Tip:
Highlight text to annotate it
X
Оур Мутуал Фриенд од Чарлса Дикенса Поглавље 3
Други човек
Као што нестају сукње за даме вазнео фасетирање степеништем, Мортимер,
после их даље од трпезарији, претворио се у библиотеци мекиње-нових књига, у
Бран-нови Биндингс обилно позлаћен, и
затражио да види гласника који је донео папир.
Он је био дечак од око петнаест.
Мортимер погледао у дечака, а дечак је погледао у мекиње-нови ходочасника на
зид, кентерберијски ће у оквиру више злата него поворци, резбарење и више
од земље.
"Чија је ово писање? 'Мина, господине."
"Ко вам је рекао да га напише?" "Мој отац, Џеси Хекам. '
"Да ли је то онај који је пронашао тело? '
'Да, господине.' Шта је твој отац? "
Дечак је оклевао, погледао прекорно на ходочасника као да су му укључени у
мало потешкоћа, онда је рекао, савијање и уплитати у десну ногу његових панталона, 'Он
добија свој живот уз-обале. "
'Је далеко?' Који је далеко? "Питао је дечак, након његовог
чува, и опет на путу ка Цантербури.
'Да би ваш отац? "
'Ит'са гоодисх стреч, господине. Сам дошао у кабину, а кабина је на чекању
да се плати. Могли бисмо да се вратимо у њему пре него што сте га платили,
Ако вам се свидја.
Први пут сам отишао у вашој канцеларији, према правцу радова наћи у
џеповима, и тамо види нико сем поглавље од око мојих година, који ме је послао овде. '
Било је чудно мешавина у дечака, од незавршене дивљаштва, а недовршеним
цивилизација.
Његов глас је био промукао и груба, а лице му је било грубо, и његова личност била је закржљао
груба, али је био чистији од осталих дечака његовог типа и његово писање, иако велики
и круг, био је добар, а он баци поглед на
леђа књига, са једном пробудио радозналост која је прошла испод обавезујуће.
Нико ко може да чита, све изгледа у књизи, чак и неотворена на полици, као онај који
не могу.
'Да ли било који начин узима, да ли знате, момак, да се утврди да ли је могуће да се обнови
живот '? Мортимер распитивао, како је тражио за његово
шешир.
'Не бих питати, господине, ако сте знали своју државу.
Фараонова народ да потоне у Црвеном мору, није више изван враћање на
живот.
Ако је Лазар био је само пола колико је прошло, то је највећа од свих чуда. "
'Халлоа!' Повика Мортимер, претварајући рунду са својим шеширом на глави, "да изгледа да
у кући у Црвеном мору, мој млади пријатељу? "
"Прочитајте о томе са наставником у школи", рекао је дечак.
'А Лазар? "" Да, и њега.
Али не можете рећи свом оцу!
Ми би требало да имају мир у нашем месту, ако је добио дотакао.
То је моја сестра је домислили 'Изгледа да има добру сестру.'.
"Она није тако лоше," рекао је дечак, "али ако она зна њена писма је највише она
не - и да сам је научио ".
Јуџин суморно, са рукама у џеповима, је у сетњу и помагао у
други део дијалога, а када дечак је говорио ове речи слигхтингли његовог
сестра га је отприлике довољно по бради, и окренуо се да погледа лице на њу.
"Па, сигуран сам, господине!", Рекао је дечак, отпор; 'Надам се да ћеш ме знати поново.'
Јуџин воуцхсафед нема одговор, али је предлог да Мортимер, "Ја ћу ићи са вама, ако
желите? '
Дакле, они сва тројица отишла заједно у возилу које је донела дечака;
два пријатеља (једном дечаци заједно у државну школу) унутар, пушење цигара; се
гласник на кутији поред возача.
"Да видим", рекао је Мортимер, јер су отишли заједно; 'сам био, Еугене, на
частан ролна адвокати Високог суда Цханцери, и адвокати на заједничком
Закон, пет година, а - осим безплатног
узимајући упутства, у просеку једном у две недеље, за вољу леди Типпинс који
нема ништа да напусте - Ја сам имао белешку пословања али овај романтични бизнис '.
"И ја", рекао је Јуџин ", су" под називом "седам година, и није имала посла на
све, и никада неће имати било. И ако сам имао, не би требало да знам како то да урадите
она. '
"Ја сам далеко од тога да јасно и до последњег Конкретно, 'вратио Мортимер, са великим
сталоженост, 'да имам много предности над вама. "
"Мрзим", рекао је Јуџин, стављајући своје ноге на супротној седишта, "Мрзим мој
професије '. ћу вас сметају, ако бих ставио мине
превише 'вратио Мортимер.
'Хвала. Ја мрзим моју. "
"То је био приморан на мене," рекао је суморна Јуџин ", јер је схватио да смо
желео адвокат у породици.
Имамо једну драгоцену '.' То је био приморан на мене ", рекао је Мортимер,
'Јер је схватио да смо хтели адвоката у породици.
И ми смо добили једну драгоцену. "
"Постоје четири од нас, са нашим имена сликана на врата пост у праву једног
црна рупа назива скуп коморама ", рекао је Јуџин;" и свако од нас има четвртину
Референт - Цассим Баба, у пећини пљачкаша у -
и Цассим је само угледни члан странке ".
"Ја сам један по себи, један," рекао је Мортимер, 'високо ужасно степениште командовању
сахрана-земља, и имам целу службеника за себе, и он нема никакве везе, али погледајте
на сахране-земљу, а оно што ће се
од када је стигао у зрелости, ја не могу да замисле.
Да ли, у гнезду трошне топа, он је увек мудрост цртања, цртање или убиство;
да ли ће одрасти, после толико усамљеног леже на јајима, да просветли његов колега-
створења, или да им је отров; само
зрно интереса који се представља на мом професионалном мишљењу.
Хоће ли ми дати светлост? Хвала вам. '
'Онда идиоти разговара ", рекао је Јуџин, нагињући уназад, савијање руке, пушења са његовим
затворених очију, и говорећи нешто кроз нос, 'за енергетику.
Ако постоји реч у речнику под било којим словом од А до З да сам мрзети, то
је енергија. То је таква конвенционална сујеверје,
што је папагај торокање!
Шта Деуце!
Јесам ли ја да излетиш на улицу, крагна првог човека богатог изгледа да
Сретнем, истресите га, и рећи: "Иди са законом на лицу места, да пас, и задржи ме, или ћу
бити смрт од вас "?
Ипак, да би енергија 'Управо ми је поглед на случају, Еугене..
Али, покажите ми добру прилику, покажи ми нешто што стварно вреди енергетски
о, и ја ћу вам показати енергију. "
'И тако ћу ", рекао је Јуџин.
И вероватно је довољно да десет хиљада других младих људи, у границама
Лондон Пошта град испорука, направио исту наде примедбу у току
Исте вечери.
Точкови на ваљани, а ваљани доле до споменика и куле, и
Пристаниште; доле по Ратцлиффе, и Ротхерхитхе; доле где је акумулирана Сцум
човечанства као да се пере од виших
основи, као толико морално канализације, као и да се паузирати до сопственом тежином је приморан
преко банке, а потонуо је у реку.
И излазе међу судова који се чинило да су добили на обалу, а куће која је изгледало да
су добили на површини - међу лук-дели зури у Виндовс и Виндовс зури у
бродови - точкови на ваљани, све док не
заустављена на тамном углу, река-пере и иначе не пере на све, где дечак
сиђе и отворио врата. 'Морате ходати остало, господине, то није много
јарди. '
Он је говорио у једнини, на изричите искључењу Еугену.
'Ово је цонфоундедли ван-пут место ", рекао је Мортимер, проклизавање преко
камење и одбијају на обали, као дечак окренуо оштар угао.
"Ево мога оца, господине, где је светло."
Зграда је имала низак изгледа да је некада била млин.
Било је труло брадавица од дрвета на свом челу је изгледало да укаже где
једра био, али је цела била веома нејасно видети у тами и
ноћ.
Дечак подигао резу на вратима, и они су прошли одједном у малом циркулару
соба, где човек стајао пред црвене ватре, гледајући у њу, и девојка седе
ангажован у вез.
Ватра је у зарђалом казанџија, није причвршћен на огњишту, и заједнички лампа, обликован
као зумбул-корен, суви и избиле у врату каменог боце на столу.
Било је дрвени кревет на спрат или лежај у углу, а у другом углу дрвени
степеништа води горе - тако трапаво и стрм да је мало боље од мердевина.
Два или три старе Скул и весла стајао уза зид, и против други део
зида био мали салон, прављење резервних шоу од најчешћих чланова
посуђе и посуђе за кување-.
Кров у соби није омалтерисана, већ је формирана од пода просторије
изнад.
Овај, као веома стара, замршен, сеамед и Озарила, дао снизавање аспект на
комора, и кров, и зидови, и спрат, подједнако богат старим брисева брашна,
црвено-олово (или неки такав мрља која је имала
вероватно стекли у складиштења) и влажна, подједнако је имао изглед декомпозиције.
'Господин, отац.'
Фигура на црвеној ватри окренула, подигла главу узрујава, и изгледао је као птице
плен. 'Ти си Мортимер Лигхтвоод Ескуире; су
ви, господине? "
'Мортимер Лигхтвоод је моје име. Шта сте пронашли ", рекао је Мортимер, поглед
а схринкингли према кревет; 'је овде?'
'' Таин'т да не кажем, али близу је по.
Радим све сто рег'лар.
Имам Гив То обавештење о цирцумстарнце са полицијом, а полиција је
поседовање њега. Нема времена се није изгубио, на било ком руци.
Полиција је ставити у штампи већ, и ево шта штампа каже о томе. "
Заузимање боцу са лампом у њему, он је одржао близу папира на зид, са
Полиција наслов, тело није пронађено.
Два пријатеља прочитате летак јер заглави уза зид, и Гаффер чита
их као држао светло.
'Само радови на несрећног човека, видим ", рекао Лигхтвоод, гледајући из
опис онога што је пронађена, на тражило.
'Само папири.'
Ево девојка устаде са својим радом у руци, и изиђе на врата.
"Нема новца," тежи Мортимер, "али у једном од три пенија сукње-џеповима."
'Три.
Пени. Комада ", рекао је Гаффер Хекам, у колико
реченице. 'Тхе панталоне џепови празни, и окренуо
изнутра ка споља. "
Гаффер Хекам климну главом. "Али то је уобичајено.
Да ли је то прање плиме или не, ја не могу да кажем.
Сада, овде, "креће светло на други сличан плакат, 'џеповима је пронађено
празна, и окренуо наопачке.
И овде, 'креће светло на другу, "њеном џепу пронађен је празан, и окренуо
изнутра ка споља. И тако је то нечије.
И тако је то нечије.
Не може да чита, ни ја не желим да то, јер ја знам 'Ем својим местима на зиду.
Ово је био морнар, са два сидра и заставу и ГФТ на руци.
Поглед и види да ли варн'т. '
"Управо тако. 'Ово је била једна млада жена у сивој боји
чизме, и њена платна означене са крстом. Поглед и види да ли она варн'т. '
"Управо тако. '
'То је он као имао гадну посекотину изнад ока.
То их је двоје младих сестре шта се везују заједно са хандкецхер.
Овај стари момак пијани, у пару листи папуче и пред спавање, ВОТ је
понудио - да касније изађе - да направи рупу у воду за четвртина рума
стајао афореханд, и чувају његове речи за први и последњи пут у свом животу.
Они врло добро радова у собу, видиш, али ја знам 'ем алл.
Ја сам научник доста! '
Он махну светло над целини, као да представити светлост његова научна
интелигенција, а затим га ставити на сто и стајала иза њега пажљиво гледа
у својим посетиоцима.
Имао је посебну особеност неке птице грабљивице, да када је његов плетене
чело, његово Руффлед гребен стајали највиши. 'Нисте пронашли све то сами; урадио
ви 'Јуџин питао.
На које грабљивице придружила полако, 'А шта може да буде Ваше име, сада?'
"Ово је мој пријатељ, 'Мортимер Лигхтвоод истурили;' господин Јуџин Враибурн. '
'Господин Јуџин Враибурн, зар не?
А шта би господин Јуџин Враибурн затражили су од мене? '
"Ја сам вас питао, једноставно, ако сте нашли све ове себе? '
"Ја вам одговорити, једноставно, већина на њих."
'Да ли претпостављам било много насиља и пљачке, унапред, међу
ови случајеви '? "Не верујем да уопште о томе,' вратио
Гаффер.
'Нисам је један од претпоставимо врсте. Ако бих добио ваш животни вући од
река сваки дан свог живота, можда нећете бити много с обзиром да се претпостави.
Јесам ли ја да покаже пут? '
Пошто је отворио врата, у складу са климања главом из Лигхтвоод, изузетно бледа и
узнемирава лице појавила на вратима - лице човека много нервирало.
'Недостаје тело?' Питао Гаффер Хекам, заустављање краће 'или тело пронађено?
Који '?' Сам изгубио! ', Одговорио је човек, у исхитрена
и жељни начин.
'Изгубили сте се?' 'Ја - ја - сам странац, а не знају
начин. Ја - ја - желите да пронађете место где могу да
видимо шта је овде описано.
Могуће је да ја могу то знам "Он је био задихан, и једва говори.;
али, он је показао копију ново одштампаном рачуну који је још увек мокар на зиду.
Можда његова новина, или можда тачност његовог посматрања генерални
изглед, вођена Гаффер до закључка спреман. 'Овај господин, господин Лигхтвоод, је да
посао. '
'Господин Лигхтвоод? "Током паузе, Мортимер и странац
суочени једни друге. Ни знао друго.
"Ја мислим, господине," рекао је Мортимер, разбијање незгодну тишину својим ваздушасте само-
поседовање, 'да сте ми учинили част да говоримо моје име?'
"Ја то поновио, после овог човека."
"Рекла си да си странац у Лондону? 'Потпуни странац."
'Да ли траже господина Хармона?' Бр '
"Онда верујем да могу да вас уверим да сте на бесплодну Ерранд, и неће
пронађете оно што се плаше да пронађете. Хоћете ли са нама? '
А мали намотај кроз неке блатњавим сокацима који су можда депоновала последњи
лоше саворед плима, их довео до вратнице-капија и светле лампе на полицију
Станица; где су пронашли ноћи
Инспектор, са пером и мастилом, и владара, до објављивања његове књиге у прекречене
канцеларија, као студиозно као да је у манастиру на врху планине, а не
урлање бес једне пијане жене су
лупање себе против ћелија врата у задњем дворишту, на свом лакту.
Са истом ваздуху усамљен много датој студији, он је одустао од својих књига на
даровања је неповерљив зелено светло признања на гаффер, јасно увоз, "Ах! ми
знају све о вама, а ви ћете га претерате
неки дан, 'и да обавести г Мортимер Лигхтвоод и пријатеље, да ће он присуствовати
их одмах.
Затим је завршио владајуће рад је имао у руци (то је можда осветлити
мисал, био је толико смирен), у врло уредан и методичан начин, показујући не
најмања свест о жени која
је себе лупање са повећаним насиљем, а већина ужасно Врискање
за јетру неке друге жене. 'Булл'с очију ", рекао је ноћ-инспектор,
заузму своје кључеве.
Који снисходљив сателитска произведено. 'Сада, господо. "
Са једног од његових тастера, отворио је кул грот на крају дворишта, и они су отишли
ин
Они су брзо изашао опет, нико не говори него Еугене: ко је приметио да
Мортимер, у шапатом, "Не много горе него Лади Типпинс. '
Дакле, назад на ухитеуасхед библиотеци манастира - с том јетре још увек у
Врискање требовање, као што је то било гласно, док су погледао ћути
призор су дошли да виде - а тамо кроз
у датом случају као сумирати игумана.
Нема појма о томе како тело ступио на реку. Веома често је нема појма.
Касно да знам за сигурно, да ли повреде примљена пре или после смрти;
један одличан хируршка мишљење је рекао, раније; други одличан хируршки мишљење
рекао је, после.
Собара брода у којем господин дошао кући путника, био је круг да видите, и
могао да се закуне идентитета. Исто тако може да се куну одеће.
А онда, видиш, имаш папире, превише.
Како је он потпуно нестао напуштања брода, "до пронађена у реци?
Добро! Вероватно је био на некој малој игри.
Вероватно је мислио безопасна игра, није до ствари, и испоставило фатално
игра. Претрес до сутра, и нема сумње да се отварају
пресуда.
"Изгледа да су оборили свог пријатеља преко - закуцао га у потпуности искључите ногама, '
Господин инспектор је приметио, када је завршио његов сумира.
"То му је дао лош ред да се уверите! '
Ово је речено у веома тихо, и уз потрази изглед (не први имао
баци) на странца. Господин Лигхтвоод је објаснио да није било
његов пријатељ.
"Заиста?" Рекао је господин инспектор, уз пажљиво ухо; 'где сте га покупити? "
Господин Лигхтвоод објаснио даље.
Господин инспектор је одржао његов сумира, и додао је ове речи, са лактове
наслоњен на његовом столу, а прсти и палац на десној руци, уклапа се
на прстима и палцем његове леве стране.
Господин инспектор преселио ништа, али његове очи, као што је сада додао, подижући глас:
"Окренути сте тихи, господине! Изгледа да нисте навикли на овакву врсту
ради? '
Странац, који је био наслоњен на горња плоча на камину са падајуће главу, погледао
округли и одговорио, 'Но Ит'са стравичан призор! '
"Можете очекивати да идентификује, ја сам рекао, господине?"
'Да.' Да ли сте идентификовали? '
'Но Ит'са стравичан призор. О! страшно, страшно призор! '
"Ко ли мислите да би могло бити? 'Питао господин инспектор.
'Дајте нам опис, господине. Можда можемо да вам помогнемо. "
'Не, не, "рекао је странац;' то би било сасвим бескорисно.
Добра ноћ '.
Господин инспектор није преселио, и дао никакву наредбу, али, сателитска оклизнуо његов
назад против пешачким, и положио своју леву руку дуж врха њега, а са његове десне стране
ручно окренуо булл'с очију је узет
од свог шефа - у прилично цасуал начин - према странцу.
"Пропустили сте пријатеља, знате, или сте пропустили противника, знате, или не би
дошли овде, знате.
Па, онда, није да је разумно да питам, ко је '?
Дакле, господин инспектор. 'Морате екцусе ми вам кажем.
Нема класа човек може разумети боље од тебе, да породица не може да одлучи да
објављују своја неслагања и несрећи, осим на последњој неопходности.
Ја не оспоравам да обављају своју дужност да ми поставља питање; хоћете
не оспорава моје право да ускрати одговор.
Добра ноћ '.
Опет се окренуо ка пешачким, где сателит, са својим оком на његов шеф,
остала глупа статуу. "У најмању руку," рекао је господин инспектор, 'хоћеш
не противи да ми остави своју картицу, господине? "
"Не треба противити, ако сам имао један, али нисам."
Он је много црвене и збуњена јер је дао одговор.
"У најмању руку," рекао је господин инспектор, без промене гласа или начин, 'нећеш
приговорити да напишу своје име и адресу? '
"Уопште не. '
Господин инспектор умочен оловку у својој мастионица, и вешто га положи на парчету папира
затвори поред њега, а затим наставио своју бившу став.
Странац стао до стола, и написао у прилично плашљив стране - господин
Инспектор узимајући у обзир сваки бочни косом главе када је сагнуо за
Сврха - 'господин Јулије Хандфорд, ризнице Цоффее Хоусе, Палата авлија, Вестминстерска.'
"Остати тамо, претпостављам, господине? 'Остати тамо.'
"Сходно томе, из земље?"
'А? Да -. Из земље "," Добар-ноћ, господине. "
Сателитска уклоњен руку и отворио пешачким, и господин Јулије Хандфорд отишао
напоље.
'Резерва' рекао је инспектор. "Брините о овом папиру, да га задржи
у приказу без давања дела, утврди да је он тамо боравио, и сазнајте
било шта можете о њему. '
Сателитска је нестао, и господин инспектор, поново постане тиха игуман који
Манастир, умочи перо у мастило и његовом настављена његове књиге.
Два пријатеља који су га гледали, више забавља по професионалан начин него
сумњиво господина Јулија Хандфорд, распитивао пре узимања превише да ли њихов одлазак
он је веровао да је нешто што заиста изгледао лоше овде?
Игуман је одговорио уздржаности, не би се могло рећи.
Ако је убиство, било ко може да уради.
Провала или џеп-брање желео наслова прентицесхип.
Не тако, убиство. Били смо сви ми до тога.
Да виде десетине људи почели да се идентификују, и никада видела једно лице ударио у томе
нарочито начин. Можда, међутим, били у стомаку, а не
Ум.
Ако је тако, рум стомак. Али да бисте били сигурни да су рум Еверитхингс.
Штета што није било реч истине у том сујеверју око тела крваре када
дотакао руком правој особи, ви никада добио Одјавите се из тела.
Имаш довољно ред од ње, као што су - она је добра за све ноћи сада (односи овде
на ударам захтевима за јетру), 'али сте добили ништа изван органа ако је
све тако. "
Постоји бити ништа више да се уради док Претрес је одржан сутрадан, пријатеље
оде заједно, и Гаффер Хекам и његов син отишли свој посебан начин.
Али, долазак у последњем углу, Гаффер баде његов дечак отићи кући док је он претворио у
црвено-цуртаинед подрум, који је стајао дропсицалли штрчи изнад мостић, "за
пола-пинта ".
Дечак подигао резу је подигнута раније, а пронађен његова сестра поново постављен
пре пожара у њеном раду. Ко је подигао своју главу на његовом доласку у и
пита:
'Где си ишао, Лиз?' Изашла сам у мраку. "
"Није било потребе за то. То је било довољно у реду. '
"Један од господе, онај који није говорио док сам био тамо, тешко погледао у мене.
И ја сам се бојао да би могао да знамо шта значи моје лице.
Али постоји!
Не смета ми, Цхарлеи! Био сам све у дрхте друге врсте, када
ви власништву оцу можете писати мало. "
"Ах! Али ја верујем да је написао тако лоше, јер да је било шансе да било ко могао да чита
она.
И када сам написао најспорији и намаже, али са мојим прстом највише, отац је био најбољи
Задовољство је, како је стајао гледајући у мене. '
Девојка стави на страну свој рад, и цртање своје место у близини своје место уз ватру,
положио руку лагано на рамену. "Ви ћете направити највише од свог времена,
Чарли, зар не '?
"Нисам Вилл? Хајде! То ми се допада. Не бих 'Да,? Чарли, да.
Напорно ради на свом учењу, знам.
И ја радим мало, Чарли, и план и довијати се мало (пробудите из свог сна
домислили понекад), како да заједно сада по динар, а онда Шилинг, који
доноси оцу да верујем да су почели да зарађују за живот луталица дуж обале. "
'Ви сте од оца фаворит, и могу да му верујем ништа.'
"Волео бих да могу, Чарли!
Јер ако бих могао да га натера да верују да учење је добра ствар, и да смо
може довести бољи живот, ја би требало да буде садржај а'мост да умре. "
'Не причај о стварима умире, Лиз.'
Она ставља руке у једном другом на рамену, и полагање своју богату браон образ
против њих јер је погледала доле у ватре, наставио замишљено:
"Од једне вечери, Чарли, када сте у школи, и фатхер'с - '
"На Шест Јолли Дружине носачи, 'дечак ударио у, са заосталој климања главом његовог
глава према јавно-куће.
'Да. Онда као што сам сит-гледа у ватри, ја изгледа да видите у пламену угља - као
где је тај сјај је сада - '
"То је за гас, која је", рече дечак, "излази мало у шуму која је
била под блатом који је био под водом у дане барку Поглед Нојевог овде!
Када сам се покера - тако - и дајте му диг - '
'Не узнемиравај га, Чарли, или да ће бити све у пламену.
Толико је досадан сјај близу њега, долазе и одлазе, да мислим.
Када гледам неке вечери, долази као слика ми, Чарли. "
'Покажи нам неку слику ", рекао је дечак.
"Реците нам где да погледате." "Ах! Она жели очи, Чарли. "
"Рашчистити тада, и реците нам шта ваше очи учинити о томе."
'Зашто постоје ти и ја, Чарли, када су били прилично беба која никад није знао
мајка - '
'Не идите говорећи нисам знао мајку,' истурили дечака, "јер сам знао мало
сестра која је била сестра и мајка обоје. "
Девојка се насмеја одушевљено, и њене се очи напунише сузама пријатним, као што је ставио оба
руке заокружи свој струк и тако је одржава.
'Постоје ти и ја, Чарли, када је отац био на послу и закључао нас се, за
страхују да би требало да се запаљен или испасти из прозора, седи на врата симс,
седео на другим вратима-корака, седи на
обали реке, тумарања да се кроз време.
Ви сте прилично тешка за ношење, Цхарлеи, и ја сам често у обавези да одмора.
Понекад смо поспани и заспати заједно у углу, понекад веома су
гладни, понекад смо мало уплашени, али оно што је тешко на офтенест
нам је хладно.
Сећате се, Цхарлеи '? "Сећам се", рече дечак, притиском јој да
га два или три пута, 'да сам мало под снугглед марама, и било је топло тамо.'
'Понекад пада киша, а ми увући под броду или као да је: понекад је
мрак, а ми смо добили међу гаслигхтс, седео гледајући људе како иду
по улицама.
Најзад, долази до оца и води нас куци. А дом што изгледа склониште после оут оф
врата!
И отац вуче моје ципеле, и суши ноге на ватру, и има ми да седим од њега
док је он пуши лулу дуго након што су у кревету, а ја сам приметио да отац је велики
рука, али никада тешка један када је у питању
мене, и да је отац груб глас али никада љути један када говори са мном.
Дакле, ја порастем, и мало по мало ме отац верује, а чини ми његов пратилац, и,
нека се стави се као он може, не једном ме удари. "
Слушање дечак дао овде гроктати, колико год да каже "Али он ме удари али! '
'То су неке од слика о томе шта је прошлост, Чарли. "
"Рашчистити поново", рекао је дечак, "и дају нам прорицање судбине један; будућност један. '
'Добро!
Ту сам, настављајући са оцем и држи да оцу, јер отац ме воли
и ја волим оца.
Не могу толико читао књигу, јер, ако сам сазнао, отац би помислио сам
напуштању га је, и ја би требало да губи свој утицај.
Ја немам утицај желим да имам, не могу зауставити неке ужасне ствари које сам покушати да
стоп, али идем на у нади и поверење да ће доћи време.
У међувремену знам да сам у неким стварима боравка да оцу, и да, ако сам
нису верни њему он би - у освети налик, или у разочарење, или оба - идите
дивља и лоше. "
'Дајте нам додир на прорицање судбине слика о мени.'
"Ја пролазио на њих, Чарли", рекао је девојчица, која није променила свој став
јер је почела, а који сада моурнфулли одмахну главом; 'остали су сви били
води горе.
Ту сте - 'Где сам, Лиз?'
"Ипак у шупље је утврдила фларе '.
'Изгледа да постоји Деуце-и-све у шупљем Довн би на фларе, "рекао је дечак,
поглед са њених очију на казанџија, који је имао Стравична скелетни поглед на својој
дуге танке ноге.
"Ту си, Чарли, ради свој пут, у тајности од оца, у школи, и
сте добили награде, и одете на боље и боље, и дођете да буде - шта је то
га зове кад си ми рекао о томе? '
'Ха, ха! Прорицање судбине се не зна име 'плакао!
дечак, изгледа да се прилично олакшање овом подразумевано на делу шупље доле
од одблеска.
"Ученик-наставник. 'Си дошао да буде ученик-наставник, а ви
ипак иду на боље и боље, а ви порасте да буде господар пуно учења и
поштовање.
Али тајна је дошао до сазнања оца много пре, а то је подељен
сте од оца, а мене из '.' Не не има! '
"Да има, Чарли.
Видим, као обичан као обичан може бити, да је ваш пут није наш, и да чак и ако отац
може сам да опрости што га узимања (који никада није могао да буде), да је начин
би ваш потамне од стране нашег начин.
Али ја видим, Цхарлеи - 'Ипак, као обичан као обичан може бити, Лиз?'
питао несташно дечака. "Ах! Даље.
То је велико дело да су вас одсећи из живота оца, и да су направили
нови и добар почетак.
Тако да сам ја, Чарли, препуштени сами себи са оцем, држећи га као стрејт год могу,
гледао за више утицаја него што сам, и надајући се да кроз неке среће
Могуће, или када је болестан, или када - не
знате шта - ја могу да га врати желе да ураде боље ствари ".
"Рекао си да не може да прочита књигу, Лизи. Ваша библиотека књига је шупља доле по
букнути, мислим. '
"Ја би требало да буде веома драго да могу да читају праве књиге.
Осећам моју желим учења веома много, Цхарлеи.
Али треба да се осећам много више, ако нисам знао да буде веза између мене и оца. -
-Слушај! Омотац оца! "
То што сада после поноћи, грабљивице отишао право у легло.
На средине наредног дана од дана он се поново појавио на шест Јолли Дружине портирима, у
карактер, није нова за њега, од сведока пред жирија једног иследник је.
Господин Мортимер Лигхтвоод, поред одржавања карактер једног од сведока,
удвостручио део са оном угледног адвоката који су гледали на поступак
у име представника
умрлих, као што је уредно забележено у новинама.
Господин инспектор гледали превише поступак, и држао будно себи.
Господин Јулије Хандфорд је дао своју праву адресу, и пријавио се у растварачу
околности као свом рачуну, иако је познато ништа више о њему на његовом хотелу
осим да је његов начин живота је био веома
у пензији, није имао позив да се појављују, и био само присутан у нијансама Мр
Инспектора ум.
Случај је направљен занимљив за јавност, доказима господина Мортимер Лигхтвоод корисника
додиривање околности под којима покојник, господин Џон Хармон, вратио у
Енглеска; ексклузивно приватно власништво
околности у којима је постављена на вечеру столова за неколико дана,
Фурнирање, Твемлов, Подснап, и сви бафери: сви који их односе
непомирљиво једни са другима, а себе у супротности.
Такође је интересантно је сведочењем Посао Поттерсон, брода
менаџер, и један господин Јаков брикета, колега-путнички, да преминули господин Џон Хармон
нису донети преко, у руку мали кофер са којим
Он је искрцавање, збир реализује принудном продајом свог малог земљишној својини,
и да је премашила суму, у спреман новац, седам стотина килограма.
Такође је интересантно је, по изузетним искуствима Јессе Хекам у
пошто је спасио из Темзе толико лешева, а за чију корист усхићен
обожавалац претплате самог себе "пријатеља на
Погреб "(можда погребник), послао осамнаест поштанске марке, као и пет" Сада
Сер је за уредника Тајмса.
По доказа изведених пред њима, жири пронађен, да је тело господина Џона Хармона
је открио плута у Темзе, у поодмаклој фази распадања, и још много
повређен и да је рекао господин Џон Хармон
је дошао до његове смрти под веома сумњивим околностима, иако по чијем
делују и на који начин тачно је да нема доказа пред овим Жири за приказивање.
И они додају да њихове пресуде, на препоруку Министарству унутрашњих послова (који г
Инспектор се појавио високо да мисле разумно), да понуди награду за
решење мистерије.
У року од осам и четрдесет-сати, награду од сто фунти проглашена, заједно
са слободног помиловање било ком лицу или лицима не стварна починиоцу или починиоцима,
и тако даље у истом облику.
Овај Проглас изречена господин инспектор додатно студиозан, и изазвао га на
стоје медитирајући на Ривер-степеницама и уздигнута пута, и да иде око вреба у
чамци, стављајући то и то заједно.
Али, према успеху са којим сте ставили ово и да заједно, добијате
жена и риба поред, или у комбинацији сирена.
А господин инспектор може испасти ништа боље од сирене, што ниједан судија и
Жири ће верујете
Тако је, попут плиме о којих је терет на знању мушкараца, Хармон
Убиство - као што је дошао да се популарно зове - отишао горе и доле, и еббед и текла, сада
у граду, сада у земљи, сада међу
палате, сада међу кућама, сада међу властелом и даме и племство, сада међу
радници и хаммерерс и баластне-хеаверс, док најзад, после дуге
интервал Слацк воде је изашла на море и удаљила.