Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hey, Jerry.
Mozda bi htio pogledati ovo.Palomar je upravo poslao
Izgleda kao NLO i ide prema nama
Koliko ti puta moram ovo reći
NLO ne postoje i nikad ih nećemo vidjet...
Wow. Njegova energija je ogromna
Sveti Isuse,šta da radimo?
Niko nam nikad nije rekao šta da radimo.
Jedini razlog zašto sam uzeo ovaj posao
je zato jer nemoraš ništa raditi.
Jerry,zaustavi to!!
Izračunali smo njegovu udarnu točku
Izgleda kao.
Modesto, California.
Supenova: ovdje Red
Dwarf. Mi zapravo imamo jednog.
kod Nimoy.
Ponaljam kod Nimoy.
Što vi radite ovdje?
Pa 5 sati je ujutro.
Brzo,upali TV.
Pali ga odmah.
...i rano je jutro
magla nam malo zaklanja sunce.
75' F.
Savršen dan za zaustavit se kraj sajma
starih narodnih vrtnih običaja,
ili savršen dan za oženiti Susan Murphy.
Volim te dušo.
I ja tebe isto.
Dobro Jutro Modesto...
Kanal 172
Izgledaš prekrasno,dušo
Hvala,mama.
Ah, moja mala curica.
Tata!
Sada želim da znaš iako te sad napuštam...
Uvijek ću biti ovdje da se brinem za tebe
Ne plači jer ćes i mene natjerati na plač
i onda će nastat zbrka.
Nemogu si pomoći oh.
Nemogu.
Dobar dan svima.Pozornost molim.
Vjenčanje počinje za 30 minuta.
moja prelijepa snaha
- Hi, mama Dietl.
- Ovo je kao bajka.
Meteorolog i njegova žena.
- Oh,romantično.
- Ah,Znam,znam.
Samo zamisli... U ovo vrijeme sutra bit ću u Parisu
i jednog dana,nećemo tamo ići na medeni mjesec,
Derek će se učvrstiti,
ili postati strani dopisnik
i putovat ćemo diljem svijeta.
Oh, dušo,prsti su mi prekrižiti.
Jedan palac je kraći od drugog.
To uništava obitelj.
- Derek to nema.
- To se preskaće generacijama.
Tvoja djeca će imati.
Wow.Izgledas prekrasno!
A zbilja... mislim,
zgodan. Mislim ono...
oprosti,samo sam malo dotrajao.
Malo sm previše vremena proveo s roditeljima.
Ne brini, ok?
Uskoro ćemo biti samo.
Samo mi.
Hmmm... jedenje sira i
i keksa na suncu.
Hranjenje kedno drugog čokoladnim kolačićima.
- Nesto nije u redu?
- Ne,samo...
Ima mala promjena plana.
Ne idemo u Paris.
Molim?
Zašto ne?
zato što idemo na bolje mjesto.
Bolje nego Pariz?
- Oh, yeah.
- Gdje?
- Tahiti?
- Ne!
Fresno.
Fresno!
Fresno?
U kojem svemiru je... Fresno,
bolje nego Pariz, Derek?
U...
Imam audiciju da postanem voditej na kanalu 23.
Dobio sa poziv od glavnog urednika.
Želi da dođem pod hitno.Nije li to super prekrasno?
Derek.
a,to je...
urnebesno!
Urnebesno je. Fresno je među 500 najboljih marketa,
nije li?
Zapravo 55. je.Ali je sve bolje i bolje,dušo.
Sad pogledaj oko Pariza...
Oh, u redu je... Dobro je.
Sve dok smo zajedno,
Fresno je najromantičniji grad na svijetu.
bas se ponosim tobom.
mislim nama...
Ne samo sobom.
Mislim ,naravno, mi smo ekipa sad.Ti si sad ponosna na nas.
A sad nas izvuci odavde.
Loša je sreća da me vide u mojoj haljini.
Oh, hajde!
Ti znaš da ja nevjerujem u te stvari.
čekam te na oltaru.
Velike vijesti,čovjeće u odijelu
sve u redu?
Volim te.
Tako ,Reka sam.
I ja tebe volim.
Susan!
Gdje bi ona mogla biti?
Susan!
Gdje si?
Susan. Gdje si bila?
Mislim da me upravo pogodio meteorit.
Oh, Susan...
Svaka mlada se tako osjeća na dan vjenčanja.
O Bože,pogledaj se,sva si prljava.
Hvala Bogu pa imam mokre maramice.
Ti si... sva užarena.
Hvala ti.
Ne, ne Susan, Ti si zbilja neakva užarena.
Pozelenila si.
Oh, ne!
Derek.
Ne.
Šta se događa?
Šta se ovdje događa?
Sva se smanjuješ!
- Na-ha, Ti rasteš.
- Dobro,zasutavi to.
Dovedi mi vladu!
Ovo je nemoguće.
Ne.Ovo se nemože događati.
Čekaj,čekajte svi.
Sve je OK.
Popijte malo šampanjca dok mi ne otkrijemo šta se događa.
Palac! Palac!
Derek pomozi mi!
I evo dolazi mlada.
Oh, Carl. Pa to je njeno vjenčanje.
Derek!
Derek!
Boli.O ne,
Zaustavi vatru
Što se to događa samnom?
Samo ne paniči,nebrini....
Bilo šta samo nemoj pasti
Derek!
Oprostite
Tko ste vi ljudi?
Šta to radite?
Prestanite.
Budite oprezni!
Skidaj ruke s mene.
Znate li vi tko sam ja?
MOlim vas. Samo me ostavite na miru!
Pokrenite se!
Hajmo,pokrenite se!
Derek!
Let's get this
baby on the bus.
Dušo možeš li pogoditi tu budilicu?
Zašto si namjestio alarm?
Pa na medenom mjesecu smo.
Halo?
Što se dogadja?
Halo?
Tišina.Ona nas može čuti.
Halo?
Ima li koga?
Možete li mi reći gdje sam??
Što je to bilo?
Halo.
Eeeewwww!
Možete li prestati.
budi oprezan.
Molim vas.
Madam stanite...
raditi...
to...
kakav bio ljuti znanstvenik što te napravio,
zbilja je prešao svaku mjeru.
Ti možeš... pričati.
Bok!
Argg, moja leđa!
Samo se šalim.
Nemam leđa.
Oprosti muf,ali kako možeš vidjeti,nemam mozak.
Ispada da ni netrebaš ga.
Potpuno precjenjen.
Kao činjenica...
ja uopće...
Zaboravio sam kako disati.
Zaboravio sam kako disati.
Pomozite mi Dr Zohar.Pomoć!
Udahni Bob.
Hvala Doc.
Vi zbilja spašavate živote.
Wow, pogledaj se.
Ja znam što ti misliš.
Prvi dan u zatvoru,
želiš odmah srediti najjačeg lika u dvorištu.
Pa,želio bih vidjeti kako pokušavaš...
Gosh.Šta?!
Ona ne priča.
Ona?
Da Bob. Sada smo u prisustvu
rijetkog ženskog čudovišta.
Nema šanse.
Dečko je.
Pogledaj grudi.
- Moramo porazgovarati.
- Gentlemen,
Bojim se da ne pravimo baš dobar prvi doživljaj.
Ja bar pričam.Prvo novo čudoviste nakon godina,
izgledat će kao vukodlak,
ili mumija,samo,misliš li da je kao netko
s kim ćemo moći kartat.
Smijemo li pitati vaše ime,madam?
Susan.
Ne, ne, ne. Mi mislimo tvoje čudovišno ime.
Kao nešto: što ljudi vrište kad vide da ti dolaziš?
Znaš... kao:
"Gle,pogledaj.Dolazi..."
Susan.
Zbilja?
Suuuusan.
Sad sam sam sebe prestrašio.
Ovo je jezivo.
Yes! Eat time.
To je odvratno.
Oh,Ja baš volim puzavce!
Oh Bože,molim te
reci mi da ovo nije stvarnost.
Molim te samo reci da sam imala
slom živaca na vjenčanju,
i da sam sad u umobolnici i da meditiram,
i da su ovo samo halucinacije.
Nemoj plašiti InsectoSaura. Upiškit će se i znaš
da ćemo onda svi biti u nevolji.Svi trčite do vrata?Moraju biti
vrata ovdje.Gdje su vrata?
U redu je kompa.
Nebrini za to.
Tko je zgodna buba?
Voliš kad te diram po trbuhu?
Molim vas, bilo tko.
Ja ne pripadam ovdje.Pustite me van.
Hey, hey. To nije
dobra ideja.
Pustite me van!
Čudovišta.Vratite se u
svoje ćelije.
Oh, hvala nebesima.
Prava osoba.
Ti si prava osoba,jel da?
Ne jedan od onih pola osoba,pola robot... znaš?
Kako nazivate već te stvari?
- A kiborg?
- Oh, ne!
Ti si kiborg?
Madam, jamčim vam,
Nisam kiborg.
Moje ime je General
W.R.Monguer.
Ja sam zadužen za ovu ustanovu.A sad
slijedite me.Vrijeme je za vašu orijentaciju.
God. 1950 odlučeno je
da Jane i Joe
javno nemogu čuvati
istinu o čudovištima,
i da se trebaju koncentrirati
na važnije stvari kao što je plačanje poreza.
Pa je valda odlučila uvjeriti svjet da su,
čudovista samo stvari iz mitova i legendi
i zaključali su ih ovdje
u ovu ustanovu
.
Ali ja nisam čudovište.
Ja sam normalna osoba.
Ja nisam opasnost za nikoga i za ništa
.
Nedopustite da dođe do mene!
Sorry.
- Koliko dugo ću biti ovdje?
- Neodređeno.
- Mogu li nazvati roditelje?
- Ne.
- Dereka?
- Negativno
- Znaju li oni gdje sam?
- Ne,i nikad neće saznati.
Ovo mjesto je dosje X.
Zaglavljeni,i zamaskirani
zaleđen zbog jedne zavjere.
Nema uopće kontakta sa vanjskim svijetom.
7, 8...
899, 1000...
Napravio sam 1 setova.
Ah, Susan.
Da možda nisi imala
nešto urana na sebi?
Samo trebam mali komadić.
Popravi kutiju sa igračkama DR.Cockrach odmah,
Baš smo doveli zatvorskog psihologa da ti uredi ćeliju.
Probaj ostati smirena.
Ali ja netrebam poster.
Želim pravu mačku
koje vjesi s pravog drveta.
Želim kući.
Oh, daj, nemoj plakati.
Od toga me koljena bole.
nemoj ovo zamišljati
kao zatvor.
Zamisli ovo kao hotel koji nikad nečeš napustiti
jer je zaključan izvana.
Oh,i još jedna stvar.
Vlada ti je promjenila
ime u Ginormica.
Pocinje sekvenca ponovne animacije.
Tko se usudjuje probuditi me?
Quantonium je lociran na udaljenom planetu u omega kvadrantu.
Omega kvadrant?
Neuvjerljivo.
Putanja Quantonium
meteora se prati do sektora 72-4.
Planet lokalno znan
kao Zemlja.
Kakva jadna
lopta blata.
Pošalji probnog robota.
Ekstratiraj Quantonij
sa ekstremnim uvjetima .
želim sve!
Svaki mali dio.
Da, Gallahxar.
Ništa mi ne može stati
na put sada.
Nemoj sad, Katie.
Samo... nisam spreman.
Oh,opusti se, Cuthbert.
To je kao ples.
Al Lee.
Katie,
Imam sat susret gimnastike
sutra,pa mozda ...
Jesi li otvorila?
Hvala nebesima.
To je policija.
Ne radimo ništa poručnice.
Da. baš ništa.
Zašto sam vas uopće pustio
da me uvućete u ovo.
Možda bi trebali otići odavde.
Ili bi trebali možda provjeriti.
Katie si ti luda?
Stani.Nemoj
me ostavljat samog.
Moj zglob.
Mislim da je slomljen.
Katie.
Ovo je najgori spoj ikad.
Katie,ja ludim.
Prvi put je primječeno
u ponoć prošlu noć,
to je vidio par na
romantičnom položaju.
Nitko ne zna šta je to
ili odakle je došlo.
Sve vrste vojske
su odmah mobilizirane.
- Šta je to?
- OK
Baš sam primio vijest da je stigao predsjednik SAD,
i da će pokušat ostvariti
prvi kontakt.
Moram prići sam.
Sve je oko mirne komunikacije.
Da, Gospodine predsjedniče.
Parametar stabilan. Imam domet
sve do Papa Bear,sve čisto.
Zapovjedniče.
Učinite nešto nasilno.
Čuli ste predsjenika.
Zaslijepite ih.
Imamo problem.Zovite zračnu podršku
Zovite zračnu podršku.
Zovite... hmmm.
Potpuno povlačenje.
Potpuno povlačenje,Potpuno
povlačenje.Sve jedinice.
Papa Bear je na potezu.
Ne,čekajte
Znači tako želite igrati?
jedite tu prednost vanzemaljci.
- Evidentno uzimaju prednost.
- Naciljajte ih helikopterom.
Hrabar sam.Ja sam
hrabar predsjednik.
...vlastita odobrena vlada.
Ovo ovdje je ostalo samo oko 2 tjedna.
Ako ta misao dođe u popularne krugove
to ce nastati svjetska katastrofa.
Mi trebamo naše najbolje mozgove za ovo.
Zovite Indiju na telefon.
Ako transportiramo SAD
na sigurniji planet...
Ja kažem da ovim vanzemaljcima trebamo dati zelenu kartu
i napraviti od njega ponosnog Amerikanca.
Gospodine u ovakvim situacijama ja se zasutavim i pitam:
*** Oprah Winfrey napravila?
Ostavite to.
Što je cilj?
To je katastrofa.
- Stanite gospodine.
- Ne radite to,Stanite,Ne!
Ta tipka lansira sve
naše nuklearne rakete.
Dobro onda,koja tipka
mi daje kapučino?
Ahh... To bi bila
onda druga,Gospodine.
Koji je idiot
dizajnirao ovu stvar?
Vi,gospoodine.
Dovoljno pošteno.
Wilson, otpusti nekoga.
Slušajte!
Ne idem u povijest kao predsjednik koji je pao
a da je bio u ovom uredu
Kad svjet dođe do kraja.
Hajde netko smislite nešto i to brzo
.
baš je dobar ovaj Capu-ccino.
Gosp.Predsjedniče.
Ne sam da imam nekakvu
ideju nego imam cjeli plan
Sada najjača oružja
nemaju efekta na ove stvari,
i znamo da nuklearke
nisu opcija.
- Naravno da jesu. Stisni..
- N, ne, ne tipku, stanite!
Ne šalim se s vama gospodine predsjedniče.
Ovo su mračna vremena.
Oklade su protiv nas.
Trebamo blagoslov Svete Marije.
Trebamo veliku snagu.Trebamo...
Čudovišta.
Čudovišta!
Pa naravno...
Baš je jednostavno.
Ja...ne pratim vas.
Prije 50 godina uhvatio sam
čudovišta na
bojištu i zaključao ih
u tajni zatvor.
Pa tajna je, da je ta misao o tom
nazivu nacionalna uvreda.
Jel on to misli
na podrucje pedeset...
Gosp.Predsjedniče,recite
bok Insecta-Sauru.
Gospođica Ronson molim.
Nuklearna radijacija, pretvorila
ju od malog bubca,
u 350 foot visoko čudovište,
što je napalo Tokio.
Ovdje imamo "The Missing Link".
20.000 godina
star zaleđen ribar,
koji je zapažen od
strane znanstvenika.
Pobjegao je... Otisao je "ludovati"
u svoju staro vodeno područje.
Ovaj zgodni lik
je Dr. Cockroach Ph. D.
Naj briljantniji
čovjek na svijetu.
Izumio je znanstveni stroj
koji pravi ljude,
njegova sposobnost
za preživljavanje.
Nazalost ima i
popratnih efekata.
Sada,ovu stvar zovemo BOB.
može li ju neko izvući odavde?
Hvala.
Genetski modificirana rajčica
je kombinirana s kemikalijom,
modificirana kao nekakva biljka za jelo.
Rezultati dobiveni su postali svjesni i
postali su neuništiva želatinska masa.
I naš zadnji dodatak
, Ginormica.
Generale,nastavite.
Njezino cjelo tijelo pršti čistom energijom
dajući joj neobjašnjivu snagu i veličinu.
Gospodine,ova čudovišta su naša najbolja
i jedina šansa.
Nemamo li već problem s vanzemaljcima, Generale.
Mislim da nam ne teba još problem i sa čudovištima.
Imaš bolju ideju štreberu?
Ok.Ostani gdje jesi.
Generale, ja sam za vašu ideju sa vašim
čudovištima. Hvala vam.
Kreni ribo.
Imaš... li... ikaku...
tri?
Da,imam. Kako će te napraviti ovo?
Vi ste najsretniji čovjeko kojeg znam
Sreća nema
nikakve veze s time.
Šta,molim...?
Hey.
Nazvali me ludim,
ali pokazat ću im.
Pokazat ću im svima.
Dr, nadam se da vi niste
onak ludi znanstvenik,
smijete se dok sam zauzet
ovim strojem
Imaš pravo Insecto.
Puštaš te glupe eksperimente na sebi
već skoro mjesec dana.
Ja nisam glupost.
Ja sam ludi znanstvenik.
Postoji razlika.
Dečki.Kakav izbor imam?
Ako me možeš učiniti normalnom ili bar
da budem 2, ja mogu izaći van.
Vratiti se u život,
Za koji mislim da trebam imati.
- Mislim, Trebala bi...
- Da pogodim: Fresno?
A dabar, Fresno je
samo stepenica.
Sljedeća postaja: Milwaukee, i onda
New York i onda nadam se...
Yeah, znamo: Paris.
Povucite polugu, Dr.
Ali se nemojte smijati.
Sad, češ osjetiti
slabi podražaj u mozgu.
Sorry.
Susan!
Yuuhuu!
Jesam li opet mala?
Nažalost ne moja draga.
zapravo,
Možda si zapravo narasla za koji centimetar.
Dobro je, Doc.Pokušat
ćemo ponovno sutra.
Ti zbilja neshvačaš
A,shvačaš li?
Niti jedno čudovište još
nije izašlo odavde.
To nije istina.
Nevidljivi čovjek je.
Ne nije. To smo rekli samo
da se ne uzrujaš previše.
Umro je od srčanog
prije 25 godina.
Neeee!
Yeah.
U baš toj stolici.
Jel on još tu?
Vidiš šta govorim? Nitko ne
odlazi,nitko ne izlazi odavde.
Dobre vijesti,čudovišta.
Izlazite van.
Danas.
Pa pustite me da vam
izravno kažem.
Želite da se borimo
protiv robota vanzemaljca,
A zauzvrat, predsjednik SAD mi je dao
ovlasti da vam dam vašu slobodu.
Ah!nemogu vjerovati!
Uskoro ću biti natrag u
Derekovim rukama ili on u mojima.
Nemogu dočekati Proljetne praznike
natrag na Cocoa plaži samo...
to baš izluđuje.
I ja ću doći natrag u svoj lab
i konacno završiti svoje eksperimente.
Ne, ne.
To sam ja, Bob.
Onda ću ja biti...
zbilja divovska dama.
To je Susan, Bob.
Dobro,onda se vracam u Modesto
da budem zajedno s Derekom.
Yeay... to je još
uvijek Susan, Bob.
Ja mislim da bar zaslužujem
šansu da budem s Derekom.
Dobro onda.Idemo.
Svi se krećite nekim redom
Ovo je hitno.
Evakuiramo cjeli grad.Prava
promjena je jasna,a li ne i baš potrebna.
Pokrenimo se!
Ovo je San Francisco!
Ovo nije daleko od mog doma.
Osječaš vjetar na svojim antenama.Nije li prekrasno?
nisam bio vani 50 godina
Baš je ludo vani.
malo je toplije nego se ja sjećam.
Jel se Zemlja zagrijala?
Lijepo je to znati,
to je malo žalosna istina.
Sada, to je taj robot!
Uh,golemo je.
čudovišta,Pokušajte ne oštetiti ga previše.
želim ga odvesti natrag na farmu.
Ne, ne, čekaj. Niste ništa rekli
da je tako ogromno.
Stanite.
Ne, nemojte ići.
Mislim da nas gleda.
Hello, hey!
Kak je,šta ima?
Dobro došao. Ovdje smo
da te uništimo.
Nemogu se boriti protiv te stvari
Nemogu uopće....
Ja... Ja hiperventiliram.
Jel tko ima divovsku
papirnatu vrećicu?
Opusti se.
Old Link ima
sve pod kontrolom.
Sakrij se u grad,Susan,
tamo ćes biti sigurna.
Ali kloni se Tenderloina.Dođe mu malo .
konačno,neka akcija.pretvorit ću
tu divovsku kantu u...
...zbilja gotovu kantu.
OK. Jel itko ima
a 20 na Insect-a-Saur's?
Wow, daj pogledaj
veličinu toga?
vidim,ekipa ,hh.vidim...
ne brinite,neću pustiti.
Skidam to dolje...
Usporava.
idi do grada, Link. Naći ću te
čim prije budem mogao.
ili možda... ćes ti
morati mene naći.
Ne! Ne!
OK, ok vidim.
Yeap. To boli.
Upadaj .
Imam plan.
Hot dogs!
Sve je u redu, Link.povući ću
to po strani.Kužiš
Ovdje gore,uđite u
centralnu jedinicu...
Hey, ekipa.
Hvatajte me!
Idemo, hajde,držite korak.
Hey, nema zaostajanja.
Oprostite, idem dalje.
tebi s desna...
bez kontrole.
Oh, ne.
OK.Sve će biti dobro.
Gledaj,Izvući ću vas odatle
samo sekunda.
Morasšprvo sići s mosta prije...
Pomoć!
Ne, ne, ne!
Bježi od mene!
Prolazim.
Gledaj ovo.
Hey, ti blatna kuglice
Gdje si bila?
Yeah, znam. Papa je malo
izvan forme.
Oprostite,ali on me pokušava ubiti.
Zašto to radi,zašto...?
Wow.
Wow!
Predobro ti to!
Ja radim sve!
Ne zadugo.Ajmo, vi ekipa.
Spustimo ovu stvar na zemlju.
Š*** za odbijanje.
Tipično.
nemožeš srušiti cockroacha.
Da, Da, Da.
Sad mi idemo.
Insect-a-Saurus.
Insect-a-Saurus.
- BOB!
- Sta?
Pomozite mi!
oprostite, baš sam buljio u ovu
pticu tu gore.
Moramo maknuti ove ljude
sa mosta.
Smatraj rješenim.
Ne, Bob.
Maknite to .
Oh, da, u pravu si.
Moj bed
Go, go go, go.
Link!
Oh, Ne osjećam se dobro.
Ok. Susan, ti ovo možeš napraviti.
U redu. Srušimo ovu stvar.
ustanak nije uspio.
Ne uzrujavajte se.
Događa se svakom.
To je niži oblik života. razmisli
ona može ukrasti moj Quantonij?
Pošalji novu probu odjendom!
Quantonij ne može biti koršten kod robota.
baziran na carbonu,takav životni oblik , lokalno,
znan kao Susan,je opet jak
Oh, ti misliš da si jaka jer si
tak velika i jaka
...i možeš uniš*** moga robota
i onda ćes me poslati da trčim i skrivam ?
Moji dani bježanja
i skrivanja su gotovi.
Računalo,postavi kurs na Zemlju.
Sam ću si nabaviti Quantonij.
Makar morao to oderati s njenog tijela
stanicu po stanicu.
Budi oprezan.
Vruće je.
3 tjedna ranije ,da si me pitao
da porazim
divovskog robota,Rekla
bi: ne,nemogu nikako.
Ali učinila bi to! Ja! Sva se tresem.
Mislim,jeste vidli kak sam jaka?
Vjerovatno nepostoji otvor
na svijetu koji nemogu otvoriti.
Baš si u pozitivnom smislu heroj
moja ljubavi.
Posebno mi se dopalo kako si spasila sve te ljude na mostu.
Lijep potez.
nije li nevjerovatna, Link?
Yeah, bila je veličanstvena.
zbilja cool. Baš mi se svidilo.
Jadan Link. Poslije tog teškog razgovora
ti si bila čudovište od cure.
Ne čudim se zašto si u depresiji.
Hey, Nisam u depresiji
Samo sam umorna
Zašto si umorna?
Pa nisi radila ništa.
A dobro,Nisam spavala
dobro,sve u redu?Dobivam nesanicu .
nes... nesan...
Šta bilo.nije fora.
Pa Link je malo hrđav.
mislim , deprimiran od spavanja.
Vratit češ se na svoje staro
nabrzinu. ko i ja sam.
šta se dogodilo s "Nema otvora koji ja nemogu otvoriti"?
Stani.Jesi našla otvor koji nisi mogla otvoriti?
Šta je bilo unutra?
Jesu bile točkice unutra?Gdje je
divovska rupa s točkicama?
Na šta te asocira da kažeš da je to to
da mi mislimo da je nova Susan
kao mačka i mijau
Žao mi je.
Hvala ekipa.
Ovo je baš slatko.
Ali ja imam normalan život koji me čeka.Znate?
Pa onda mi reci kako točno ovo funkcionira
s time da si div i sve to.
neću biti div valjda zauvijek.
Derek nece stati,dok ne
nađe lijek za moje...
...stanje.
mi smo ekipa.
Svi mi možemo raditi sa Derekom. Možda jdnog dana
postanemo njegovi pomočnici.
Zbilja?
Vi želite upoznati Dereka?
Prva postaja: Modesto.
Ginormica. nazvao sam tvoju obitelj
da im javim da dolaziš kući
sad sami nazvao Modesto policijsku stanicu da ne pucaju na tebe.
Hvala, Generale.
Ok, zapamti, ovi ljudi nisu naviknuti
da gledaju nešto kao ovo...
Ti, ili ti... ili ti...
Samo budi... znaš, cool.
Samo budi, a znaš već? Prati me.
Stani.To je bila nesreća!
Nemoj uniš*** ništa.
Susan?
Susie?
Mama? Tata?
Da li su vršili eksperimente na tebi?
Ne, mama.
Dobro sam.
Sve je u redu.
Oni su samnom.
Sad su moji frendovi.
Oh, Derek.
Tako mi nedostaješ.
Razmisli o tome.Bit ćemo
ponovno zajedno.
Samo se nadam da neću ići ponovno u onaj zatvor.
Volim te. Ja volim ovog čovjeka
Ne, BOB.
To je moja majka.
Ti ju skoro pa siluješ!
Duše.
Jel sve u redu?
Osjećam miris šunke.
Sorry, mama.
On se baš voli grliti.
Gdje je Derek?
Na poslu je,dušo.
Znaš,kako je on
zapaljen za svoju karijeru.
Dobro,onda ćemo slaviti
bez njega.
Susan.Šta da radim s
tvojim malim prijateljima?
Samo stavi neke girckalice.
Oni jedu sve.
Oh, ambrosia!
kako je?
Impresivna djevojka.
Prestani *** Insecto.
Tko želi ići plivati sa Linkom?
Hi, Ja sam Benzoate
Ostylezene Bicarbonate.
Ili me možeš zvati BOB.
Što je puno lakše.
Jesam li malo pre...?
Oprostite,malo sam hrđav.
U zatvoru sam cjeli svoj život.
Zašto sam spomenu zatvor?
Oh, Nisam te mislio uplašiti
Bolje idem ja.
Ah, osječam se tako glupo.
Svi se samo smirite.Šta bilo radili
ne provocirajte ih.
Jel itko mari za atomski gin fizz?
Nije baš...
Udarac.
Klor,klor.
Klor mi je u očima.
Svi,trčite,spašavajte svoje živote!
Od čega to oni bježe?
...to je urnebesno, Jim.
To je taj smisao za humor koji ce mi nedostajati
kad odem u Fresno
Ovo je Derek Dietl.Odjavljujem
se za posljednji put.
Laku noć... Modesto!
Kanal 172
I... rez!
Da li ti se svidjela ta odjava?
Baš sam ju smislio.
Oh,moj Bože!!
Stani,čekaj,če... !
Oh, Derek!
Nečes vjerovati kako mi je bilo zadnja 3 tjedna.
Samo nečes vjerovati.
Pomisao na tebe je jedina stvar
što me drzžla na životu.
Nemogu disati!
Oh, moj Bože.
Oh Bože, Tako mi je žao
Oh moy Bože.
Jeli bolje?
OK. OK.
Samo se još nemogu priviknuti
na moju novu snagu.
Wow, pa zbilja si velika.
Yeah, ali sam to još uvijek ja.Još
uvijek sam cura u koju si se zaljubio.
Osim tebe... Jesi ti uništila
Golden Gate bridge.
Pa.., to je bio jedini način
da zaustavim golemog robota.
Misliš li da bih i ja
mogao napraviti tako nešto?
Ne,baš.
Mogu se barem nadati da mi se nikad,nikad
nikad,nikad neće desiti.
Znam da je ovo
malo čudno....
Ok,Malo više je čudno.
Ali riješit ćemo mi to.
Znam da zajedno možemo naći način
da mene vratimo u normalno stanje.
Susan, pokušaj to gledati
iz moje perspektive.
Imam audiciju o kojoj
ovisi mi posao na vijestima,
vremenu,sportu i tim stvarima
što srce griju.
I ti očekuješ da sve stavim
malo na čekanje
pokušaj se sjetiti te stvari
što ti se dogodila?
Što ja neam nikakve veze s time?
Da.
Baš to očekujem.
A što s životom o kojem smo oduvijek pričali?
Ti to više neželiš?
Da,naravno.
Samo...
Samo nevidim kako ja mogu
sad imati s tobom.
Derek molim te...
Ne radi to.
Moraš se suočiti s činjenicama Susan.
I nemoj sad mene napadati što ovo
govorim,ali ne gledam samo da se
oženim i provedem ostatak života
u nečijoj sjeni.
A ti baš bacaš i
to dosta veliku sjenu.
Žao mi je.
Gotovo je.
Sretno Susan.
Napustate Modesto
Dodjite ponovno
Wow,koji tulum!
Tvoji roditelji baš
znaju kako to nabaciti.
Bio je to...predobar tulum. Jedan od najboljih na kojima sam
bio otkad sam izašao iz zatvora
Mora da sam bio na drukčijem tulumu,
zato jer ja to nisam tak skužio.
Mislim da me tvoji roditelji ne vole,
i mislim da mi Jello nije dala pravi broj.
A dobro,bar je smeće
bilo slobodno ...
Koga mi to zezamo?
Možemo spasiti bilo koji grad na svijetu i oni bi
nas opet tretirali na isti način kao
što nas uvijeki tretiraju.
Kao čudovišta.
nije li tako, čudovišta.
kako bilo.
Kako... Kako je Derek?
Derek... on je sebična budala .
- Ne!
- Da!
A sva priča o "nama",
Baš sam ponosna na "nas"
"Mi" smo dobili posao u Fresnu.
Nije bilo "nas".
Bio je samo Derek.
Zašto me morao pogoditi meteor da
bih to shvatila?
Budala!
Kako sam uopće mogla misliti da bi
život s Derekom bio prekrasan,uostalom.
Mislim,pogledaj sve što sam
napravila bez njega.
Borila se s vanzemaljcem robotom?
To sam bila ja,ne on.
I to je predobro.
Susret s vama dečki.
Predobro.
Dr. Cockroach. Ti možeš
puzati po zidovima i ...
sagraditi super računalo od kutije
za pizzu,od 2 kante spreja i...
i obične spajalice.
Ludo!
I ti, ti baš trebaš neakav uvod.
Ti si karika koja nedostaje!
Ti si sam nosio 250
onih stvari do Cocoa plaže i
još si imao snage da
se boriš s državnom vojskom.
I obalnom stražom,
i još spasiocima na plaži.
Nevjerovatno.
Bob,tko još može doći od nezamislivih
visina do jednostavne male crtice?
Link?
Ti!
Nevjerovatno!
Point Insecto. Susan,
nemojte se omalovažavati.
Oh, Nikad se više neću omalovažavati...
nikad.
Susan!
Bravo Insecto!
Insecto gledaj!
Insect-a-Saurus.
Neeee!
Sve će biti dobro.
Gledaj u mene.
Ne zatvaraj oči.
Ne usuđuj se zatvoriti oči.
nemožeš...
Mama?
Sigurno si prestravljen.
Probudiš se na stranom mjestu
odjeven u stranu odjeću.
Zatvoren od stranaca,
Lebdeći na nekom uređaju.
Strašno.Nije li?
Teško,
nije prvi put.
Wow. Zbilja se snalaziš.
To te odaje.
Gledaj,što ti želiš od mene?
Ukralal si ono što je zapravo moje
Ništa nisam ukrala od tebe.
Tvoje ogromno tijelo,sadrži Quantonij.
Najmočniju tvar u svemiru.
Zbilja misliš da to možeš
skrivati od mene?
To je,u tome je sve?Ti si uništio
San Francisco..,prestrašio milijune ljudi
ubio mog frenda
samo da dođes do mene?
Tišina.
Tvoj glas mi razbija bubnjiće.
Šteta je što nečes biti ovdje
,da vidiš kakvu moć Quantonij ima
u rukama nekoga to ga zna koristiti.
Ja znam kako ga koristiti.
Samo...
Ne gnjavi.To polje je neuništivo...
Šta je ovo!
Ha! To bi trebalo zaustaviti...
računalo.Zatvorite vrata hangara 2.
Zatvorite vrata hangara 3.
Zatvorite 4.
zatvorite sve!
Računalo.
Započni ekstrakciju.
Konačno, mogu ponovno sagraditi svoju
civilizaciju na novom planetu.
Ima li tko kakvih prijedloga gdje
da otvorim trgovinu?
Tvoj planet, možda?
Miči svoje pipaljke s mog planeta.
Ako si me željela zaustaviti,trebala si to napraviti
kad si imala Quantonij.
Sad si ništa.
Tamo nevini ljudi,koji nisu ništa napravili.
Tamo su nevini ljudi na mom rodnom
planetu,prije nego je bio uništen.
Gle, Meni je žao što je tvoj planet uništen.
Oh,nemora ti biti.Ja sam taj koji ga je uništio.
zbunjena?
Kad ti otkrijem sve o sebi sve će ti
postati kristalno jasno.
računalo... Prepoznaj stroj za kloniranje
Da Gallahxar
Mnogo zentona prije,
Dok sam bio lignja
Saznao sam da su moji roditelji...
Niti jedno dijete to nebi trebalo saznat.
Pa sam otišao na cestu,s divom...
I poslije se vjenčao
Stvari su išle dobro,dok
ona nije htjela..
i onda sam samo rekao:"nema šanse" a
ona odgovori:"da ima" i tad sam bio kao...
Ali već sam ti previše rekao.
Neka rođenje mog novog planeta zvanog
Gallahxarov Planet započne!
i ponovno, NLO je sletio u Ameriku.
jedinu zemlju u koju mogu sletjeti.
oprosti... Tko je taj komad? Okey-dokey.
Sada idemo uživo sa svemirskog broda.
Ljudi na Zemlji
Dolazim u miru.
Nemorate me se bojati.
Ne mislim vam nauditi.
Kako bilo,al je važno za napomenuti da
večina vas neće preživjeti sljedeća24 sata.
Iako ovi koji prežive postat će robovi
ili ce biti istrebljeni.
ne trebate ovo shvaćati osobno,
to je samo posao.
Pa , samo da ponovim:
Dolazim u miru,ne mislim vam
nauditi i svi vi ćete uskoro umrijetI.
Gallahxar se odjavljuje.
Ok. Dečki,postavite razinu nasilja na smeđe
jer ja moram promjeniti hlače.
Šta ćemo sad Doc?
Nebi znao.
Reći ću vam šta trebate raditi.
Nećemo dopustiti da Insecto umre tako.
Popet ćemo se gore,naći Susan
i rješiti se tog vanzemaljca.
Dobro gospodo.Dosta juica imate
u tim...
jetpackovima da dođete gore,ali
ne dovoljno da se vratite kući.
Doći ću po vas ako budem mogao.
Ako ne znači da sam mrtav.
ili kasnim.
Tvoj sam čuvar skoro pa 50 godina.
To nije tako dugo.
koliko je vrijedno.
To je nepristojno.
Šta da radimo?
Ne, Bob, to nije nepristojno.
To je znak poštovanja.
Generale,ono cilja na nas.
To je ideja,poručniće.
Držite kurs.
polako,polako.
Desno,jako desno.
jako desno!
nemogu.
Neću,uspjeti,nemogu ga zatresti.
Držite se.
Idemo se malo provozati.
zato ja uvijek nosim padobran,poručniće.
Sad me možete pustiti poručniće.
- Kome vi to signalizirate? Ovdje.
- Hey, prestani.
Gdje si yo, Gallahxar.
Ne, ne, Ne vi.Vi tamo.
kako da ovo napravim?
Tri natrag. Ne, ne, ne.
taj lik,pokraj tebe.
Onaj kojeg pokazujem.
Da taj...
Ti klone. Da,dobro.
Odvedite zatvorenika.
Sad nam je beskorisna.
- Velicajte , Gallahxar.
- Velicajte me.
Ginormica nije...
Ginormica više nije.
kako bi mi trebali doći do nje?
Malo ih je previše.
Nemoguće je.
Možda nemam mozak,
ali imam ideju.
Ovo neće raditi.
Halt!
Ja...
Gallahxar, zapovjedam ti da predaš
zatvorenika ovog trenutka.
Jasno je da ste defektni tj.
blizu popravka
Straža,dovedite ovog pokvarenog klona
u peć za spaljivanje.
A,šta vi čekate? Ti i ti!
Šta,ozbiljno?
Da.Odvedite zatvorenika i pokvarenog klona u
peć na spaljivanje.
Ah,evo odmah,Gospodine.
I evo vam prolaz za osiguranje,
za svaki slučaj.
- Zelis li pistolj?
- Moze.
Hej,ekipa, gledaj.
Nemogu vjerovati da ste me došli spasiti
Hvala vam.
De hajde. Mi čudovišta
se moramo držati zajedno.
Ali ja više nisam čudovište.
Ja samo samo....ja.
Draga moje,nebitna je tvoja veličina,
ti ce uvijek biti...
ništa,samo nekakav prljav
oblik života.
Slava, Gallahxaru.
Ovi špijuni su bomba!
To je to.
Pratite me.
Jedini način za spas jee...
- Slava Gallaxharu. - Slava Gallaxharu
Jedini način za spas... - Slava Gallaxharu
- Slava Gallaxharu
jedini način da spasimo Zemlju,je da
raznesemo ovaj brod prije invazije.
Slava Gallaxharu
Slava Gallaxharu.Prije
nego invazija počne.
- Pa,kako ćemo ovo napraviti?
- Moramo naći glavni izvor napajanja.
Oprostite,možete li me uputiti
do glavnog izvora napajanja?
Da, to je tamo.
Iznad odaje za ekstraktaciju.
Hvala vam puno.
Slava Gallaxharu
- Gledaj!
- Wow, gledaj bez mozga.
Daj mi tu stvar.
Oružje kao ovo,treba biti u rukama
nekoga tko je odgovoran.
Šta?
Slava Gallaxharu??
- Čudovišta
- Čudovišta.
Čudovišta?
Pozornost. Svi vanzemaljci,
uništite sva čudovišta.
Želiš malo ovoga?
Želiš ozljediti moje frendove.
Prvo moraš kroz mene.
Oh, yeah.
Čini se da smo uspjeli.
- OMG.
- Dobro jutro,uljezi.
Nikada nećete prokužiti
moj kod sa bojama.
Heksadecimalni sustav s bojama.
Ovo neće biti,samo tren.
Crvena,zelena,plava,žuta,narančasta ,
plava,ljubičasta,roza,smeđa,...
Doc, hajde!Pleši.
Vaši glupi plesovi nisu nikakav pogodak
za moje sigurnosne protokole.
Ne možemo ih više zadržavati.
Jednu stvar neznaš o meni,dušo.
Moj... Ph. D... je u... plesu.
Sigurnosni protokol pronađen
Brod namješten na samouništenje
Totalno uništenje za 6 minuta
- Šta? Lansiraj invaziju onda.
- Invazija više nije moguća.
Oh, svemir? Prebaci Quantonij na most i
pripremi mi kapsulu za bjeg.
Pogledaj to.Svi trče prestrašeni
Čudovišta pobjeđuju.
ne mislim da zato trče.
Brod se samouništava za 5 minuta
Slava Galaxahru.
Nećemo uspjeti.
Držite se.
Beskorisno je.
Ne radi.
Da sam još Ginormica,
mogla bih ovo napraviti.
Susan. Bježi odavde dok još imaš šansu.
Ne, nemoj to govoriti.
Neću vas napustiti ekipa!
Da,hoćeš.Čudo je s Monguerom.
On je izvan broda čeka te.
Idi,dok još ima vremena.
Samouništenje broda za 4 minute
Nebrini za nas, Susan. Konačno imaš šanse
da se vratiš svom starom životu.
ja ne želim svoj stari život.
Misle da su me zaustavili?
Nisu oni nisša zaustavili!
Ženski oblik života ili "Susan"
se ne poklapa
Pozornost roboti.
Razrušite to.
zaljev s robotima uništen
Paljba phaseoid topom .
Jesi ti lud?
Mogao si me ubiti!
Onda se dobro razumijemo.
Sad,otvori vrata i pusti moje
prijatelje da prođu
Ili ista?
Ne misliš valjda da se možeš
sa mnom mjeriti?
Quantonij uspješno premješten na most
kapsula za bjeg,spremna za transport
Kao što sam i prije rekao,trebali ste me pobijediti
kada ste imali Quantonij.
Zabavite se eksplodirajući.
Sad,otvorite vrata!
I da sam htio nemogu.
To se događa kad staviš brod na samouništenje.
Sad ćemo svi umrijeti.
I nemožeš ništa napraviti oko toga.
Susan...
Nebih bio tako siguran.
a ime je Ginormica.
Uništenje za minutu
- Bila mi je čast poznavati te, Doc.
- Osjećaj je isti,moj prijatelju.
Vidimo se sutra.za ručak.
- To je to, Bob.
- Bit ce slatkiša,torta, balona.
Torta i baloni za ručak?
Mora biti najbolji dan u mom životu.
Volim vas ekipa.
Samouništenje za 30 sekundi
Gdje je Monguer?
Trebo je biti ovdje.
Rekao je da je jedino što ga može spriječiti
da bude tu je smrt.
ili da kasni.
Insect-a-Saurus.
Ti si živ!
I ti si leptir.
8, 7, 6, 5, 4
- 3, 2, 1
- Hajde,hajde.
Hmm, ništa se nije dgodilo.
Možda moje brojanje...
Oh,lijepo.
Oh, ah!
Susie?
- Tata!
- Oh, Susan.
Otkad si bila beba znao sam
da ćeš jednog dana,
ti ćeš, znaš,spasiti Zemlju
od invazije iz svemira.
Hvala,ali nisam bila samo ja,mama.
Oprostite. halo.Prolazim .Kako ste?
Susan!
Derek?
Dušo,Mislio sam dugo i jako teško o
onome što se dogodilo između nas.
I želim da znaš,opraštam ti.
Ti meni opraštaš?
Da,naravno.
Nije tvoja greška što te pogodio
meteor i uništio sve.
i znaš šta?
ja kažem da možda nisi sve to uništila.
Baš sam dobio poziv iz New Yorka.
Ponudili su mi mrežu.
Samo trebam ekskluzivni intervju s tobom.
Zbilja?
Da,dobio sam posao iz snova
a ti dečka iz snova.
Dupla pobjeda za tim Dietl.
Derek,to je nevjerovatno.
Jel kamera radi?
Apsolutno...
Dobro.jer nisam želio da tvoji obožavatelji
propuste sve ovo.
Ovdje je Susan Murhpy govoreći...
Dovđjenjaaaa Derek!
Bob, možeš li...?
Derek, ti si sebični gad.
I pogodi šta?
Srela sam nekog drugog.On je zelen.
on ima 14 malih komada ananasa unutar sebe.
I on je sve,Zaslužujem takav život.
Sad sam sretna, Derek,
bez tebe.Gotovo je.
Čudovišta!
Baš sam ponosan na tebe,
mogao bih zaplakati da nisam izgubio suze u ratu.
Ali ne plači, morat ćeš pričekati.
Svijet te opet treba.
Šta je, Generale?
Čini se da je puž upao u Francuski
nuklearni reaktor
kako vidim, Scargetua polako putuje
prema Parizu.
Pa,Uvijek sam željela otići do Pariza.
A,sad tko je samnom?
Šta kažeš
Butter-Fly-Sauros?
Mi smo za.
- ja sam za!
- Računajte na mene.
Aurvoir,dušo.
Sretan let.
Yeah.
I držite se.
zbogom, Derek.
Sretno,nadam se da ćeš me preboljeti.
Ahh, Bob. ja sam,
nikad neće preči preko toga.
Stani,čekaj,čekaj.
Ti izlaziš i sa Derekom?
Taj glupi idiot!
Titlovi by
Kristijan Kumpf-popravio ZEC