Tip:
Highlight text to annotate it
X
У овом видео снимку показаћемо вам како да користите Алатке за преводиоца за превођење
AdWords кључних речи и текста огласа. Алатке за преводиоца су апликација на мрежи
за превођење помоћу рачунара која помаже преводиоцима да раде брже, боље и да више сарађују.
Брже. Алатке за преводиоца обезбеђују машинско превођење у моменту, што омогућава преводиоцима да
прецизирају преводе, уместо да почињу испочетка.
Боље. Алатке за преводиоца чувају претходне, ручно унете исправке. Временом
дају све боље и боље резултате, како будете градили преводилачке меморије.
Сарадња. Алатке за преводиоца вам омогућавају да делите датотеке на мрежи са стручњацима који говоре више језика.
На пример, ако сте менаџер огласа, преводе можете делити са вишејезичним
оптимизаторима, преводиоцима или агенцијама које раде на њима. Ако сте преводилац,
можете радити са лекторима који ће проверити квалитет ваших превода.
Да бисте превели своје AdWords кампање у Алаткама за преводиоца, потребно је да користите
AdWords Editor, бесплатну Google апликацију за управљање AdWords кампањама.
Најпре ћемо преузети и изменити постојеће кампање користећи AdWords Editor. Затим ћемо
превести кампање користећи Алатке за преводиоца. И на крају ћемо отпремити преведене кампање
користећи AdWords Editor.
Хајде да почнемо! Прво треба да преузмемо постојеће кампање
помоћу Adwords Editor-а. Ако још нисте користили AdWords Editor, можете га инсталирати
са адресе http://www.google.com/intl/sr/adwordseditor/.
Када га преузмете, он ће се појавити на радној површини рачунара.
Сада отворите AdWords Editor. Уколико га користите први пут, он ће аутоматски
од вас тражити да унесете свој AdWords налог. Кликните на „Додај налог“ и унесите адресу е-поште
и лозинку за свој AdWords налог. Изаберите кампање које желите да преузмете.
У овом случају желимо да наставимо и преузмемо све наше AdWords кампање. Наше четири кампање
које циљају хостеле у Британији, Италији, Немачкој и Холандији сада су приказане на картици „Кампање“.
AdWords Editor преузима комплетну кампању тако да, на пример, можете да видите и локације
које циљате, текст огласа или кључне речи повезане са сваком кампањом.
Вратимо се сада на приказ кампање. Желимо да преведемо кампање за италијанске и немачке
хостеле. Изаберите кампање, кликните на „Измени“ и направите
копије ових кампања. Означите копије језиком на који желите да преведете
кампању. У овом случају, превешћемо кампање на шпански. Ове означене
копије помажу вам да пратите оно што сте послали на превођење.
Сада смо спремни да преузмемо поновно означене кампање и пошаљемо их на превођење. Да бисте то урадили,
кликните на „Датотека“ > „Извоз резервне копије“ > „Извоз изабраних кампања и огласних група“, па
изаберите кампање на новом језику. Кликните на „Потврди“. AdWords Editor ће вас питати где
желите да сачувате преузету датотеку. У овом случају, сачуваћемо је на радној површини.
Кликните на „Сачувај“. AdWords Editor ће вам приказати резиме преузимања тако да ћете
видети тачно шта је извежено. Сада смо спремни да започнемо превођење
кампања помоћу Алатки за преводиоца. Можете им приступити кликом на
везу на страници Google преводилац. Односно, упишите URL адресу: translate.google.com/toolkit
директно у прегледач. Мораћете да унесете информације о свом Google налогу
да бисте користили ову услугу. Када се пријавите, видећете листу својих
превода. Уколико први пут користите Алатке за преводиоца, листа ће бити празна.
Кликните на „Отпреми“ да бисте отворили екран за отпремање превода.
Кликните на „Одаберите датотеку“, па изаберите ону коју сте преузели из AdWords Editor-а. Затим
изаберитејезички пар превода – у овом случају са енглеског на шпански.
Кликните на „Дељење“ да бисте назначили преводилачку меморију за свој превод.
Преводилачке меморије су место на коме се чувају преводи. Можете одлучити
да превод сачувате глобално у дељеној преводилачкој меморији којој може приступити
свако ко користи Алатке за преводиоца или можете одабрати да га сачувате у недељеној преводилачкој
меморији. Недељеним преводилачким меморијама можете да приступите само ви и особе којима сте
изричито омогућили приступ.
У овом случају, желимо да наши преводи остану приватни тако да ћемо изабрати
нашу преводилачку меморију.
Када завршите, кликните на „Отпреми“. Алатке за преводиоца преузимају датотеку и аутоматски
преводе кључне речи и текст огласа користећи комбинацију машинског и ручног превођења.
Ручни преводи су текстови које сте раније исправили у Алаткама за преводиоца.
Тако, на пример, ако сте раније превели „Goodbye“ на шпански као „Hasta luego“, Алатке
за преводиоца прихватају ваш превод, а не машински превод „Adios“.
Што више преведете користећи Алатке за преводиоца, временом ће оне бити све боље.
Алатке за преводиоца приказују ваш превод у три окна: лево, за навигацију, које приказује
кампање и огласне групе, средње окно које приказује оригиналну кључну реч и текст огласа
и треће окно које приказује превод. У овом случају, кључне речи и текст огласа су
на шпанском. Пошто аутоматско превођење није савршено,
морате да прегледате сваку кључну реч и текст огласа у десном окну и да их, по потреби, исправите
како бисте у потпуности локализовали или прилагодили кампању свом језику.
Док преводите кампању, видећете да Алатке за преводиоца аутоматски откривају
грешке у преводу.
У овом случају се „habitacion barata Italia“ понавља два пута па желимо да уклонимо сувишну кључну реч.
У тексту огласа „Mas de cuatrociento hostales en Italia - Libro“ има више од 36 знакова
па то морамо да прилагодимо. Ту ћемо се зауставити, али ви морате да прођете кроз кампање и да
поправите све грешке на које наиђете. Посебно проверите да ли су преведене кључне речи и текст огласа
локализовани тако да имају смисла на локалном тржишту и нису само буквално
преведени. Када будете задовољни својим преводом,
кликните на „Дели“ > „Преузми“ да бисте сачували превод на рачунару. У овом случају поново ћемо га
сачувати на радној површини. Поново отворите AdWords Editor. Кликните на „Датотека“ > „Увоз снимка стања налога“,
а затим одаберите преведену датотеку коју сте претходно сачували у Алаткама за преводиоца.
Преведене кампање ће сада бити приказане на картици „Кампање“. Кликните на „Задржи предложене измене“
да бисте прихватили локализоване кампање.
Сада би требало да избришете копије кампања направљене пре него што сте их послали
на превођење. У нашем случају, то су копије са ознаком „шпански“, али које су
још увек на енглеском. Опционално, AdWords Editor можете користити да бисте
проширили нове, локализоване кампање додатним кључним речима. Да бисте то урадили
изаберите кампању на шпанском, а затим кликните на „Алатке“ > „Додатне могућности за кључне речи“.
Изаберите језик и земљу за нову кампању. У овом случају то су шпански и Шпанија, а затим унесите
оригиналне кључне речи. Алатка ће вам затим дати листу предложених кључних речи
које ћете можда такође желети да користите у својој кампањи. Изаберите оне које желите да уврстите.
Додајте их и затворите.
Сада сте спремни да покренете преведене кампање у AdWords-у. Само кликните на „Постави“ и ваша нова
кампања ће бити постављена на ваш AdWords налог. Хвала вам што сте одгледали овај видео!
Више о томе како AdWords помаже да ваше пословање постане глобално, пронађите на: www.google.com/adwords/globaladvertiser