Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sećate li se, deco, kako sam
vam govorila prošle nedelje...
o dobrom Gospodu koji odlazi
u planinu i priča sa ljudima...
i kako je rekao:"Blagosloveni da su
čisti u duši, jer će oni videti Boga"...
i kako je rekao da kralj
Solomon u svoj svojoj slavi...
nije bio tako lep kao ljiljani u polju?
I znam da nećete zaboraviti,
"Ne sudite da vam se ne sudi"...
Zato što sam vam to objašnjavala.
I onda je dobri Gospod
nastavio da govori...
"Čuvajte se od lažnih proroka...
koji dolaze k vama u odelu ovčijem...
a unutra su vuci grabljivi.
Po rodovima njihovim poznaćete ih."
5, 10, 15, 20, 25, 30, 35...
40, 35, 50, 55, 60, 65, 70...
75, 80, 85, 90, 95, 100!
Ko se nije sakrio, magarac bio!
Šta nije u redu?
Hej! Hej!
"Ne može drvo dobro plodova zlih rađati,
ni drvo zlo rodova dobrih rađati.
I tako dakle po plodovima
njihovim poznaćete ih."
Pa, sada, šta će biti, Gospode?
Još jedna udovica?
Koliko ih beše? Šest?
Dvanaest? Zaboravio sam.
Samo reci, Gospode, i ja krećem.
Uvek si mi slao novac da idem
napred i propovedam Tvoju reč.
Udovica sa malim svežnjem novčanica
skrivenim u kutiji za šećer.
Gospode, umoran sam.
Nekada se pitam da li
zaista razumeš, Gospode.
Nije da ti smetaju ubistva.
Tvoja knjiga je puna ubistava.
Ali ima stvari koje mrziš, Gospode.
Naparfimisane stvari, čipkane stvari...
kovrdžave stvari.
Ima ih previše. Možeš pobiti svet.
Vozite auto sa maunsvilskim tablicama?
Hari Pauel, za krađu tog automobila...
provešćete 30 dana u
maunsvilskom zatvoru.
Sveštenik Hari Pauel. - Kradljivac kola.
Pokupljenim tamo gde
ste bili? Božji čovek?
Hari Pauel.
Drži mirno gđicu Dženi.
- Stoj mirno, gđice Dženi.
Evo. Šta je tu teško?
Tata!
Gde ti je mama? - U kupovini.
Krvariš, tata. - Slušaj me, Džone.
Ovaj novac – moramo da ga
sakrijemo pre nego što me uhvate.
Ima skoro 10.000 $. Gde?
Pod kamenom u pušnici? Ne.
Među ciglama u spremištu
za grožđe? Ne, iskopaće ga.
Naravno. To je mesto.
To je on. - Verovatno
još uvek ima taj pištolj.
Slušaj me, sine. Moraš da se
zakuneš. Zakleti se znači obećati.
Prvo, zakuni se da ćeš se brinuti o maloj
Perl, brani je svojim životom, dečko.
Onda, zakuni se da nikada nećeš reći
gde je novac, čak ni svojoj majci.
Da, tata. - Razumeš?
Čak ni njoj? - Ti imaš
zdrav razum. Ona nema.
Kada odrasteš, taj novac će biti tvoj.
Sada se ispravi, pogledaj
me u oči i digni desnu ruku.
Sada se zakuni, "Braniću
Perl svojim životom."
Braniću Perl svojim životom.
"I nikada neću reći za novac."
I nikada neću reći za novac.
Ti, Perl, i ti se zakuni.
Bene Harperu.
Idem sada, deco. Zbogom.
Baci taj pištolj, Harperu.
Ne želimo da deca stradaju.
Upamti na šta si se
zavetovao, sine. Upamti, dečko.
Nemojte. Nemojte!
Tata.
Bene Harperu, odlukom ovog suda...
za ubistvo Eda Smajlija i Kori Saut...
bićete obešeni.
Neka se Bog smiluje vašoj duši.
Moj je. - Gde, Ben? Gde?
"Vodiće ih dete."
Hajde, dečko. Reci mi.
Bene, ja sam čovek božji.
Pokušavaš da me nagovoriš
da pričam o tome u snu.
Šta sam rekao? Šta? Šta?
Citirao si Sveto pismo, Bene.
Rekao si, "Vodiće ih dete."
Ubio si 2 čoveka, Bene Harperu.
- Tako je, svešteniče.
Opljačkao sam banku jer
mi je dozlogrdilo da gledam
decu kako tumaraju šumom bez hrane –
decu kako tumaraju
putevima u doba depresije –
decu koja spavaju u starim,
napuštenim automobilima i na đubrištu.
Obećao sam sebi da neću dočekati dan
kada će moji mališani početi da traže.
Sa tih 10.000 $ mogu da
izgradim svetilište...
da napravim da se
okreće poput kokošinjca.
Hoćeš li imati besplatne
slatkiše za decu, svešteniče?
Razmisli, Ben. O tom
prokletom, krvavom zlatu.
Otkud ti taj 'skakavac' sakriven
pod ćebetom, svešteniče?
Gospod je oslepeo moje neprijatelje
kada su me doveli na ovo zlo mesto.
Prošvercovao sam ga ispred
nosa njihovih stražara.
Ne dolazim s mirom, već sa mačem.
Ti, svešteniče?
Ovaj mač služio me je kroz
mnoga zla, Bene Harperu.
Koju religiju ispovedaš, svešteniče?
Religiju koju smo Svevišnji
i ja razradili među sobom.
Kako da ne.
Spasenje je kampanjski posao, dečko.
Nastavi da pričaš, svešteniče.
Ako taj novac bude poslužio u Božje
svrhe, možda ti bude naklonjen.
Nastavi da pričaš, svešteniče.
Zar ne misliš da se Gospod
može predomisliti ako ti...
Gospode, svakako si znao šta radiš...
kada si me stavio u ovu
ćeliju u ovom trenutku.
Čovek sa 10.000 $, negde sakrivenih...
i udovica koja napreduje.
Ima li problema? - Ne.
Bio je staložen, taj Harper.
Nikada se nije slomio.
Gurao je, borio se.
Kažu da je ostavio ženu i dvoje dece.
Nisam znao.
Nikada nije pričao o novcu? - Ne.
Šta misliš da je uradio sa njim?
Poneo je tajnu sa sobom.
Ti si, Bart? Večera čeka.
Majko, nekada mislim da je možda
bolje da napustim posao stražara.
Uvek si takav posle
vešanja. Ne moraš da si tamo.
Ponekad poželim da se vratim u rudnik.
I da me ostaviš kao udovicu posle
sledeće eksplozije kao one iz 1924?
Ne u ovom životu, stari.
Hoćeš li ga kupiti, Džone?
O, znači vaša majka vas
ovih dana drži van škole.
Kako je vaša jadna, jadna majka?
Ona je u gostinskoj sobi kod Spunovih.
Jesu li ikada saznali šta je vaš otac
uradio sa svim tim novcem koji je ukrao?
Perl i ja, moramo da idemo.
Bolje ne pevaj tu pesmu. - Zašto?
Jer si suviše mali.
Možemo li da dobijemo neki slatkiš?
Vila Harper, postoje
izvesne životne činjenice
kao što su dva i dva četiri,
a jedna od njih je ova –
Ni jedna žena ne može
sama podizati decu.
Bog je namenio posao dvoma.
Ajsi, jednostavno ne želim muža.
To nije pitanje da li želiš ili ne.
Nisi žutokljunka. Ti si
odrasla žena sa dvoje dece.
Treba ti muškarac u kući, Vila Harper.
Ispričaj mi priču, Džone.
Jednom davno...
beše bogati kralj koji imaše sina i kćer.
Živeli su u zamku u Africi.
Ali jednoga dana, toga kralja
je odveo neki rđav čovek.
I pre nego što je odveden...
rekao je svom sinu da ubije svakoga
ko pokuša da ukrade njegovo zlato.
Uskoro, rđavi čovek se vratio i –
Samo neki čovek. Laku noć, Perl.
Čvrsto spavaj i ne dopusti
bubici da te gricka.
Laku noć, gđice Dženi. Ne
dopustite bubici da vas gricka.
Više ne pristaje ovde ali
još uvek trubi dok prolazi.
Uđi da popijemo kafu, dečko.
Da niko ne ukrade tatin čamac.
Niko i neće, dok god
je ujka Brdi u blizini.
Prvi dan kad moji vezovi popuste,
dobro ću joj zapušiti rupe.
Nisam te vid'o sto godina, dečko.
Čuvao sam Perl.
- E, pa, nije li to oprez...
koji će žena natovariti muškarcu
na pleća kada on ne gleda?
Izvinite, kapetane, dok zasladim kafu.
Nema je ovih 25 godina i
nikada ne skida oka s mene.
Čoveku mojih godina treba
malo smeha ujutru, da zagreje.
Da.
Pričao sam sa strancem, gore u pansionu.
Poznavao je tvoga oca.
- Gde je upoznao tatu?
Neću to kriti od tebe, dečko.
Upoznao ga je u maunsvilskom zatvoru.
Moram sada da idem, ujka-Brdi.
- Pa, tek si došao ovamo, dečko.
Rekao sam mami da ću doći
kod Spunerovih po Perl.
Nedokučivi su putevi Božji,
kako sprovodi svoja čuda.
Da, bio sam sa bratom
Harperom, sve do kraja.
Sada, kada više ne radim za zatvor...
zadovoljstvo mi je da donesem
malu utehu njegovim voljenima.
Samo bi jako dobar čovek
skrenuo sa svog puta...
da donese glas radosti
ucveljenoj udovici.
Znači, ne radite više za državu?
- Ne, brate, juče sam dao ostavku.
Srceslamajuća slika tog jadnog
čoveka je bila previše za mene.
O, mališa, gledaš u moje prste.
Hoćeš li da ti ispričam priču
"Leva ruka-desna ruka –"
priču o dobru i zlu?
"M-R-Ž-NJ-A."
Ovom je, levom rukom, brat Kain...
zadao udarac koji je
oborio njegovog brata.
"LJ-U-B-A-V." Vidite
li ove prste, dragi moji?
Ti prsti imaju žile koje
dopiru do ljudske duše.
Desna ruka, prijatelji. Ruka ljubavi.
Sada gledajte, i pokazaću
vam priču o životu.
Ti prsti se uvek vuku
i tuku jedni s drugima.
Gledajte ih sada.
Stara leva ruka. Leva
ruka ne voli borbu.
Izgleda da je ljubav gotova.
Ali, čekajte malo. Čekajte malo!
Ljubav pobeđuje. Da, gospon'.
Ljubav je ta koja pobeđuje...
i stara, leva ruka mržnje je poražena!
Nikada nisam to čula bolje rečeno.
Volela bih da svaka duša u
ovoj zajednici izvuče pouku.
O, morate ostati na nedeljnom pikniku.
Ne, moram se uputiti
niz reku, Božjim poslom.
Nećete otići u žurbi ako
to možemo da sprečimo.
Džone, pazi na ponašanje. Ukloni
taj izraz sa lica. Lepo se ponašaj.
Pa, nije mislio ništa
nepristojno, zar ne, dečko?
Zar ne, dečko?
Puno puta mi je jadni brat
Ben pričao o ovim mališanima.
Šta vam je pričao?
Pa, pričao mi je kakva ste dobra
jagnješca ti i tvoja sestra bili.
Je li to sve?
Ne, dečko. Pričao mi
je puno, puno stvari.
Lepe stvari, dečko. - Hvala vam.
Ta poslastica izvrsno miriše.
To je za piknik.
A vi nećete dobiti ni trunku moje
poslastice ako ne ostanete za piknik.
Zar nema najbolji glas za pesmu?
Džone, Perl, idite i
igrajte se, vas dvoje.
Gde? - Dole pored reke. Zaboga!
Taj momak jednostavno vapi za tim
da se skrasi sa nekom dobrom ženom...
i zasnuje svoj dom.
Ajsi, toliko je malo
prošlo od Benove smrti.
Ako sam ikada videla znak s neba.
- Džonu se mnogo ne sviđa.
Perl se zakačila za njega.
- Dečak me brine.
Znam da je blesavo, ali, kao da još
postoji nešto između njega i njegovog oca.
Ono što njemu treba je porcija sosa.
Ne, ima nešto drugo. - Šta?
Novac. - Kažem ti, Vila Harper...
pustićeš da te taj
novac proganja do groba.
Ajsi, htela bih da budem zadovoljna...
da Hari Pauel ne misli da
imam taj novac sakriven negde.
Idi tamo i zamoli tog Božjeg čoveka.
G. Pauel! Izbaci taj
zli mulj iz svoje duše.
Džone! Perl! Dođite ovamo,
uzmite malo poslastice.
Neću poslasticu.
- Uradi što ti se kaže.
Idi, sedi kraj reke.
- O, Ajsi, baš sam za gledanje.
Odmah dolazim.
Vi!
Bolje neka dobro gleda, ta mlada dama,
inače će joj ga neka pametna sestrica...
ćapiti upravo ispred nosa.
Nije jedina riba u reci.
Vas dvoje, budite
mirni. Odložite jurnjavu.
Muž je nepoznata roba...
dok je ne doneseš kući i odmotaš.
Je li vam Ben Harper ikada rekao šta
je uradio sa novcem koji je ukrao?
Drago dete, zar ne znaš?
Jadikuje za Benom Harperom.
To nije bila ljubav. To je bila glupost.
Uzmite malo poslastice, jarići.
Kada si udata za čoveka 40 godina...
znaš da se to ne svodi na brdo pasulja.
Bila sam udata za svog Volta toliko dugo,
i kunem se da sam za sve to vreme...
samo ležala i mislila na svoju pozadinu.
Žena je budala ako se udaje zbog
toga. To je nešto za muškarca.
Dobri Gospod nije zamislio
da pristojna žena to želi.
Ne da stvarno želi.
Sve je to varka i iluzija.
Džone, g. Pauel ima nešto da ti kaže.
Pa, Džone, noć pre nego
što je tvoj otac umro...
rekao mi je šta je uradio sa tim novcem.
Taj novac je na dnu reke...
umotan oko kamena od 5 kila.
Hvala ti, Hari.
Osećam se pročišćeno.
Čitavo moje telo drhti od čistote.
Džone, dođi ovamo.
Pokvarila ti se kravata.
Kada će tatin čamac biti gotov?
- Ne čujem te, dečko.
Kada će čamac biti gotov?
Biće spreman tokom nedelje,
onda ćemo na pecanje.
Kako ti je mama? - O, dobro je.
Kako ti je sestra, Perl? - Sasvim dobro.
Ideš, dečko? - Aha.
Moram da pazim na Perl.
Pa, laku noć, dečko. Dođi kad god hoćeš.
I upamti, dečko, srediću
tatin čamac tokom nedelje.
Je l' neko tamo?
Ima li koga?
Dobro veče, Džone.
Imao sam večeras mali razgovor
sa tvojom majkom, Džone...
i tvoja majka je odlučila da bi možda
najbolje bilo da ti ja saopštim novosti.
Tvoja majka mi je rekla da želi da
ja budem tata tebi i tvojoj sestri.
Venčaćemo se, dečko.
Jesi li čuo šta sam
rekao, dečko? Venčati.
Sutra idemo u Sistervil
i kada se vratimo –
Ti nisi moj tata. Nikada
nećeš biti moj tata.
Kada se vratimo, bićemo prijatelji...
i delićemo zajedno sudbinu, Džone.
Misliš da me možeš naterati
da kažem ali neću, neću, neću!
Šta da mi kažeš, dečko? - Ništa.
Nećemo ništa kriti jedni
od drugih, zar ne, mališa?
Nema veze. Imaćemo puno vremena, dečko.
Sačekajte ovde dok vam
donesem stvari za noć.
Mogu li sada da kažem? - A?
G. Pauel je sada naš tata.
Mogu li da mu kažem za –
Zaklela si se, Perl. - Džone, nemoj.
Obećala si tati da nećeš reći.
Volim g. Pauela, puno, puno, Džone.
Muškarci.
Namesti tu roletnu.
Molio sam se.
Žao mi je. Nisam znala. Mislila sam –
Mislila si, Vila, da ću onoga
trena kada si ušla na ta vrata...
početi da te drpam na gnusan način...
kako bi muškaraci trebali
da rade prve bračne noći.
Nije li tako?
Mislim da je vreme da
raščistimo stvari, Vila.
Brak, za mene, predstavlja mešanje
dva duha pred licem nebeskim.
Ustani, Vila.
Hari, šta... - Ustani.
Idi i pogledaj se u onom ogledalu.
Uradi kao što kažem.
Pogledaj se.
Šta vidiš, devojko?
Vidiš telo žene, hram
stvaranja i majčinstva.
Vidiš li telo Evino koje su
muškarci još od Adama skrnavili?
To telo je stvoreno za rađanje dece.
Nije stvoreno za požudu muškaraca.
Želiš li još dece, Vila?
Cilj ovoga braka je da
brine o to dvoje koje imaš...
ne da rađaš još.
Da.
U redu, sada možeš u
krevet i prestani da drhtiš.
Pomozi mi da se pročistim...
tako da mogu da budem
onakva kakvu Hari želi.
Najopakije, najsvadljivije, najpodmuklije
stvorenje u čitavoj reci, dečko.
Štuka.
Evo tvoje konzerve sa udicama.
- Psst, dečko.
Nigde nema dovoljno jake
udice da izvuče gđu štuku.
Ono što joj treba je majčinska
pamet i konjska dlaka.
Bogo, zar neće pući, ujka Brdi?
Ne, konjska dlaka držaće i kita.
Smeta li ti moje psovanje, dečko? - Ne.
Pitam te jer... tvoj
očuh je bio sveštenik.
Nikada se nisam mnogo molio.
Ne znam šta nije u redu u tvojoj kući...
ali uvek zapamti...
ako si u nevolji, der' se i bež'.
Ujka Brdi je tvoj prijatelj.
Evo! Ti, ljigava, zubata
kradljivice mamaca, itd.
Amin!
Svi ste zgrešili!
Ko od vas može da
kaže, kao što ja mogu...
da ste odveli dobrog čoveka u smrt?
Jer sam ga gonila...
zbog parfema i odeće i šminke.
I on ubi dva ljudska bića...
i dođe k meni i reče...
"Uzmi ovaj novac i kupi
sebi odeću i šminku."
Ali bližnji, bližnji...
tu se Gospod umešao.
Da!
On reče, Gospod tom čoveku...
"Uzmi taj novac i baci ga u reku."
U reku! - U reku!
Ti si Džon a ti, Perl.
Strašno ćeš se naljutiti,
Džone. Zgrešila sam.
Nikom nisam rekla.
Sve je tu.
O, da? - Šta radiš, dečko?
Vodim Perl u krevet.
- Šta te toliko zadržava?
Ništa.
Čime se to igrate?
- Perlin krš.
Mama se ljuti kada se ona
ovde igra a ja ga ne sklonim.
Hajde, deco.
Uboje u krevet.
Dođi ovamo, Džone.
Tvoja majka mi kaže da si me ogovarao.
Kaže da si joj rekao da sam
pitao gde je sakriven novac.
To nije bilo lepo, dečko.
Imaj srca. - Da.
Nema veze. Tvoja reč protiv moje.
Ja sam taj kome tvoja majka veruje.
Jesi li opet bio drzak
prema g. Pauelu, Džone?
Mama, nisam hteo.
Zbog čega si bio drzak?
Opet me je pitao za novac, mama.
Džone, uvek izmišljaš
tu laž. Nema novca.
Zašto to ne utuviš sebi u glavu?
Taj dečak je tvrdoglav kao mazga.
Šteta. - Laku noć, Ajsi.
Laku noć, dušo. - Laku noć, Volt.
Laku noć, Vila.
Ostani drugi put duže.
Jedva da si sela pre
nego što si požurila kući.
Potrebna sam da održim
mir i harmoniju među njima.
To je moj teret i ponosna
sam na njega, Ajsi.
Gde je sakriven novac? - Ne znam.
Ona misli da je novac na dnu reke.
Ali ti i ja, mi bolje
znamo, zar ne, mališa?
Ništa ne znam.
Nema veze, dečko. Leto je tek počelo.
Dođi ovamo.
Džon voli da čuva tajne.
Ja ću ti ispričati tajnu. - Da?
Poznavao sam tvoga tatu.
I znaš li šta mi je tvoj tata rekao?
Rekao je, "Reci mojoj maloj Perl...
da ne treba da bude
tajni između nje i tebe."
Da. - U redu, sada je na tebe red.
Koju tajnu da ispričam?
O, kako se zoveš?
Zafrkavaš se. Zovem se Perl.
Pa, mislim da ću morati da probam
ponovo. Gde je sakriven novac?
Perl, zaklela si se da nećeš reći!
Zaklela si se! Zaklela!
Udario si tatu četkom.
Vidiš, ne možemo imati ništa sa Džonom.
Ti i ja ćemo sići u dnevnu sobu, Perl.
Džon je nevaljao, skroz na skroz.
Džon je nevaljao.
- Da, Džon je nevaljao.
Ispričaj mi drugu tajnu o mom tati.
O, ne. Tvoj red.
Pa, kao, koju tajnu da kažem?
Gde je sakriven novac?
Džon je nevaljao.
- Gde je sakriven novac?
Reci mi, ti, nevaljalo derište
ili ću ti otkinuti ruku!
Ajsi, brine me Vila. - Kako to misliš?
Pa, razmišljam kako da to
kažem a da se ne naljutiš.
Šta da kažeš, Volte Spun?
Nešto tu nije u redu. - Gde?
U vezi g. Pauela. Sve to.
Mama, telo ima prava na svoja osećanja.
Neka ti se Gospod smiluje, Volte Spun.
Mama, samo sam...
Amin.
Jesi li završila sa molitvom?
- Završila sam, Hari.
Prisluškivala si pored
prozora dnevne sobe.
Nije u reci, zar ne, Hari? - Odgovori mi!
Ben ti nikada nije rekao da
ga je bacio u reku, zar ne?
Deca znaju gde je sakriven.
Džon zna. Je li tako, Hari?
Onda je još ovde, među nama...
kvari nas.
Mora da si sve vreme znao za to, Hari.
Ali to nije razlog
zbog koga si me oženio.
Toliko znam.
Jer Gospod jednostavno
to ne bi dopustio.
Naveo te je da me oženiš...
da bi mogao da mi pokažeš put i život...
i spasenje moje duše.
Nije li tako, Hari.
Tako da možeš reći da je bilo
zbog novca koji nas je spojio.
Ostalo nije važno.
Volt, dođi brzo!
Šta ne valja, majko?
- Psst! On je ovde.
Ko? - G. Pauel.
Vila je pobegla.
Jednostavno otišla?
Odvezla se u neko doba
noći u tom starom "Fordu."
O, je li jako pogođen. - U komadima je.
Pa, ovde ima malo rakije –
Volte! Sveštenik? - Pa, samo guc.
Volte Spun, to je za bolest u kući!
Šta da radimo, majko?
Mislila sam da ti odeš i pričaš sa njim.
Daj, majko, molim te. Nisam dobar –
G. Pauel. - Tuđa žena je uski majdan.
Ležala je i čekala kao da se moli a
tražila grešnike među muškarcima.
Dragi moji, dragi prijatelji,
šta bih bez vas?
G. Pauel. - Ako išta mogu –
Ne, to je moja sramota, moja kruna
od trnja. Moram je hrabro nositi.
Šta je poselo tu devojku? - Sotona.
Zar niste imali nagoveštaj?
Da, imao sam, od prve noći.
Prve noći? - Naš medeni mesec.
Kako to?
Izbacila me je iz kreveta.
Ne!
Šta ćete da uradite?
Uradim? Ostaću ovde i
brinuti se o toj deci.
Možda nije suđeno da žena kao
VIla iskvari njihove mlade živote.
To je veoma hrabro od vas, svešteniče.
Računam da je tako određeno, brate Spun.
Zar nije ostavila ni reč?
Škrabotina, na papiru za
poruke na pisaćem stolu.
Spalio sam ga.
Poderao i spalio, bila je
odvratna kao vatra iz pakla.
Amin!
Krčag je previše išao
do bunara, prijatelji.
O, vratiće se podvijena repa kući.
Neće se vratiti. To vam mogu obećati.
Možda je samo pobegla
na veselje. - O, ne.
Nema ničega lošeg u nadanju.
- Niti ima smisla.
Pretpostavio sam da se nešto tako
kuva kada je sinoć pošla u krevet.
Kako?
Zadržala se u kuhinji
kada sam se popeo u sobu.
Kada sam otišao da vidim šta nije u redu –
- Šta?
Pa, našla je taj krčag
maslačkovog vina...
koji je njen muž, taj Harper,
sakrio negde u podrumu.
Pila je.
Pokušao sam da je spasem.
- Znam da jeste, g. Pauel.
Znam koliko ste se trudili.
Ali đavo nekada pobedi.
Niko ne može da kaže da se
nisam potrudio da je spasem.
Deco!
Pažljivo.
Zašto moramo da se krijemo, Džone?
Gde je mama? - Otišla je u Maunsvil.
Da vidi tatu? - Da, računam da je tako.
Slušaj me, Perl. Ti i ja noćas bežimo.
Zašto?
Ako ostanemo ovde, nešto
strašno će nam se desiti.
Zar se tata Pauel neće
brinuti o nama? - Ne.
Jednostavno je tako. Neće.
Kuda idemo, Džone?
- Negde. Još ne znam.
Gladna sam, Džone.
- Ukrašćemo nešto za jelo.
To će nam pokvariti večeru.
Čujem vas kako šapućete,
deco, znam da ste tu dole.
Osećam da se strašno ljutim.
Nemam više strpljenja,
deco. Dolazim da vas nađem.
Ju-hu! G. Pauel!
Gle, gle, gđa Spun.
- Gde su deca?
Tamo su dole u podrumu, igraju se.
Nisu me poslušala kada sam ih zvao.
Na ivici sam strpljenja, gđo Spun.
Brzo!
Vidi, vidi, vidi. Šta je to?
Samo malo tople večere koju
sam spremila za vas i decu.
To je najmanje što smo mogli da učinimo.
Neću da sekirate jadnog
g. Pauela više ni minut.
Pogledajte se samo. Prašina i
prljavština od glave do pete.
Hoćete da ih odvedem i dobro ih operem?
Ne, hvala vam, draga Ajsi. Hvala
vam. Ja ću se pobrinuti za njih.
Ne budite previše strogi prema njima,
svešteniče. Jadna deca, bez majke.
Zapamtite, g. Pauel, ne
ustručavajte se da nas pozovete.
Zbogom, gđo Spun, i još jednom hvala.
Zar se niste plašili,
jarići, tamo dole u tom mraku?
Misliće da sam to bio ja.
Misliće da je to bio
jadni stari ujka Brdi.
O, da si mogla da je vidiš, Bes.
Dole u dubini...
sa kosom koja se talasa meko i lenjo...
kao poplavljena trava.
I taj dugi rez na njenom vratu...
kao da je imala još jedna usta.
Ti si jedina kojoj
mogu da se obratim, Bes.
Ako se obratim zakonu, prikačiće meni.
Mili Bože, spasi jadnog
starog ujka Brdija.
Gladna sam. - Naravno.
A tu je pečeno pile, krompiri,
kukuruzni hleb i pita od jabuka.
Mogu li da večeram? - Naravno.
Mogu li da dobijem i mleko?
- A-ha.
Ali ćemo prvo malo
razgovarati o našim tajnama.
Ne. - A zašto ne?
Zato što je Džon rekao da ne smem.
- Nije važno šta je Džon rekao!
Džon je nametljivac.
Prestani da cmizdriš.
Znaš li šta je ovo?
Hoćeš li da vidiš nešto
slatko? Gledaj sada.
Šta kažeš na to?
Ovo upotrebljavam na nametljivcima.
Džon bi mogao biti nametljivac.
Ne! Ne, jagnješce, ne diraj ga.
Ne diraj moj nož. To me ljuti.
Veoma me ljuti.
Samo mi kaži gde je novac sakriven?
Ali, zaklela sam se, obećala
sam Džonu da neću reći.
Džon nije važan!
Zar ne mogu da ti to utuvim u glavu,
ti, jadno, šašavo, odvratno derište?
Eto, navela si me da izgubim strpljenje.
Žao mi je. Stvarno mi je žao.
Samo mi reci, gde je sakriven novac?
Reći ću. - Rekao sam ti da zavežeš.
Nije fer terati Perl da kaže
kada se zaklela da neće reći.
Ja ću reći. - Slažem se.
Nekada pomislim da će jadni
stari Džon možda stići u Raj.
U redu, dečko, gde je novac?
U podrumu, zakopan pod kamenom.
Biće gadno ako ustanovim da lažeš, dečko.
Ne lažem. Idi i uveri se.
U redu.
Pođite. - Šta?
Idite ispred mene, oboje.
Niz te stepenice.
Ne računaš valjda da ću ostati ovde?
Zar mi ne veruješ?
- Ma, naravno, dečko. Naravno.
Kuda sada?
Upamti, bez trikova. Ne podnosim lažova.
Tamo.
O, ne, nećete.
Kuda, dečko? Kuda?
Ispod kamena u podu.
Ovo je beton! - Džon je zgrešio.
Džon je izrekao laž.
Bog mi se sada obraća.
On kaže...
"Lažov je sablazan pred mojim očima."
Govori, dečko. Gde je sakriveno?
Govori!
Govori ili ću ti prerezati vrat
i ostaviti te da iskrvariš...
kao svinja obešena u vreme klanja.
Perl, umukni! Perl, zaklela si se!
Možeš ga spasti, ptičice.
U mojoj lutki je!
Lutka!
Naravno.
Poslednje mesto gde bi neko tražio.
Koliba ujka-Brdija.
Otvorite ta vrata, vi,
nakotu đavolje kurve!
Ujka Brdi!
Sakrij nas, ujka Brdi! On dolazi s nožem!
Ja sam. Džon Harper i
Perl. Rekao si mi da dođem.
O, molim te!
Molim te, probudi se!
Kunem se, nisam to učinio.
Nikada...
Ostaje nam reka.
Čamac je pod vrbama.
Deco!
"Dragi Volte i Ajsi,
kladim se da se brinete...
i smatrate nas nestalima.
Poveo sam decu u posetu...
farmi svoje sestre Elsi.
Mislio sam da će mala promena
okoline svima doneti dobro...
posle toliko teškoća i tuge.
Bar će deca imati puno
dobre domaće hrane.
Vaš odani Hari Pauel."
Nije li ti sada lakše, Volt?
Naravno. Ali, i ti si brinula, majko.
Da odu bez reči.
Mislio sam da su cigani upali
i završili sa svima njima.
Ti i tvoji cigani.
Odsutni su nedelju dana.
Naravno. Ali ne pre no što je neko od
njih ubo nožem farmera i ukrao mu konja.
Nikada nisu uhvatili ciganina niti konja.
Kakva vremena, kada
deca tumaraju putevima.
Odlazite, deco.
Gladni ste, pretpostavljam. Ne mogu vam
dati više od jednog krompira po osobi.
Gde su tvoji? - Nemam nikoga.
O, idite. Idite.
Nezahvalno dete je
sablazan pred Božjim očima.
Svet ubrzano ide ka prokletstvu...
zato što drska omladina
trči ispred svog vremena.
Pravim supu od njih...
ali ne bih znao kako da ih otvorim.
Provešćemo noć na kopnu.
Idemo li sada kući, Džone?
Zar on nikada ne spava?
Perl! Probudi se! Hajde! Perl!
Vas dvoje, dođite odmah do mene.
Penjite se do moje kuće!
Poslušajte me, odmah!
Nabaviću sebi bič.
Nemojte je povrediti!
- Ništa joj neće biti.
Pre ću je oprati.
Rubi! Klari! Meri!
- Da, gđice Kuper?
Donesite svoje korpe.
Fino ubrano, Klari.
Meri, stavi velike odozgo.
Rubi, većina njih nije za pijacu.
Spustite dole korpe.
Rubi, trči u kuću...
i donesi kadu i stavi je kod pumpe.
Klari, Meri, trčite i
donesite peraći sapun.
Da, gđice Kuper.
Dođite u kuću, deco.
Milostivi, ako niste
strašila da plašite ljude.
Odakle ste?
Gde su vaši?
Hajde. Odgovori.
Milostivi, eto imam još
dvoje usta da hranim.
'Bar dan, gđice Kuper.
Šta je sa našim mlekom?
Sa ovakvom cenom mleka,
ne za vašeg života.
Bolje je praviti puter od
kajmaka. Prodavati ga na malo.
Praviti sir za decu. Hraniti ono
što je ostalo od moje prasadi.
Priča sama sa sobom. - Sve vreme.
Vaša mama je smešna.
- Nije nam ona mama.
Samo živimo u njenoj kući.
- gde su vam roditelji?
Negde. - Moj tata je u Detroitu.
Dobro jutro, gđice Kuper. Znate šta?
Štedim da vam kupim dražesnu narukvicu.
Mani priču. Ne zaboravi da dođeš
u nedelju. Pođi u crkvu sa nama.
Vidimo se u nedelju, ljubavi.
Unesite korpe, deco.
Nostalgične budale.
Svi oni.
Pogledajte tamo.
Izgubiće pamet zbog varljivih
usana i punog meseca...
i htela ja to ili ne,
suočiću se sa posledicama.
Ovo mi duguješ.
Jedna, dve, tri, četiri, pet.
Gde je druga korpa? Gde je Rubi?
Otišla je. - Džone, nađi Rubi.
Velika Rubi je moja
problematična devojka.
Ne može da sakupi jaja
a da ih ne polupa...
ali ima majčinske ruke sa
malenima, šta da joj kažete?
Šta kažeš za večeras, Rubi?
Šta ima? - Stara je u blizini.
Šta kažeš na četvrtak?
Stara misli da ona dolazi na
časove šivenja četvrtkom.
Traži te gđa Kuper.
Hoćeš li mi pokazati svoju
lutku, mala gospođice?
Vidim da imate još dvoje u leglu. - Da...
i prkosnijih od ostalih. - Kako
je vaš sin, gđice Kuper?
Nisam čula Ralfa od prošlog
Božića. Mada, nije važno.
Imam nove useve.
Ja sam snažno drvo sa
granama za mnoge ptice.
Dobra sam za nešto na
ovome svetu i znam to.
Stari faraon...
bio je kralj Egipta.
I imao je ćerku.
I nekada davno...
ona je šetala pored
reke i nešto je videla...
što se bacakalo i grebalo po pesku...
dole pod vrbama.
I, znate li šta je to bilo, deco? - Ne.
Bio je to nasukani čamac.
I šta mislite ko je bio u njemu?
- Perl i Džon.
Ne ovoga puta. Bilo je samo jedno malo –
muška beba.
I, znate li ko je to bio, deco? - Ne.
Bio je to Mojsije, kralj ljudi.
Mojsije, deco.
Sad, polazite u krevet.
Džone, donesi mi jabuku.
I uzmi jednu za sebe.
Džone, gde su tvoji roditelji?
Mrtvi. - Mrtvi.
Odakle si?
Uzvodno.
Nisam mislila da si vozio taj
čamac uzvodno od Parkersburga.
Ispričajte mi ponovo tu priču.
Priču? Koju priču, dragi?
O tom kralju.
I o onome što je kraljica
našla u tom čamcu.
Kraljevi? Bio je samo jedan kralj, dušo.
Mislio sam da ste rekli dva.
Možda su i bila.
Da, kada bolje razmislim, bila su dva.
Mora da je četvrtak. Evo je Rubi.
Ja krećem.
Ti si Rubi, zar ne, dete moje?
Mogu li ovo da uzmem? - Naravno.
Hteo bih da pričam sa tobom, draga.
- Hoćete li mi kupiti sladoled?
Naravno. - Pazi se, svešteniče.
Vidi, sveštenik!
- Zatvorite vaša prljava usta.
Jesam li lepa?
- Ti si nešto najlepše što sam video...
u svom svom lutanju.
Zar ti niko to nikada nije rekao, Rubi?
Nije niko.
Ima dvoje novih kod tebe, zar ne?
Kako se zovu? - Perl i Džon.
Ima li lutku? - Nikada me nisu
pustili da se igram sa njom.
Jesi li ikada u životu
video tako lepe oči?
Ne dozvoli mu da ti pobegne,
šećeru. - On nije kao svi vi.
Idući put neću ni njega
pitati da mi kupi sladoled.
Bila sam nevaljala.
Rubi, nisi imala para da ovo kupiš.
Išibaćete me.
- Kada sam uopšte?
Ovaj čovek u dragstoru, dao je –
- Dragstor?
Gđice Kuper, nikada nisam
išla na časove šivenja.
Šta si naumila, Rubi?
Izlazila sam sa muškarcima.
Dete.
Tražila si ljubav, Rubi, na
najgluplji način koji si znala.
Svima nam je potrebna ljubav, Rubi.
Ja sam izgubila sinovljevu ljubav.
Našla sam je sa svima vama.
Izrašćeš u jaku, dobru ženu...
a ja ću se pobrinuti da tako bude.
Gospodin nije bio kao oni. Samo
mi je dao knjigu i kupio sladoled.
Ko je to bio?
- Ništa nije tražio od mene.
O čemu ste pričali?
- O Perl i Džonu.
Džon i Perl? Je li on njihov otac?
Ne znam.
Pitam se zašto nije došao u kuću.
Gđice Kuper! Gđice Kuper!
- Šta je bilo?
Čovek! Čovek!
'Bro jutro, dame.
Otkud? - Vi ste gđica
Kuper, pretpostavljam.
To je u vezi tog Džona i te Perl?
O, jadni jarići.
Mislio sam da ih nikada više neću videti.
O, draga gospođo, da samo znate...
kakvu sam krunu od trnja nosio u
potrazi za tim odlutalim pilićima.
Rubi, idi dovedi tu decu.
O, gospođo, vidim da
gledate u moje ruke.
Hoćete li da vam ispričam priču...
o levoj i desnoj ruci,
priču o dobru i zlu?
Sa ovom levom rukom je
brat Kain zadao udarac...
koji je oborio njegovog brata.
- Deca su vaša?
Moja krv i meso. - Gde vam je gospođa?
Pobegla je sa bubnjarem tokom molitve.
Gde je otišla?
- Negde niz reku.
Parkersburg ili Sinsinati – jedna
od tih Sodoma reke Ohajo.
Povela je decu sa sobom?
Samo nebo zna kakve su
nečastive prizore i zvuke...
ta nevina dečica čula...
u brlozima prokletstva
u koje ih je vukla.
Jako čudno, zar ne, kako su
veslali uzvodno u čamcu od 3 metra?
Jesu li dobro, gđice Kuper?
- Bolje izgledaju nego ranije.
Milostivi, milostivi, vi
ste dobra žena, gđice Kuper.
Kako mislite da podižete
njih dvoje bez žene?
Gospod će je pronaći.
Gospod je milostiv.
O, kakav je ovo dan.
A evo i malog Džona.
Šta nije u redu, Džone?
- Dođi kod mene, dečko.
Šta nije u redu, Džon?
- Jesi li me čuo, dečko?
Džone, kada ti otac kaže da
dođeš, treba da ga poslušaš.
On nije moj otac.
Ne, a nije ni sveštenik, takođe.
Nastavite svojim putem, gospodine!
Krećite, gospodine! Ne šalim se!
U redu, ali niste još čuli
poslednju od Harija Pauela.
Dobri Jehova će voditi
moju ruku u osveti!
Vi, đavoli!
Kurve vavilonske!
Vratiću se kada se smrkne.
Stidi se, Rubi, mesečariš po
kući za tim besnim psom od čoveka.
Milostiva nebesa!
Rubi, izvuci decu iz kreveta
i dovedi ih ovamo dole.
Žene su jako glupe.
Svet je okrutan za mala stvorenja.
Postojao je taj podli,
ništavni, zlobni kralj Irod.
I kada je čuo priče kako mali
Isus odrasta, mislio je...
"Dovraga. Neće biti mesta za obojicu.
Saseći ću to u korenu."
Ali nije bio siguran koja je od svih
tih beba u zemlji bio kralj Isus.
Tako da je okrutni stari
kralj Irod računao...
da će, ako ubije sve bebe u zemlji,
biti siguran da se dokopao i malog Isusa.
I kada su mama i tata malog
Isusa čuli za taj plan...
šta mislite šta su uradili?
- Sakrili su se u ostavi.
Sakrili su se ispod trema.
- Ne. Počeli su da beže.
Džone, u pravu si. Upravo su to uradili.
Mama i tata malog kralja
Isusa osedlali su mazgu...
i jahali su sve do Egipta.
Da. I tu ih je kraljica
pronašla u ludoj žurbi.
O, ne. To uopšte nije bila ista
priča. To je mali kralj Mojsije.
Ali isto tako, izgledalo je
kao da je kužno doba za malene.
U ta stara vremena. Ta,
teška, teška vremena.
Mislili ste da sam otišao, a?
Trčite! Uz stepenice! Trčite brzo!
Rubi, donesi!
Šta hoćeš?
- Hoću decu.
Zbog čega ih želiš? - To
vas se ne tiče, gospođo.
Brojaću vam do tri da
odete odavde, onda pucam!
Gđice Bur? Rejčel Kuper.
Pošaljite patrolu kod mene.
Nešto je zatvoreno u mom ambaru.
Idem da se pobrinem za Perl.
- Ja ću skuvati kafu.
Dobro je.
Džone, znaš, kada si mali,
imaš više istrajnosti...
nego što ti Bog može podariti.
Deca su ljudi u najboljim
godinama. Ona podnose.
Zašto nas do sada niste zvali?
- Nisam želela vaše prljave cipele...
da tabanaju po mom čistom podu.
- Je li to on, gospoja?
Da. Pazite gde pucate,
momci. Ovde ima dece.
Hari Pauel, uhapšen si
zbog ubistva Vile Harper.
Baci taj nož.
Nemojte!
Evo, evo, uzmite ga!
Uzmite ga! Ne želim
ga, tata! Ne mogu više!
Evo!
Linčujte ga!
Plavobradi!
- Dvadeset pet žena!
I sve ih je ubio!
Ako narod okruga Maršal –
- Plavobradi!
Hoćete li da identifikujete zatvorenika?
Molim te, mališa, hoćeš li da
pogledaš tamo i kažeš sudu...
je li ovo čovek koji
je ubio tvoju majku?
U redu je, gđice Kuper.
Možete odvesti malenog.
Srećan Božić vama i vašima, gđice Kuper.
A šta će ti Deda mraz doneti, mali?
Plavobradi!
Eno je Perl! - Uzmite kapute.
Eno njene siročadi!
Gde je Rubi? - Otišla je.
Jadna jagnješca!
O njih se ogrešio, prijatelji!
Idite na sporedna vrata!
Zar ne idemo na autobusku stanicu?
Vuče ime Gospoda kroz
zli mulj svoje duše!
Razapnite tog Plavobradog o banderu!
- On je Satana koji se skriva iza krsta!
Hajde!
Volim ga. Vi mislite da je kao ostali.
Bili ste tako ljuti, pucali ste u njega!
Hej, Bart. - Da?
Čuvali smo ovu ptičicu za tebe.
- Ovoga puta će mi biti čast.
Drago mi je da mi nisu ništa poslali.
Kad god to učine, nije ništa što želim...
nego samo nešto da mi pokažu dokle
su pametnjakovići stigli sa svetom.
Možemo li sada da vam damo poklone?
Nemoj mi reći da si mi spremila poklon.
Držač za čajnik.
Mnogo je finiji nego prošle godine, Rubi.
Još jedan držač za čajnik!
Nije li to pametno. Uvek opečem ruke.
Ovaj ne izgleda propalo.
Izgleda da je napravljen!
I završila si ivicu sa zakačkom.
O, to je naprosto kicoški, Klari.
Još jedan držač za čajnik?
O, ne, jeste li vas dve
zajedno to napravile?
Vi ste nam malo pomogli.
Ovo je najveći poklon
koji telo može da dobije.
A vaši pokloni su u kredencu
ispod kineskog kabineta.
Ovo je tvoje.
Bože, spasi malu decu.
Mislio bi da svet treba da se stidi
što naziva ovaj dan Božićem...
za nekog od njih i onda
nastavlja na stari način.
Moja duša je skrhana kada vidim
kako maleni prihvataju svoju sudbinu.
Gospode, spasi malu decu.
Vetar duva i kiše su hladne.
Ipak, oni trpe.
Taj sat je dobar, glasan.
Biće lepo imati nekoga u kući ko
će moći da mi kaže tačno vreme.
Ovaj sat je najlepši
koji sam ikada imao.
Pa, ne može se ići unaokolo sa
pokvarenim, razbijenim satovima.
Oni trpe i istrajavaju.