Tip:
Highlight text to annotate it
X
ДРУГИ ДЕО - Море-Цоок
Поглавље 7
Идем у Бристолу
То је била дужа од племић замишљали ере
били смо спремни за море, а нико од наших
Први планови - чак ни др Ливесеи је, од
вођење ми поред њега - може се извршити
као што смо намеравали.
Лекар је морао да идем у Лондон на
лекара да преузме своје праксе;
тхе Скуире је био напорно ради у Бристолу, и
Живео сам на у дворани под опту `
стара Редрутх, ловочувар, скоро
затвореника, али је пуна море-снова и
најшармантнијих антиципације чудне
острва и авантуре.
Ја броодед из сата у сат заједно преко
мапи, све детаље које сам добро
сетио.
Седење на ватру у домаћица је
собу, пришао сам да је острво у мом фенси
у сваком могућем правцу, ја истраживао
свако јутро његове површине, а ја се попео а
хиљаду пута да је високи брдо зову
Спи-стакла, а из врха су уживали у
најдивније и промена перспективе.
Понекад острву је густа са дивљаци,
са којима смо се борили, понекад пун
опасне животиње које нас ловио, али у
све моје симпатише ништа пало на памет да ме тако
чудно и трагична као наше Сунце
авантуре.
Дакле, недеља прошло даље, до једног лепог дана
дође писму др
Ливесеи, уз овај додатак, "Да будем отворен,
у случају његовог одсуства, Том Редрутх
Хокинс или млади. "
Поштовање овог реда, пронашли смо, односно ја
пронађен - за ловочувар је лоше руке
при читању ништа друго него штампање - Тхе
следеће важне вести:
Старо сидро Инн Бристол, 1. март, 17 -
Драги Ливесеи - Као ја не знам да ли сте
су у сали, или још увек у Лондону, шаљем
ово у двокреветној оба места.
Брод је опремљен и купио.
Она лежи на сидро, спремна за море.
Никада замислио слађе шкуна - А
дете може да јој глава - две стотине тона;
име, Хиспаниола.
Имам је кроз мој стари пријатељ, учтиво,
који је себе доказао кроз највише
изненађујуће адут.
Тхе задивљујући колеге буквално славед у мом
интереса, и тако, могу да кажем, није свако
у Бристолу, чим су добили ветар у
луке пловили смо за - благо, мислим.
"Редрутх", рекох, прекидам писмо,
"Др Ливесеи неће тако.
Тхе Племић је говорио, после свега. "
"Па, вхо'са боље зар не?" Гровлед
ловочувар.
"Прилично рума иду ако племић није за разговор
за Др Ливесеи, ја треба да мислим. "
У то сам дао све покушајима
коментар и прочитајте право на:
Благо се прогласио Хиспаниола, и
од највише дивљења за управљање добила
за мерест шалити.
Постоји класа људи у Бристолу
монструозно предрасуде према учтиво.
Они иду дужина изјављујући да је ово
искрено створење би ништа учинити за
новац, да Хиспаниола припадао њему,
и да је продао ми је апсурдно висока -
најтранспарентнија клеветама.
Нико од њих усудити, међутим, негирају
заслуге брода.
До сада није било проблема.
Тхе запослени, да буду сигурни - риггерс и
шта не - били су већина досадно спор, али
време лечи то.
То је екипа која ме узнемирава.
Желео сам округлог резултатом од мушкараца - у случају
староседеоци, Буццанеерс или омрзнут француски -
и ја сам имао бриге о Деуце сама
Пронађи толико као пола туцета, до највише
изузетан потез срећу донео ми је
Веома човек да сам потребна.
Стајао сам на доку, када је, по
мерест несреће, ја сам пао у разговору са њим.
Нашао сам да је стари морнар, који се чува
Јавно-кућа, знао све плови морем људи у
Бристолу, изгубио на обалу његово здравље, и
хтео добар чамац, као кувар да се на море
поново.
Он је узме у доле тог јутра, он
рекао да се мирис соли.
Био сам дотакао монструозно - тако да би
су - и, из чисте самилости, ја сам ангажован
га на лицу места да се брод кувар.
Лонг Јохн Силвер, он се зове, и има
изгубио ногу, али да сам ја сматрао као
препоруци, јер је изгубила у
земље сервис, под бесмртни
Хок.
Он нема пензије, Ливесеи.
Замислите гнусан доба у коме живимо!
Па, господине, ја сам мислио да сам имао само пронашао
кувар, али је посада сам открио.
Између Сребрна и ја смо заједно добили
за неколико дана компанија од најтежих старих
соли замислити - није лепа за гледање,
али момци, од стране лица, од највише
несавладив дух.
Изјављујем бисмо могли да се избори за фрегата.
Лонг Јохн чак је добио ослободити од два од
шест или седам сам већ ангажовани.
Он ми је показао у једном тренутку да су
само нека врста свеже воде брисева имали смо
страх у авантуру важности.
Ја сам у највеличанственије здравље и
пића, једе као бика, као што су спавање
дрво, а ја ипак не уживају до сада
Чујем моје старе цираде трампинг колу
стега.
Према мору, Хо!
Држ благо!
То је слава мора да има укључено
мојој глави.
Тако сада, Ливесеи, дођи порука, не губи
сат времена, ако ме поштују.
Нека млада Хокинс Иди на једном да види његове
мајка, са Редрутх за чувара, а затим
обе долазе пуном брзином у Бристол.
Џон Трелавнеи
Постсцрипт - Нисам вам кажем да
Учтиво, који је, узгред буди речено, је да пошаље
супруга после нас ако не будемо окренути од стране
краја августа, пронашао дивљење
сарадник за једрењак - јаког човека,
што ми је жао, али у сваком другом погледу
благо.
Лонг Јохн Силвер ископали веома компетентан
човек за партнера, човек по имену стрелица.
Имам наредник који цеви, Ливесеи, тако
ствари ће ићи човек-о'рата Мода на броду
добар брод Хиспаниола.
Заборавио сам да вам кажем да Силвер је човек
материје, а ја знам своје знање
да је рачун банкара, који је
никада није прекорачен.
Он оставља своју жену да управља кафану, и
као она је жена боје, пар старих
момци волите и да могу бити оправдање за
погађање да је жена, сасвим онолико колико
као и здравље, који га шаље назад
лута.
ЈТ
ППС - Хокинс могу да остану једну ноћ са својом
мајка.
ЈТ
Можете фенси узбуђења у које
том писму ме је ставио.
Био сам ван себе пола са вики, и ако
све сам презирао човека, то је Олд Том
Редрутх, који је могао да уради ништа друго осим Жаљење
и нарицати.
Било која од под-гамекееперс радо
су променили места са њим, али такав је био
не Скуире је задовољство, и племић је
Задовољство је било као закон међу њима све.
Нико, али стари Редрутх би усудио тако
колико је чак и гунђање.
Следећег јутра он и сам кренуо пешице
за адмирала Бенбов, и тамо сам нашао
моја мајка у добром здрављу и расположењу.
Капетан, који је толико дуго био узрок
од толико непријатности, је нестало где је
Вицкед престати са забрињавајуће.
Тхе племић имао све што је поправљен, и
јавности собе и знак офарбани,
и да је додао неке намештај - изнад свега
лепа фотеља за мајку у бару.
Он је нашао дечака као шегрт
Такође, тако да не треба да желе помоћи, док
је отишао сам.
То је када види да дечак који сам
схватити, по први пут, мој
ситуације.
мислио сам до тог тренутка
авантуре пре мене, а не на све
дом који сам напуштао, и сада, по виђењу
овог неспретног странца, који је био да остане
овде у мом месту поред моје мајке, имао сам мог
Први напад суза.
Плашим се да је дечак сам водио живот пса,
за што је био нови посао, имао сам
стотине могућности да га окружењу
и стављање га доле, а ја нисам био споро
добити од њих.
Ноћ је прошла, а сутрадан, након
вечеру, Редрутх и ја били у току и опет
на путу.
Рекао сам збогом мајку и ували
где сам живео, јер сам се родио, а
драги стари адмирал Бенбов - јер је
пресликана, више није сасвим тако драга.
Један од моје последње мисли је од капетана,
који је тако често Строде дуж плаже
са својим шешир с дигнутим ободом, његова сабља-рез образ,
и његов стари месинга телескоп.
Следећем тренутку смо имали окренуо на углу и моје
дом је био ван видокруга.
Маил нам узео око сумрак на
Краљевски Ђорђа на Хеатх.
био сам у клинчу између Редрутх и стаут
стари господин, и упркос Свифт
кретања и хладне ноћи ваздуха, мора да сам
дозед много од првог, и
тада спавао као дневник горе брда и доле Дале
кроз фазу по фазу, јер када сам био
пробудио на крају га је за ударац у
ребра, а ја сам отворио очи да бисте пронашли да смо
још увек стоје пред велику зграду
у граду улици и да је имао дан
већ сломљена дуго времена.
"Где смо?"
Упитао сам.
"Бристол", рекао је Том.
"Доле".
Господин Трелавнеи узео свој боравак у
сада гостионица доле на доковима да надгледају
рад на шкуна.
Онамо ми смо сада морали да хода, и наш начин, да
моју велику радост, лежи дуж пристаништа и
поред велико мноштво бродова свих
величине и бушотине и народа.
У једном, морнари су певали на њихов рад,
у другом је било људи високо, високо изнад
мојој глави, виси на теме које се чинило нема
дебљи од Спидер'с.
Иако сам живео на обали све моје
живота, никад се чинило да су близу
море до тада.
Мирис катрана и соли је било нешто
ново.
Видела сам најдивније фигурехеадс, да
су сви били далеко преко океана.
Видео сам, поред тога, многе старе морнара, са
звони у ушима, и бркови увијен у
ринглетс, и остани пигтаилс, и њихове
сваггеринг, трапаво мора ићи, и ако сам
види као многи краљеви и архиепископи сам могао да
нису били више одушевљени.
И ја сам да мора себе, да море у
сцхоонер, са цеви боцман и свиња-
репом певање морнара, на море, на путу за
непознато острво, и да траже сахрањен
благо!
Док сам још био у овом диван сан,
изненада смо дошли пред великим кафану
и упознао Скуире Трелавнеи, сви одевени се
као море-официра, у стаут плава тканина,
излази из врата са осмехом на
лица и капитала имитација морнарски
хода.
"Овде су", рекао је плакао ", а лекар
дошао је синоћ из Лондона.
Браво!
Брод компанија је завршено! "
"О, господине," плакала сам ", када ми глава?"
"Једра!", Каже он.
"Ми глава сутра!"
ЦЦ проза ццпросе аудиобоок аудио књига слободан цео пуна комплетан читања прочитате либривок класичне књижевности затворена натписа титловање преводи преводи енглески ЕСЛ страни језик превести превођење