Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава 23
ЕББ-плима Покреће
ТХЕ цорацле - као што сам имао довољно разлога да зна
пре него што сам урадио са њом - био је веома сигурно
брод за особу мојих висина и тежина,
и плован и паметна у морски пут, али
она је највише тврдоглав, једностран
занатске за управљање.
Да ли сте задовољни како она увек је више
слободу него било шта друго, и окретање
округле и округлих био маневар је била
најбоље.
Чак и Бен Ган је сам признао да је
је "куеер да рукује док не знали јој
начин. "
Наравно да сам не знам свој начин.
Окренула се у сваком смеру, али један сам
је морало да иде, а највећи део времена
смо били на напад, и ја сам веома сам сигуран
никада не сме да се брод уопште, али
за плима.
По срећу, веслају као што сам задовољан је
Тиде су ме и даље чишћење доле, и тамо
постави Хиспаниола право у пловни пут,
тешко треба пропустити.
Прво она лоомед преда мном као мрља од
нешто ипак бЛаЦкЕр од таме, а затим
јој моткама и труп је почела да добија свој облик, и
следећег тренутка, како је изгледало (Јер,
Отишао сам даље је растао тхе Брискер
струја ЕББ), био сам поред ње
дебело уже и имао ухватише.
Тхе дебело уже био је затегнут као тетива на луку, и
Тренутни толико јака она је повукла на њу
сидро.
Све око трупа, у црнило је
рипплинг Тренутни бубблед и цхаттеред као
мало планински поток.
Један исећи на море са мојим јаруга и
Хиспаниола ће ићи бруји низ плима.
До сада је тако добро, али је пало на памет да мој следећи
Сећање да је изненада затегнутом дебело уже,
рез, је ствар толико опасно као шутирање
коња.
Десет према један, ако сам толико лудо одважан да
исекли Хиспаниола сидро од ње, ја и
тхе цорацле ће бити избачен из чисте
у воду.
То ме довео до пуног заустави, и ако
Срећа није поново посебно фаворизована
, Ја сам требало да је морао да напусти мој дизајн.
Али светлост емитује који је почео ветар
из правца југо-исток и југ су довела многе
круг после сумрака у југо-запад.
Само док сам медитирао, лиснато дошао,
ухватио Хиспаниола, и приморао јој се
у актуелне и на моју велику радост, ја
осетио дебело уже попустити у свом схвати, и
рука којом сам држао је пад за
Други под водом.
Уз то сам направио мој ум, извадио мој
јаруга, то отворио са мојим зубима, и исећи један
Странд за другим, све док суд је замахнуо
само два.
Онда сам лежао миран, чекајући да раскину те
Последњи пут када је соја би требало да буде још једном
просветлили је дашак ветра.
Све то време сам чуо звук гласан
Гласови из кабине, али да кажем истину, мој
ум је тако у потпуности узети са
други мисли да сам једва дао
ухо.
Сада, међутим, када нисам имао ништа друго да
да, почео сам да платим више обрати пажњу.
Један сам препознао за кормилара је, Израел
Руке, који је Флинта Гуннер ин
бивши дана.
Други је био, наравно, мој пријатељ
Ред Нигхт-капа.
Обојица су били јасно гори и пиће,
и они су и даље пију, чак и за
док сам слушао, један од њих, са
пијани плачу, отворио прозор и крми
избацили несто, који сам прозрела да
празна боца.
Али они нису били само припит, то је обичан
да су били жестоко љути.
Заклетве летео као хаилстонес, а сваки сада
А онда је изашао таква експлозија
као што сам мислио да је сигуран до краја у ударцима.
Али сваки пут када се свађе прошло офф и
гласови грумблед ниже за неко време,
до следећег криза дошла и са своје стране
преминуо је без резултата.
На обали, могао сам да видим сјај великог
камп-гори ватра топло преко обале-
стране стабла.
Неко је певао, досадне, старе, дронинг
морнарски песму, са спустају и подрхтавање у
На крају сваког стиха, и наизглед без
крају да је уопште, али стрпљење
певачица.
имао сам је чуо на путовању више пута
и сетио ове речи:
"Али, један човек од посаде живи, шта ставити на
море са седамдесет-пет. "
А ја сам мислио то је био прилично превише Пјесмица
долефулли погодна за компанију која
срео тако сурово губитке у јутро.
Али, заиста, из онога што сам видео, све ове
Буццанеерс су били неосетљиви, као што море
пловио на.
На крају је дошао на поветарцу, а шкуна
сидлед и нацртао ближе у мраку, осетио сам
тхе дебело уже олабавити још једном, и са
добро, тежак напор, исећи последњег влакна
путем.
Поветарац је већ мало акције на
цорацле, а ја сам готово одмах захватила
против клања на Хиспаниола.
У исто време, шкуна почео да
окрените на њу пета, предење полако, крај
за крај, преко струје.
коване као ђаво сам, јер сам очекивао
у сваком тренутку да буде преплављен, и пошто сам
Нашао сам не могу директно гурнути цорацле
искључен, ја сада гурали право крми.
У дужини сам био јасан мој опасни
суседа, и као што сам дао последњи
Подстицај, моје руке је дошао преко светло
кабл који је био у води заостаје преко
Стерн бедема.
Одмах сам га схватио.
Зашто би сам то учинио ја једва могу да кажем.
Било је у почетку само инстинкт, али када сам
су га у мојим рукама и нашао га брзо,
радозналост је почео да се горње стране, и
Ја сам упорна треба један поглед кроз
прозор кабине.
Сам извукао из преда руку на кабл, и
када сам судио довољно близу, ружа у
бесконачно ризик за око пола моје висине и
тако је командовао кров и парче
унутрашњост кабине.
До тог времена шкуна и њено мало
супруга су били прилично брзо клизи кроз
воде, заиста, имали смо већ преузета
на нивоу са кампа ватре.
Брод је говорио, као што морнари кажу,
гласно, балансира на безброј таласа
уз непрекидну велтеринг прскање и
док нисам добио моје очи изнад прозора сам праг
није могао да схвати зашто стражари су имали
предузели никакве аларма.
Један поглед, међутим, била довољна, и она
је био само један поглед да сам се из Дурст
да је нестабилан скиф.
Он ми је показао руке и пратилац закључана
заједно у смртоносну замајава, сваки са
руку на другог грла.
Ја пао на осујети опет, нико превише
ускоро, јер сам био у близини брода.
Сам могао да видим ништа у овом тренутку, али
ова два бесна, енцримсонед лица
њише заједно под задимљене лампе, и
Сам затворио очи да их расте још једном
упознати са таму.
Бескрајне балада је дошао на крај на
последњи, а цео смањена компанија
о кампу ватре су провалили у
Цхорус сам чуо тако често:
"Петнаест људи на грудима Деад Ман'с
Јо-хо-хо, и боца рума!
Пиће и ђаво урадио за остатак
Јо-хо-хо, и боца рума! "
Само сам мислио колико ће бити заузет и пиће
Ђаво је у том тренутку у кабини
на Хиспаниола, када сам био изненађен
нагли трзај на цорацле.
У истом тренутку, она иавед оштро и
Изгледало је да промени свој курс.
Брзина је у међувремену чудно
повећан.
Отворио сам очи одједном.
Сви ми били мали округли таласа, чешљање
више оштрим, бристлинг звук и
благо фосфоросцентне.
Тхе Хиспаниола себе, неколико дворишта у
чије Ваке сам још увек био вхирлед се заједно,
Изгледало је да тетурати у њеном, наравно, и видео сам
јој моткама баците мало против
црнило ноћи, не, као што сам гледао
више, направио сам сигуран она је такође била вожња
на југу.
Погледао сам преко мог рамена, и моје срце
скочила против мог ребра.
Ту, одмах иза мене, био је сјај
камп ватре.
Тренутна скренуо под правим углом,
бришући круг заједно са њим и високи
сцхоонер и мали плес цорацле;
све убрзавање, увек бистрим више, никада
мрмљање гласнији, то је окретање преко
Тхе Нарровс за отворено море.
Одједном сцхоонер испред мене је
насилно скретање са правца, стругање, можда, кроз
двадесет степени, а готово у исто
тренутку један виче пратио још један од на
одбора, могао сам да чујем лупање ногама о
Цомпанион мердевине и знао сам да су две
пијанице је на крају била прекинута у
њихове свађе и пробудила осећај
њихова пропаст.
Лежао сам доле стан у дну тог
несретна скиф и девоутли препоручује мој
дух својим кафу.
На крају мореуз, направио сам сигуран да
мора пасти у неке траке бесан прекидачи,
где би све моје муке буду завршена
брзо, и иако сам могао, можда, медвед
да умре, нисам могла да поднесем да гледају на моје
судбину као што је приближио.
Тако да сам мора да има лежао сатима, стално
тукли тамо-амо по вали, сада и
поново лети мокри са спрејевима, и никада
престане да очекују смрт на следећој пад.
Постепено умор порасла на мене, А
утрнулост, повремена укоченост, пао на
мој ум чак и усред мог страхоте,
док спавају на крају супервенед и у мојој
море бацали цорацле Лежао сам и сањао
куће и старе адмирал Бенбов.
ЦЦ проза ццпросе аудиобоок аудио књига слободан цео пуна комплетан читања прочитате либривок класичне књижевности затворена натписа титловање преводи преводи енглески ЕСЛ страни језик превести превођење