.
Ovde su živeli tri godine.
Uzeli su te iz sirotišta.
Iz mesta koji se zove Karagač.
Negde u blizini gde su ostali.
Tvoj otac se zove Ibrahim. Ibrahim Golebi.
Žao mi je, tražim kuću lbrahima Golebija.
Znate li gde je?
Izvinite gospodine.
Rečeno mi je da lbrahim Golebi živi u ovom selu.
Znate li gde?
Znate li gde je kuća lbrahima Golebeija?
Mrtvi su, mrtvi su, dugo su mrtvi.
Šta se desilo?
Imala si nesreću. Redžep te pronašao.
Sećam se. Nešto je udarilo automobil.
Bilo je prase.
Proklete životinje.
Jesam li u selu Karagač?
Karaagac je susedno selo. Iza groblja.
Hajde dete, odmori se i naspavaj se.
Otićićemo do bolnice sutra.
Dobro sam.
U redu onda, dete.
Ostaviću ovo ovde, možeš obući.
Dobro jutro dete, jesi li se odmorila?
Idem da donesem doručak.
Hajde dete, sedi.
Imala si nesreću. Šta si radila?
Pre nekoliko godina sam došla u Karagač, sa prijateljicom u poseti njenim roditeljima.
Bila sam u komšiluku i odlučila sam da stanem.
Selo nema mnogo posetioca.
Zašto?
Većina je otišla, skoro pa nema nikoga u njemu.
Zašto su otišli?
To je malo selo.
Svi su otišli u gradove da zarađuju za život, niko nije ostao.
Možda je ostalo 10-15 ljudi.
Ti što su ostali, nisu druželjubivi.
Pitala sam ih za kuću moje prijateljice, niko mi nije odgovorio.
Stanovnici tog sela su čudni, njihovim ogovaranjima nikad kraja.
Drži se podalje.
Kažu da je selo začarano.
Začarano?
Hajde da doručkujemo.
Hajde.
Hajde.
Počeli ste da mi pričate o tom selu.
Otišla je samo tako?
Kako da znamo da je tamo otišla?
Čula je za kuću njenog ujaka.
To je daleko 7-8 sati. Mora da je već stigla.
Elifin bol mora da je neidrživ.
Mora da je teško. Nadam se da je dobro.
Dobro je što si nazvao. Poludela bih.
Nije ni samnom razgovarala.
Verovatno hoće da bude sama.
Sve sam naučio od njenog ujaka.
Plašim se. Čenk, moj psihijatar, takođe nije dobro.
Čudne stvari se dešavaju.
Imala sam užasnu noćnu moru sinoć.
Otišla sam u kupatilo i nisam mogla izaći.
Vrištala sam kao da sam poludela.
Kao da sam bila nedeljama unutra.
Mislila sam da nema kraja.
To je stvaran događaj pre 25-30 godina.
Svako iz tog sela to ispriča na drugi način.
Ali znam te vračare.
Ta žena je kopile i zove se Umu.
Tada je došla u Karagač.
Niko nija znao odakle je došla.
Izgradila je i živela u maloj vikendici, sa njenim suprugom i ćerkom.
Nakon nekog vremena, njen suprug i ćerka su nestali.
Kažu da ih je ona ubila.
Rekla je da ima Džinsa u svojoj službi.
Lovci na blago, su počeli da se nadaju,
za pomoć magije i ove žene.
Uzimala je životinje i hranu za uzvrat.
Nožem bi životinjama odsekla stopala, noge, ruke,
i izvadila bi oči radi čarolije.
I to je razlog zašto se govori da je to selo začarano.
Čovek po imenu Ibrahim i njegova žena nisu mogli da imaju decu.
Žena je zatražila pomoć od Umu, da rodi dete.
Počela je ih opsedati.
Bila je sa tom porodicom veoma dugo.
A, na kraju, je rekla da je bacila jake čini
i da će uz pomoć demona žena zatrudneti.
Ibrahim je to prihvatio.
Umu je pozvala demona Džina.
Čini su bačeni sa povicima i krikovima.
Nedugo zatim, lbrahimova supruga je rekla da je trudna.
Porodica je bila presrećna i dete je rođeno.
Niko nije znao istinu, ali
su govorili da je za sve to zahvalna Umu.
Jedan prolaznik koji je prolazio pored Umine kuće,
rekao je da je čuo strašne životinjske krikove.
Postoje ljudi koje tvrde da su videli Umu sa Džinom.
Kao što sam rekao, svako je ispričao drugu verziju priče.
Šta se desilo sa bebom?
Neki kažu da je bebu pronašla Žandarmerija i uzela je.
Neki pak kažu da je Džin oteo.
Gospodine, molim vas, možete li me odvesti do sela?
Redžep ide predveče, pa možeš sa njim.
Čenk, koliko je ostalo?
Oko 20 kilometara. Bićemo tamo za 15-20 minuta.
Šta je to?
Ne znam.
Hajde da proverimo.
Čenk! Čenk.
Čenk! Gde ideš?
Čenk!
U redu, hvala.
Čenk!
Hajde sa mnom.
Čenk!
Čenk!
Čenk, gde ideš?
Uđi unutra.
Čenk!
Čenk!
Hajde, ovde sam.
Čenk!
Čenk!
Elif ovo je tvoja kuća.
Hajde. Vidi, ovo je tvoja majka.
Čenk!
Elif, ćerko moja. Ovde sam.
Elif... Elif...
27 pre...
Hajde tata, jedi opet si se zamislio.
Hvala.
Treba li ti pomoć?
Prvo ti završi svoj obrok.
Otići ću do Umu.
Abrahim, ta žena, kaže se da je ukleta.
Nebi trebali da se mešamo.
Da, tako kažu, ali pogledaj, Abdulah je postao bogat, zahvaljujući njoj.
Nadam se da će Alah dati svoj udeo kao i pre.
Ali postoje i drugi ljudi, koji govore loše o njoj.
Njen suprug i ćerka su nestali.
Žena nešto nije potrešena.
Nemamo izbora.
Posetili smo mnogo Mula. Niko nam nije mogao pomoći.
Želiš bebu Hatice?
Znaš koliko je želim. Znaš.
I mom ocu je teško. Neće da razgovara sa nama.
Hoće da ima unuka, pre nego što umre.
Nemamo drugog načina, definitivno idem kod te žene.
Prihvati moju ponudu i pomozi mi
da podarim ovoj ženi dete.
Semenom muškarca ovog daruj ovu ženu,
detetom čija će duša odmah biti rođena.
O demonu, neka tvoja moć bude u smenu ovog muškarca i u materici ove žene.
Pozovimo je još jednom.
Rekla mi je da postoji još jedna jača čarolija.
Samo hoću da završim sa ovim.
Vi, Afretsi, poslednja nado ovog muškarca i ove žene.
Čujte me sada i proklijajte ovo dugo-čekano seme.
Vaša nagrada će biti velika.
O Demone,
odgovori mi ako si ovde!
O Demonu, odgovori mi ako si ovde.
Ibrahime.
Uspelo je.
Trudna sam. Imaćemo bebu.
Hatiče, da li se to napokon dogodilo?
Idi, odlazi odavde!
Izvoli, doneo sam ti ovo.
Ne mogu ga poslati nazad.
Moćni Džinis me je počeo proganjati.
Proganjaće i tebe! Premoćan je!
Uzmi to i odlazi odavde.
Zar ne vidiš, tvoje čini su urodile plodom.
Govorim ti da smo dobili bebu. Izvoli.
Reci toj ženi da ne rađa to dete! Odmah!
Odlazi, rekla sam, odlazi!
Odlazi, rekla sam, odlazi!
Moja voljena ćerko.
Moja voljena bebo.
Hačer. Saberi se.
Prošlo je dve godine a ti i dalje misliš na Mehmeta.
On je sada u raju. Ubijen je.
Ima još muškaraca koji bi hteli da te ožene.
Hajde, ne tuguj više.
U redu, sestro.
Moja beba, moja voljena beba.
Dižite se! Dižite se!
Džinis hoće dete nazad!
Dižite se. Džinis hoće dete nazad. Dižite se!
Dižite se!
Dižite se!
Džinis hoće dete nazad. Dižite se!
Dižite se!
Odlazi ženo, odlazi!
Hoće to dete!
Ne mogu ga poslati nazad! Proganjaće i vas!
Odlazi ženo, odlazi!
Ne mogu ga poslati nazad! Proganjaće i vas!
Odlazi! Ne vraćaj se više! Odlazi!
Daj mi dete, daj mi!
Rekao sam ti da ideš!
Proganjaće vas!
Videćeš!
Ubiću te ako te još jednom vidim!
Hoće bebu!
Proganjaće me!
Šta se desilo, lbrahim?
Ta prokleta žena je stvarno poludela.
Ništa draga. Vrati se u krevet.
Ostavi me.
Vratiću ti bebu!
Ćuti! Ćuti!
Ućuti ti prokleta ženo! Ućuti!
Ućuti ti prokleta ženo! Ućuti!
Ućuti!
Nećeš pobeći.
Nećeš pobeći, bićeš...
Neću ti dopustiti da pobegneš! Sve ću vratiti pod kontrolu!
Neću ti dopustiti da pobegneš! Sve ću vratiti pod kontrolu!
Ućuti! Ućuti!
Proganjaće te!
Proganjaće te!
Niko nije video Elif, od kada je otišla u Karagač.
Whereas the sorcerers/magicians cannot harm anyone
witout the permission of Almighty Allah.
They learn about the one providing benefit to them, not harm.
They very well know that the ones procuring...
...the Spell have no share in the Afterlife.
How bad a thing that they sell themselves out for!
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Preuzeto sa www.titlovi.com