Tip:
Highlight text to annotate it
X
Рајан Пател: Алгоритам Google претраге се састоји од неколико стотина сигнала
које покушавамо да саставимо да би сваком кориснику приказали најбољe резултатe.
Амит Сингал: Управо смо прошле године
покренули више од 500 промена алгоритма.
Тако да, по некој рачуници,
алгоритам мењамо скоро сваког дана или скоро двапут дневно.
Скот Хафман: Стварно веома детаљно анализирамо сваку потенцијалну промену
како бисмо били сигурни да је то права ствар за кориснике.
Марк Пескин: Први корак у побољшању Google претраге
је проналажење идеје.
Скот Хафман: Скоро увек постоји скуп мотивишућих претрага
и те претраге немају онакав учинак какав бисмо желели.
Инжењери рангирања затим праве хипотезу
о томе који сигнал и које податке
можемо да интегришемо у алгоритам.
Амит Сингал: Све ове разумне идеје тестирамо
помоћу ригорозног научног тестирања.
Марк Пескин: Прво тестирање обављају оцењивачи.
То су независни сарадници који су обучени да процењују
да ли је неко рангирање релевантније и квалитетније од другог.
Рајан Пател: Овим оцењивачима смо показали упоредни приказ упита
на које може да утиче експеримент инжењера.
Ове промене проверавамо и помоћу експеримента уживо на стварним корисницима.
Марк Пескин: И то радимо у нечему што се зове заштићено окружење.
Веома мали део стварног Google саобраћаја шаљемо у заштићено окружење.
Израчунавамо пуно различитих показатеља.
Скот Хафман: 2010. смо обавили преко 20.000 различитих експеримената.
Затим аналитичар претраге представља све податке добијене из
процена које обављају људи и из експеримента уживо.
Сангета Дас: Обично се за сваки пројекат
додељује по један аналитичар и то од тренутка када
разговарамо са инжењерима у покушају да сазнамо више о промени.
И као што видите, утицај је прилично мали.
Марк Пескин: Затим имамо састанак поводом доношења одлуке
на ком лидери тима за претрагу прегледају те податке
и доносе одлуку.
Амит Сингал: Ово би дефинитивно требало да исправимо.
Сангета Дас: Крајњи циљ тима аналитичара за процену претраге
је само да донесе одлуку засновану на информацијама и подацима,
као и да изнесе непристрасан став.
Амит Сингал: У реду?
Значи, није одобрено.
Тим ће разумети шта се догађа.
Ако научно тестирање покаже да је то добра идеја за Google кориснике,
покренућемо је на Google-у.
Марк Пескин: Дуги низ година
Google нуди предлоге за правопис за упите
који садрже грешку или су погрешно откуцани.
Тако да некад можете да унесете упит и да видите
„Да ли сте мислили“, а затим алтернативни упит.
Ако погрешно унесете назив лека
и не кликнете на „Да ли сте мислили“,
можда ће вам се приказати резултати који садрже тај погрешно написан назив.
И то углавном нису резултати високог квалитета.
Због тога смо осмислили другачију врсту интерфејса
који зовемо „замена целе странице“.
И уместо „Да ли сте мислили“,
при врху странице приказиваће се
„Приказују се резултати за“.
А у случају да смо направили грешку,
постоји још једна веза, „Уместо тога претражи“,
која садржи упит који сте откуцали.
Ову везу називамо „евакуациони излаз“.
За сваки пут када је корисник морао да кликне на тај евакуациони излаз
зато што је алгоритам за правопис направио грешку,
желели смо да будемо сигурни да је било 50 других случајева
када је предлог за правопис био одговарајући
и када корисници нису морали да кликну на „Да ли сте мислили“.
Такође су у подацима из саобраћаја уживо желели да пронађу
колико често корисници кликну на тај евакуациони излаз
да би били сигурни да се сигнал корисника који добијамо из експеримената уживо
подудара са сигналом који добијамо из редовних процена.
Комитету за покретање смо скренули пажњу на ово
и на основу процена оцењивача и експеримената уживо,
било је прилично јасно да су инжењери урадили управо оно што је и било потребно.
Тако да смо покренули промену.
Амит Сингал: Када усагласите Google-ов интерес са интересима корисника
као што смо их ми усагласили,
дешавају се добре ствари.
Марк Пескин: Пуно смо уложили да бисмо разумели шта функционише за кориснике.
Рајан Пател: Да ли ће ова промена помоћи корисницима
не само у Сједињеним Државама или онима који користе енглески,
већ и корисницима широм света?
Скот Хафман: Веома смо узбуђени
када верујемо да смо пронашли идеју која стварно помаже великом броју корисника.
Амит Сингал: Корисници се стално враћају Google-у,
иако имају велику понуду претраживача
сваки пут када отворе прегледач.