Tip:
Highlight text to annotate it
X
Оур Мутуал Фриенд од Чарлса Дикенса ПОГЛАВЉЕ 9
Господин и госпођа Боффин У консултацији
Бетакинг себе право кући, господин Боффин, без даље или нека препрека,
стигао на Бовер, и дао госпођи Боффин (у пешачкој хаљини од црног сомота и
перје, као жалости тренера-коњ) ан
у обзир све што је речено и учињено од доручка.
"Ово нас доводи рунду, драга моја, 'он тада тежи," на питање смо одлазили
недовршена: наиме, да ли има да се свака нова иде-у за моду ".
"Сада ћу вам рећи шта ја желим, Нодди," рекао је г-ђа Боффин, глетовање јој хаљину са
ваздуха од огромног уживања, "Желим друштво."
"Модна друштво, драга моја?"
'Да!' Повика госпођа Боффин, смејући се са радости детета.
'Да! Није добро мој се овде чувају као восак-
Посао, то је сада '?
"Људи морају да плате да виде Вак рад, драги мој, 'вратио свог мужа", док
(Мада ћеш бити јефтина у исти новац) и комшије је добродошао да вас видим за
ништа. '
"Али то не одговарам," рекао је г-ђа Боффин весело.
"Када смо радили као суседима, ми одговарало једно друго.
Сада смо отишли смо одрадити; смо стали који одговара једном другу '.
"Шта мислите, да ли од почетка рада опет? '
Господин Боффин наговестио.
"Од питање! Дошли смо у велико богатство, а ми
морате да урадите оно што је право од стране нашег богатства, морамо деловати и до њега ".
Мр Боффин, који је имао дубоко поштовање за интуитивном мудрости своје супруге, одговорио је, иако
а замишљено: "Претпостављам да морамо."
"То никада није поступао до сада, и, сходно томе, није добро дошао од њега", рекао је
Мрс Боффин.
"Истина, у овом тренутку, 'господин Боффин пристао, са својим бившим пенсивенесс, као
он је узео своје место на његов населе. "Надам се добро може бити долазак у њега
будуће време.
Према којој, шта је ваша гледишта и старица? "
Госпођа Боффин, насмејани створење, широка фигуре и једноставан природе, са рукама
савијен у крилу, и пуначка са наборима у њеном грлу, наставио да излажем је
погледа.
"Ја кажем, добро кућа у добром суседству, добре ствари о нама, добро
живе, и добро друштво. Ја кажем, живимо као наши средствима, без
Екстраваганција, и бити срећан. "
'Да. Кажем бити срећан, такође, "пристао и даље замишљен Боффин г.
"Лор--мусси!" Узвикнуо је госпођа Боффин, смех и пљескање рукама, и весело
љуља сама тамо-амо, 'када помислим на мене у светло жутој колима и пар,
са сребрне кутије на точковима - '
"Ох! да је размишљао о томе, ти је, драги мој? "
'Да!' Повика одушевљени створење. "И са слуга иза, са баром
преко, да ноге буду полед!
И са кочијаш испред, отплатног доле у седишту довољно велика за троје
, сви га прекривено тапацирунга у зеленој и белој боји!
И са два баи коњи баца своје главе и већи искорак него што дуго кас-
начина! И ти и ја наслоњена леђа унутра, као
Гранд као нинепенце!
О-ХХХ Мој! Ха ха ха ха ха ха 'Госпођа Боффин пљескао! Опет руке, потресле
сама опет, тукао ногама по поду, и обрисао сузе смеха од
очи.
'А шта је, моја стара дама ", упита Господин Боффин, када је имао са симпатијама
насмеја: "Који је ваш поглед на теми Бовер? '
'Схут ит уп.
Не део са њим, али ставити некога у њему, да га чува. "
Било који други погледа? "
"Нодди", рекао је г-ђа Боффин, долази из њене модне софе на његову страну на равници
населе, и повезати своју удобну руку преко његове, 'Следећа Мислим - и ја заиста
су размишљања рано и касно - од
разочарана девојка, она која је била тако сурово разочарани, знате, оба мужа
и његови богатство. Зар не мислите да бисмо могли да урадимо нешто за
њу?
Да ли су јој да живи са нама? Или нешто те врсте? "
'Не-Вер једном помислио на путу да то ураде!' Повика господин Боффин, смитинг табела у
његов дивљење.
"Шта мисли парни ингеин ово је стара дама.
А она не зна како она то ради. Нити ингеин! '
Госпођа Боффин повукао своју најближу ухо, у признање овог дела филозофије,
а онда је рекао, постепено умекшавање на мајчинској соја: 'Последњи, и не мање важно, ја
су узели машту.
Сећате се драги Мали Џон Хармона, пре него што је отишао у школу?
Преко онамо преко дворишта, на нашем ватре?
Сада када је све прошлост корист новац, а то је доћи до нас, ја бих
да нађем неки транце, и да усвоје дечака и га и дајте му име Јовановог, и
обезбеди за њега.
Некако, било би ми лакше, ја сам фанци. Кажу то је само хир - '
"Али ја не тако кажем, 'истурили свог мужа.
'Не, али деари, ако сте -'
"Ја би требало да буде звер, ако ја нисам, 'њен муж поново истурили.
'То је колико се слажете да кажем? Добар и љубазно од Вас, и као и ви, деари!
И не почнете да га пронађете пријатан сада ", рекао је г-ђа Боффин, још једном зрачења у
красна си њен начин од главе до пете, и још једном јој хаљину равнање са огромном
уживање, 'не почнете да га нађемо
пријатно већ, мислити да ће дете бити светлија, и боље, и
срећнији, због тог лошег тужне дете тог дана?
А зар није пријатно знати да добро ће се уради са сопственим сиромаха тужним детета
новац? '
'Да, и то је пријатно да знате да сте гђа Боффин ", рекао је њен муж," и
Прошло је пријатна ствар да знате ово многе и многе године! '
Било је упропастити до госпође Боффин аспирације, али, пошто је тако говорио, они седе раме уз
страна, безнадежно немодеран пар.
Ове две незналице и Неуглачан људи су се до сада водио у њиховом
путовање од живота, од верског осећаја дужности и жеље да уради праву.
Десет хиљада слабости и апсурда би можда био откривен у грудима
како; десет хиљада сујете додатни, вероватно, у груди жене.
Али тешко гневан и гадним природа које су исцедили колико раде од њих као
могло је добио у својим најбољим данима, за што мање новца као што се може платити да пожури на
њихов најгоре, никада није био тако изопачено, али
да је знао свој морални исправљеност и поштују га.
У своју упркос, у сталном сукобу са самом собом и њих, то је тако урадио.
А ово је вечни закон.
Јер, зло се често зауставља кратко на себи и умире са вршилац њега, али добро, никад.
Преко његових Загрижен сврхе, мртви Јаилер Хармони затвору је познато ово
две верне слуге да будем искрен и истинит.
Док је беснео на њих и псују их за супротстављање га са говором искрен
и истина, то је почеша камено срце, и он је препознао и немоћ у
све његово богатство да их купе, ако је сам обратио на покушају.
Дакле, чак и док је он био њихов послодавац спопадање и никада им дао добру реч,
Он је написао њихова имена доле у његове воље.
Дакле, чак и док је његова изјава да је свакодневно миструстед цело човечанство - и крајње
заиста је учинио све који роди неповерење било личи на себе - он је као неки
да ова два људи, преживелих га, би
бити поуздан у свим стварима од највеће до најмање, јер је био да
мора умрети.
Господин и госпођа Боффин, седи раме уз раме, са модом повучен да немерљив
дистанца, пао на дискусије како они најбоље могу наћи своје сироче.
Госпођа Боффин предложио оглас у новинама, тражећи сирочади, говорни
приложен опис да се пријаве на Бовер на одређени дан, али господин Боффин мудро
хватање опструкција
суседним пролазним сироче по ројевима, овај курс је негативед.
Госпођа Боффин поред предложио примену њиховог духовника за вероватно сироче.
Господин Боффин размишља боље од ове шеме, они су решени да позове на велечасног
господин одједном, и да исту могућност прављења познанство са
Госпођица Бела Вилфер.
У циљу да ове посете бити посете државе, госпође Боффин је екипаж је наређено
напоље.
Ово се састојала од дугог чекић главом старог коња, раније се користи у пословању,
прикључен на четири точка Цхаисе истог периода, који је дуго био
искључиво користи Хармони затвору
живине као омиљено место за полагање-неколико дискретних кокоши.
Ненавикнут примена кукуруза на коњу, и боја и лакова на
колица, када су пала у као део заоставштине Боффин, учинио оно што је Боффин
сматра уредан излазност од целина;
и возач се додаје, у особи дугог чекић главом младог човека који је био
веома добар меч за коња, остало ништа да се жељени.
И он је раније користио у послу, али је сада заточени од стране искрен
нередовно запослен кројач Дистрикта у савршеном Гроба длаке и камашне, запецацен са
троме дугмад.
Иза ове домаће, господин и госпођа Боффин заузели своја места у задњем одељку о
возило: што је довољно простран, али је недостојно и
алармантна тенденција, у добијању преко груба
прелазу, штуцање да се од предњег одељка.
На њихова бића десцриед произашла из вратима Бовер, комшилук
Испоставило се на врата и прозора до Поздравите Научници.
Међу онима који су икада и поново иза себе оставио, зурећи после екипаж, били су
многе младалачке духови, који га поздравила у громогласан звона са таквим честиткама
као 'Нод-Ди БОФ-фин! "
'БОФ перајима је пон-ЕИ!' Доле са прашином, БОФ-фин! "И друге
као комплименте.
Ово, чекић главе младић је у таквом лошем делу да је често нарушено
величанство напретка повлачењем горе кратко, и што као да би запалили
да истреби починиоци; сврха
из којих је дозвољен само сам одвратио да се после дугих и живахан аргумената
са својим послодавцима.
На дужину округ Бауер је оставио иза себе, и мирно пребивалишта
Велечасни Френк Милвеи је стекао.
Велечасног Френка Милвеи је боравиште била веома скромна боравиште, јер је његов приход био
веома скроман приход.
Он је званично била доступна сваком гресеци старице која је имала да некохерентност
даруј њему, и лако је добио Научници.
Он је био сасвим млад човек, образован и скупо бедно плаћени, са сасвим
млада жена и пола туцета сасвим мала деца.
Он је био под неопходности наставе и превођења од класике, до допунити
његова оскудна средства, али је генерално очекује да ће имати више времена на претек него
идлест особа у парохији, и више новца него најбогатији.
Он је прихватио непотребне неједнакости и недоследности свог живота, са неком врстом
конвенционална тврдња да је готово ропски, а сваки лаик који би смео
су се прилагодили такве као његов терет, више
пристојно и љубазно би имали малу помоћ од њега.
Са лицем спреман пацијента и начин, а ипак са осмехом латентног који су показали брзо
довољно посматрање хаљини госпође Боффин је, г Милвеи, у својој малој књизи-соби - наплаћује
уз звуке и јауке као да шест
деца изнад су силазили кроз плафон, и печење овчији бут
испод су долазили до преко пода - слушао изјаву госпође Боффин за њом
желе од сироче.
"Мислим", рече господин Милвеи, "да никада нису имали дете своје, господин и госпођа
Боффин 'Никада.
"Али, као и краљеве и краљице у бајке, ваљда сте пожелели за
један 'на општи начин?, да.
Господин Милвеи поново осмехну, како је напоменуо да себе 'они краљеви и краљице су увек били
желећи за децу. '
Она се јавља да му, можда, да ако су били Цуратес, можда њихове жеље да
тенденцију у супротном смеру. "Мислим, 'је наставио," боље је узети
Госпођа Милвеи у нашу савета.
Она је неопходна за мене. Ако молим те, ја ћу је звати. "
Дакле, господин Милвеи зове, 'Маргаретта, драги мој! "И г-ђа Милвеи сиђе.
Лепа, светао мало жена, нешто носи анксиозности, који је многе репресије
укуси прилично светао и симпатише, и замењује уместо њих, школе, супа,
Фланел, угљевље, и сви недеље дневно брине
Недељом и великог кашља популације, млади и стари.
Као што је господин галантно Милвеи потискивати у себи много да природно припадао његовом
стари студије и старе колеге-студенте, и спроведен је међу сиромашнима и њихову децу
са тешким мрвицама живота.
'Господин и госпођа Боффин, драга моја, чији добра срећа сте чули. "
Госпођа Милвеи, са највише благодати која није изложена у свету, честитао им, и био је
драго да их видим.
Ипак, њено ангажовање лица, што отворено, као и перцептивно један, није био без
латентна осмех њеног мужа. "Госпођа Боффин жели да усвоји малог дечака,
ми деар '.
Госпођа Милвеи, гледајући прилично узнемирен, њен муж је додао:
'Сироче, драга моја.' "Ох", рече госпођа Милвеи, уверавао за њу!
сопствене децака.
"И ја сам мислио, Маргаретта, да је можда стара госпођа Гооди их унуче можда
одговори на сврху. 'Ох ми Деар Френк!
Не мислим да ће урадити! '
"Не? 'Ох Но!"
Насмејани госпођу Боффин, осећајући да јој дужност да учествује у
разговор, и што шармирао са наглашеном мало жену и њено спреман
интерес, овде понудио јој признања и распитивали шта је било против њега?
"Ја не мислим," рекао је г-ђа Милвеи, поглед на велечасног Франк' - и верујем да мој
муж ће се сложити са мном када га сматра једном - да евентуално
имајте то сироче из чиста бурмута.
Пошто је његова бака узима толико грама, и капи га над њим. '
"Али, он не би живи са својом баком онда Маргаретта," рекао је господин
Милвеи.
'Не, Френк, али би било немогуће да је задржи у кући госпође Боффин је и
ВИШЕ није било да једе и пије тамо, на офтенер она ће отићи.
И она је незгодно жена.
Надам се да није немилостив да се сети да је последњи Бадње вече је попио једанаест
шоље чаја, и гунђали све време. И она НИЈЕ захвалан жена, Френк.
Можете се сетим ње обраћајући се окупљенима ван ове куће, о њеним неправди, када је,
Једне ноћи након што смо отишли у кревет, она вратила на Петтицоат новог Фланел
које су јој дата, јер је било сувише кратко. "
"То је истина", рекао је господин Милвеи. "Не мислим да ће учинити.
Да ли би мало Харисон - '
'О, Френк! "Ремонстратед своју жену недвосмислен.
"Он нема бабу, моја драга. '' Не, али ја не мислим да би госпођа Боффин
као сироче, који скуинтс тако много. "
"То је истина опет," рекао је господин Милвеи, постаје Хаггард са недоумице.
"Ако девојчица ће учинити - 'Али, драги мој Френк, госпођа жели Боффин
дечак. "
"То је истина опет," рекао је господин Милвеи. 'Том Боцкер је леп дечак "(замишљено).
'Али сумњам, Франк,' Госпођа Милвеи наговестио, после мало оклевања, "ако госпођа Боффин
жели сироче САСВИМ деветнаест, који вози кола и воде путевима. "
Господин Милвеи из тачке гђи Боффин у изгледу; на том насмејаног даму се тресе
јој црни сомот хауба и клања, он је приметио, у нижим духовима, 'то је истина
поново. '
"Сигуран сам", рекао је г-ђа Боффин, забринут дајући тако много проблема, "да ако сам имао
зна ли би узели толико болова, сир - и ви, ма 'сам - ја не мислим да
би доћи '.
'Помолите не кажем да! "Позвао госпођу Милвеи. 'Не, не кажем да, "пристао г Милвеи,
'Јер смо толико дужни да сте нам дали на предност. "
Који госпођа Милвеи потврдио и стварно љубазни, савестан пар је говорио, као да
су држали неку профитабилну сироче складиште и да су лично снисходљив.
"Али, то је одговоран поверење", додао је господин Милвеи ", а тешко да изврши.
Истовремено, ми смо, наравно, веома су вољни да изгубе прилику да тако љубазно
дајте нам, и ако можете да нам приушти дан или два да погледате о нама, - што знате,
Маргаретта, можда ћемо пажљиво испитати
поправни дом, и забавиште, и ваш Дистрикта. "
"Да бисмо били сигурни!", Рекао је недвосмислен мало жена.
"Ми имамо сирочиће, знам," тежи г Милвеи, сасвим са ваздухом као да је можда
је додао, "на лагеру", као и прилично нервозно, као да је било одлично
конкуренција у послу и он су били
страх од губитка налог, 'преко на земљаном-јама, али су запослени
односа или пријатељи, и бојим се да ће доћи на крају до трансакције у
начин трампе.
А чак и ако сте разменили ћебад за дете - или књиге и отпуштања - било би
немогуће да се спречи њихово се претворио алкохола. "
Сходно томе, он је решен да Господин и госпођа Милвеи тражите сироче
вероватно да одговара, и као слободни могуће од горе наведених примедби, и треба
комуницирају поново госпође Боффин.
Затим, господин Боффин узео слободу да помиње господина Милвеи да ако господин Милвеи
би му урадите доброту да буде стално му банкар до нивоа "двадесет килограма
имајте на уму или тако, 'да се троше без икакве
референцу на њега, он ће бити обавезан срдачно.
На то, како господин и госпођа Милвеи Милвеи били сасвим задовољни чак и ако нису имали
жели на своју руку, али само знао шта је сиромаштво, у лица других
људи, па интервју прекинут
са задовољством и добро мишљење о свим странама.
'Сада, стара дама ", рекао је Боффин, као што су наставили своја места иза Хаммер-
на челу коња и човека: "Пошто је веома пријатно посету тамо, ми ћемо покушати Вилфер-а. '
Изгледало је, на свом цртежу појави на вратима породице, да покуша да Вилфер био
ствар лакше пројектују него учинити, због екстремне тежине
добија у тај оснивању; три
вуче на звоно производи никакво спољно резултат, иако сваки присуствовали су чујни
звуци сцамперинг и журе у року.
На четвртом једноставно подвукли - виндицтивели администрира чекић главе млади
човек - Мис Лавинија појавио, излазећи из куће у случајној начин, са
хауба и сунцобран, као и пројектовањем да узме контемплативну шетњу.
Млада дама је запањен да пронађе посетиоца на капији, и изразио је
осећања у одговарајућу акцију.
'Ево Господин и госпођа Боффин! "Зарежао је Хаммер челу младог човека кроз решетке
капија, и истовремено га потреса, као да је на приказу у менажерија;
"Они су овде били пола сата."
'Ко си рекао? "Питао Мис Лавинија. 'Господин и госпођа Боффин' вратио младог човека,
расте у буку.
Мис Лавинија саплео до кораке на врата куће, саплео низ степенице са
кључ, саплео преко малог врта, и отворио капију.
"Молимо Вас да хода у", рекао је Мис Лавинија, охоло.
'Наша је слуга напоље. "
Господин и госпођа Боффин поштовања, и паузирање у малој сали до Мис Лавинија дошао
да покаже им где да оду, опажање наредне три пара ногу након слушања
степенице изнад.
Госпође Вилфер ноге, Мисс Беллином ноге, господина Џорџа Сампсон ноге.
'Господин и госпођа Боффин, ја мислим? ", Рекао је Лавинија, у глас упозорења.
Напет пажња од стране госпође Вилфер у ногу, Мисс Беллином ногу, господина
Георге Сампсон ноге. 'Да, Мисс'
'Ако вам корак на овај начин - овим степеницама доле - нека ӕу Ма знам.'
Узбуђени лет госпође Вилфер ноге, од ногу Мис Беллином, господина Џорџа Сампсон-а
ноге.
После чекања неку четврт сата сам у породици Седници-собе, која је у
трагови пошто је тако на брзину организовао после оброка, да је један можда сумњали
да ли је уредно направљена за посетиоце, или
ослобођен за нагруваним БЛАЈНДМЕН-а, господин и госпођа Боффин постао свестан улазу гђе
Вилфер, величанствено бледа, и уз снисходљиво Ститцх Ин њеној страни: што је
њена компанија начин.
"Извините", рече госпођа Вилфер, после првих поздраве, а чим је она имала
кориговало марамицу испод браде, и махнуо јој руке рукавицама, "да оно што сам
задужена за овај части? '
'Да би мање од њега, госпођо,' вратио г Боффин, 'можда можете бити упознати са
имена мене и госпође Боффин, као што је дошао у одређену имовину ".
"Чуо сам, господине, 'вратио госпођу Вилфер, уз достојанствен кривини главе", што је од
бити случај. "
"И усуђујем се да кажем, госпођо," тежи г Боффин, док госпођа Боффин додао образложених климне
и осмеси ", нисте много склон да се љубазно са нама? '
"Извините", рече госпођа Вилфер.
'' Твере неправедно да посетите на Господин и госпођа Боффин и несреће која је без сумње
Издавање ".
Ове речи су изречена ефикаснији од спокојно херојске изражавања
патње.
"То је прилично значи, сигуран сам, 'приметио је поштен господин Боффин;' Госпођа Боффин и ја,
господјо, су обицан народ, а не желимо да се претварате да ништа, нити тек треба да обиђу
и круг на било шта, јер увек постоји начин да се све равно.
Сходно томе, ми правимо ово позив да кажем, да ћемо бити драго да има част
и задовољство вашег познаника ћерке, и да ћемо се радовао
Ако је ваша ћерка ће доћи да се размотри наш
кућа у светлу њене куће једнако са овим.
Укратко, желимо да обрадујете своју ћерку, и да јој дају могућност размене
таквих задовољстава као што смо се дешава да се предузме.
Желимо да јој се брзим и брзим јој око, и дају јој неку промену. "
'То је то! ", Рекао отвореног срца гђа Боффин.
"Лор! Будимо пријатно. "
Госпођа Вилфер савијени главу у далекој начин на њеном дама посетиоца, и са
величанствен монотонија одговорио господину: "Извините.
Имам неколико кћери.
Која од мојих кћери сам ја да разумем се тиме фаворизују по врсти намера г
Научник и његова дама '?' Зар не видиш? "Је увек насмејана Мрс
Боффин пут ин
'Наравно, господјица Белла, знаш.' 'Ох-Х ", рекао је г-ђа Вилфер!, Са тешко
убеђени изглед. "Моја ћерка Бела је доступан и треба
говоре за себе. '
Онда отварање врата мало пут, истовремено са звуком сцуттлинг
изван ње, добро дама је проглашење, 'Пошаљите Мис Белла са мном!'
проглас који, иако формално грандли,
и један скоро могло би се рећи хералдички, да чују, је у ствари са њом утврђених мајки
прекорно очи боду у очи на том младом дамом у телу - и толико о томе
да је она у пензију са тешкоћама у
мали ормар испод степеница, престрашен од појаве Господин и госпођа
Боффин.
'Тхе хобија од РВ, мој муж, "Госпођа Вилфер објаснио, на наставак своје место,
'Би га у потпуности ангажоване у граду у ово доба дана, односно морао би
част учешћа у пријему испод нашег скромног кровом. "
"Врло пријатна просторија!" Рекао је господин Боффин, весело.
"Извините, господине, 'вратио госпођа Вилфер, исправља га,' то је боравиште
свестан мада независни сиромаштва. "
Проналажење је прилично тешко да настави разговор доле том путу, господин и госпођа
Боффин седео зурећи у ваздуху, и гђа Вилфер седе ћутке их дајући
Разумем да сваки дах јој је скренуо
захтева који се може извући са самоодрицањем ретко паралеле у историји, док Мисс
Белла појавио: кога г-ђа Вилфер представио, и коме је објаснила сврху
посетилаца.
"Ја сам много дужан да вама, сигуран сам," рекао је Мис Белла, хладно тресе њене локне, "али
Сумњам да имам склоност да изађе уопште. "
'Белла!'
Госпођа Вилфер је опомињао, "Белла, морате да освоји ово."
'Да, оно што ваша Мама каже, и освоји га, драга моја,' позвао госпођу Боффин, 'јер смо
ће бити тако драго да вас има, и зато што су сувише много лепо да се води
умукни ".
Уз то, пријатно створење јој је пољубац, и Потапшао ју је на њен димплед
рамена; Госпођа Вилфер седе укочено по, као функционер председава
Интервју претходна до извршења.
'Ми ћемо да преместите у лепом кућу ", рекао је г-ђа Боффин, који је био довољно да жена
Господин Боффин компромис на тој тачки, када није могао добро да га оспори; 'и ми смо
ће поставити леп превоз, а ми ћемо свуда иди и види све.
И не смете, "Белла седење поред ње, и паттинг руку, 'не мора да се осећа
допада нам за почетак, јер нисмо могли да га помогне, знате, драги мој '.
Са природна тенденција младих да попусти искрености и слатко нарави, Госпођица Бела је
толико дирнут једноставности ову адресу да она искрено вратио Мрс
Боффин пољубац.
Није уопште на задовољство те добре жене света, њена мајка, који су потражили
да држите повољан основ обавезује Научници уместо буду обавезни.
"Моја најмлађа ћерка, Лавинија," рекао је г-ђа Вилфер, драго да направи диверзију, као да
млада дама се поново појавио. 'Господин Џорџ Сампсон, пријатељ
породице. "
Пријатељ породице био у тој фази тендерске страсти која га обавезује да на
сви остали као непријатеља породице. Он је ставио округли главу свог штапа у његовом
уста, као запушачем, када је сео.
Као да је осећао сам пуна до грла са аффронтинг осећања.
И он је еиед Научници са неумољив очима.
'Ако желите да понесете сестру са собом када дођу да остане са нама ", рекао је г-ђа
Боффин, 'наравно, ми ћемо бити драго. Боље да угодите себи, Мис Белла,
боље ћете нам молим вас. '
'Ох, мој пристанак је без последица уопште, претпостављам? "Мисс Лавиниа плакала.
'Лавви ", рекао је њена сестра, у тихим гласом," имају доброту да се види и не
чуо. '
"Не, нећу," одговорио је оштар Лавиниа. "Ја нисам дете, које треба предузети обавештење од
странци. "'Да ли сте дете."
"Ја нисам дете, и нећу узети обавештење о.
"Донеси своју сестру," заиста '!' Лавиниа! ', Рекао је г-ђа Вилфер.
'Стани!
Нећу дозволити да се изговори у мом присуству на апсурдну сумњу да је било
странци - Не интересује ме шта њихова имена - може потпомагати моје дете.
Да ли се усуђују да претпостављам, ти смешна девојчицу, да би господин и госпођа Боффин унесите
Ова врата се након једног Ерранд лицемеран, или, ако јесу, ће остати у њима, само
за једном тренутку, док је ваша мајка
је снага ипак остаје у њеном виталном кадру да затраже да оду?
Ви мало знате своју мајку, ако претпоставимо да тако мисле. "
'То је све веома добро,' Лавинија почео да гунђање, када је госпођа Вилфер поновио:
'Стани! Нећу дозволити ово.
Зар не знате шта је због гостима?
Зар не схватају да у претпоставком да наговештавају да је ова дама и господин могао
имају било какву идеју претерано било ког члана ваше породице - не занима која је - да оптужују
их једног дрскост мало мање него луд? "
"Никада не смета мени и госпођи Боффин, госпођо", рекао је Боффин, осмехом: 'Ми не занима.'
"Извините, али ја, 'вратио госпођа Вилфер.
Мис Лавинија насмејао кратак смех као она промрмља: "Да, да будемо сигурни."
"И ја захтевати смеле моје дете," наставио госпођу Вилфер, уз оштро погледа
на њен најмлађи, на којима није имао ни најмањи ефекат, 'да се молимо да буде само
њена сестра Белла, да не заборавите да јој
Белла сестра је много тражио након и да када њена сестра Бела прихвати пажњу,
она сама сматра да се разговара Куи-и-иТЕ толико части '- ово са
огорчен дрхтавица, - '. као она добија'
Али, овде Госпођица Бела одбацио и рекао тихо: "Ја могу да говорим за себе, ти знаш,
МА. Ви не треба донети у мени, молим вас. '
"И то је све веома добро у циљу другима кроз практичан мене," рекао је
неуништиву Лавинија, спитефулли; 'али ја бих да питам Георге Сампсон оно што он
каже да на њега. '
'Господин Сампсон ", проглашена госпођа Вилфер, видевши да је млади господин да му се граничник,
и тако мрачно му фиксирање са очима као да је рекао поново: 'Господине Сампсон, као
пријатељ ове породице и Редован од
Ова кућа, је, убеђен сам, превише добро одгајани да уметне на такав
позив. "
То уздизање младог господина преселила на савести да госпођи Боффин
покајање због тога што му уради неку неправду у свом уму, а самим тим и да кажу
да је и господин Боффин би у сваком тренутку бити
драго да га види; је пажњу коју је лепо признала одговарање, са
његов чеп унремовед, 'Много дужни да вас, али ја увек ангажован, дан и
ноћ. "
Међутим, Бела компензује за све недостатке тако што ћете одговорити на достигнућима
Научници су у једном привлачан начин, да је лако пар били на цело и задовољни, и
предложио да се каже да је Бела чим
они треба да буду у стању да је прими на начин који одговара њиховим жељама,
Госпођа Боффин треба вратити уз обавештење о томе.
Овај аранжман госпођа Вилфер санкционише свечан нагибом главе и таласа
њена рукавица, као и ко би требало да кажу, 'Ваша демеритс се превидети, а ти ћеш
бити милостиво Задовољан, сиромашни људи. '
'До-Збогом, госпођо ", рекао је Боффин, окрећући леђа како је кренуо," имате
станар? '
'Господин' Госпођа Вилфер одговорио, квалификовања ниску израза, 'несумњиво
заузима наш први спрат "." Ја могу да га позовем Оур Мутуал Фриенд ", рекао је господин
Боффин.
'Какав стипендиста ИС Оур Мутуал Фриенд, сада?
Да ли му се свиђа '? Рокесмитх Господин је веома тачни, врло тиха,
Затвореник веома подобан ".
'Јер,' господин Боффин објаснио, 'морате да знате да нисам посебно добро
упознати са Оур Мутуал Фриенд, јер сам само да су га видели једанпут.
Ви дати добар због њега.
? Да ли је он код куће 'Господин Рокесмитх је код куће, "рекао је г-ђа Вилфер;
'Заиста, "показујући кроз прозор", тамо стоји на Гарден Гате.
Чекајући тебе, можда? "
"Можда је тако, 'одговорио је господин Боффин. 'Сав дођем у, можда. "
Белла су блиско учествовали у овом кратком дијалогу.
Пратња госпођу Боффин до капије, она је као пажљиво прате оно што је уследило.
"Како сте, господине, како сте?" Рекао је господин Боффин.
'Ово је господја Боффин.
Господин Рокесмитх, да сам вам рекао о;. Драги мој 'Она му је дала добар дан, и он бестирред
сам и помогао јој да своју столицу, и слично, са руком спремном.
'Збогом за садашњост, Мисс Белла ", рекао је г-ђа Боффин, позивајући се срдачно
растанку. 'Ми ћемо се поново састати ускоро!
И онда сам се надам да це имати мој мали Џон Хармон, да ти покажем. "
Мр Рокесмитх, који је био за воланом подешавање сукње њене хаљине, изненада
погледа иза себе, и око њега, а онда погледао у њу, са лицем тако бледо да
Госпођа Боффин узвикну:
'Милостиви' А после тренутку, "Шта је било,
господине 'Како можеш да јој покаже мртвих? "? вратио
Мр Рокесмитх.
'То је само усвојено дете. Један сам јој рекао о.
Један ћу да дам име! "
"Ви ме је изненадило", рекао је Рокесмитх, "и звучало је као Омен,
да ли треба говорити показује мртвих за један тако млад и цветања. '
Сада, осумњичен Белла овом тренутку да је господин Рокесмитх јој се дивио.
Било знање (јер је пре него што сумње) је изазвало да нагиба
да му мало више или мало мање, него што је урадила на први поглед, да ли је
изречена јој жељни да сазнају више о
га, јер је настојао да утврди разлог њеног неповерења, или зато што је покушао да
ослободити га од њега; је још мрак на сопственом срцу.
Али у већини пута је заузимала велику количину њене пажње, а она је постављена
њена пажња тесно о овом инциденту.
То га је знао као и она, знала је као и он, када су напустили заједно
стоји на путу до Гарден Гате. "Они су вредни људи, Мис Вилфер. '
'Да ли их знате добро?' Питао Белла.
Он се осмехну, прекорева јој, а она у боји, прекорева себе - и, са
знања да је требало да га довести у неприлику у одговор није тачно - када је рекао:
"Ја знам од њих. '
"Заиста, он нам је рекао да су те видио само једном."
'Заиста, ја би требало да јесте. "Белла је била нервозна сада, и био би
Драго нам је да подсетимо своје питање.
'Мислио је чудно да, осећај много заинтересовани за вас, ја би требало да почне у шта
звучало као предлог да вас доведу у контакт са убијеног човека који лежи у
његов гроб.
Могао сам познат - наравно у тренутку требало да зна - да не може имати
да значење. Али мој интерес је и даље. '
Поново улази породична соба у медитативном стању, Госпођица Бела је примио
неуништиву Лавинија са: "Има, белла!
На крају надам се да сте добили ваше жеље реализују - Научници аутора вашим.
Бићеш довољно богата сада - Научници са својим.
Можете имати колико год желите флертовање - Научници у вашим.
Али, нећете ме одвести до ваших Научници, могу вам рећи - сувише вас и ваше Научници '!
"Ако, 'рекох господин Џорџ Сампсон, моодили вуче свој чеп из" Мисс Беллином г
Боффин долази више од његове глупости, ја само желим да га разумеју, као
Између човека и човек, да он то ради на његовом
по - 'и хтео да кажем опасност, али Госпођица Лавинија, немајући поверења у његов ментални
овлашћења, и осети његову говор да нема дефинитиван апликацију на било каквим околностима,
грчу свој граничник поново, са оштрином која направио очи воде.
А сада достојан госпођа Вилфер, пошто користи своју најмлађу ћерку као поротника фигура
просвећивање ових Научници, постао благ према њој, а наставио је да развија
Последња инстанца снагу карактера, која је још увек у резерви.
Ово је, да би осветлили породицу са њеним изузетним моћима као физиогномичар;
овлашћења која преплашени РВ, кад год опустили, као увек оптерећено суморности
и зло које не инфериорни предвиђању био свестан.
А ово госпођа Вилфер сада није, било да је приметио, у љубоморе ових Научници, у
они исти моменти када је већ била одраз како би она цвета ових
Научници и веома исте државе су се налазиле, над главама њених Боффинлесс пријатеља.
"Од својих манира," рекао је г-ђа Вилфер, 'кажем ништа.
Њиховог појављивања, кажем ништа.
Од незаинтересованост својих намера према Белла, кажем ништа.
Али занат, тајност, мрак дубоко непоштен цртања, пише у Мрс
Боффин је лик, да ме језа. '
Као необориве доказе да су те штетан атрибути су сви тамо, гђа
Вилфер згрозио на лицу места.